ويكيبيديا

    "le secrétariat du pnue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • أمانة برنامج البيئة
        
    • أمانة البرنامج
        
    • أمانة اليونيب
        
    • وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • لأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • تتحمل أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
        
    le secrétariat du PNUE apporte un soutien administratif aux secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement. UN وتوفر أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم الإداري لأمانات الاتفاقات.
    le secrétariat du PNUE et celui de la CNUCED sont convenus de centrer ces activités sur l'Afrique. UN وقد اتفقت أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة الأونكتاد على أن تركز تلك الأنشطة على أفريقيا.
    Les décisions des gouvernements s'appuient sur les recommandations élaborées par le secrétariat du PNUE en consultation avec l'Office des Nations Unies à Nairobi et tous les principaux partenaires et donateurs. UN وقرارات الحكومات تستند إلى توصيات تعدها أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتشاور مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وجميع الشركاء والمتبرعين الرئيسين.
    Élaboration par le secrétariat du PNUE d'un document de stratégie pour discussion au sein du Comité des représentants permanents en vue de trouver des sources de financement nouvelles et additionnelles. UN ستعد أمانة برنامج البيئة ورقة استراتيجية للمناقشة في لجنة الممثلين الدائمين بشأن البحث عن مصادر جديدة وإضافية للتمويل.
    Élaboration par le secrétariat du PNUE d'un document de stratégie pour discussion au sein du Comité des représentants permanents en vue de trouver des sources de financement nouvelles et additionnelles. UN ستعدّ أمانة برنامج البيئة ورقة استراتيجية للمناقشة في لجنة الممثلين الدائمين بشأن البحث عن مصادر جديدة وإضافية للتمويل.
    le secrétariat du PNUE prépare ses états financiers conformément aux Normes comptables du système des Nations Unies. UN وتُعِدّ أمانة البرنامج بياناتها المالية وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    le secrétariat du PNUE a mené d'autres actions visant à assurer l'application intégrale de tous les éléments de cette décision. UN وقد واصلت أمانة اليونيب القيام بإجراءات أخرى ترمي إلى كفالة التنفيذ الكامل لجميع عناصر هذا المقرر.
    Le programme est exécuté par le secrétariat du PNUE sous la direction intergouvernementale du Conseil d'administration et en coordination avec d'autres institutions des Nations Unies et organisations internationales compétentes. UN 10-4 وتنفذ أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة هذا البرنامج بتوجيه حكومي دولي من مجلس الإدارة وبتنسيق مع الوكالات المختصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    On trouvera dans l'annexe au présent rapport le projet de politique préparé par le secrétariat du PNUE au 3 avril 2014, tel qu'amendé par le Comité des représentants permanents. UN 4 - ويتضمن المرفق لهذا التقرير مشروع السياسة العامة الذي أعدته أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في 3 نيسان/أبريل 2014، بصيغته المعدلة من قبل لجنة الممثلين الدائمين.
    le secrétariat du PNUE examinera les demandes et informera les parties prenantes ayant présenté les demandes de leur accréditation. UN 15 - وستقوم أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإستعراض الطلبات وإخطار مقدمي الطلبات بشأن اعتمادهم لدى البرنامج.
    le secrétariat du PNUE communiquera en temps utile à toutes les parties prenantes accréditées les dates, le lieu et l'ordre du jour des réunions. UN وستزود أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أصحاب المصلحة المعتمدين بمواعيد الاجتماعات وأماكن انعقادها وجدول أعمالها في الوقت المناسب.
    le secrétariat du PNUE fera tout son possible pour donner accès à ces documents en temps opportun, en utilisant les systèmes électroniques et autres systèmes modernes d'information pour les obtenir. UN وستبذل أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة قصارى جهدها لتوفير إمكانية الحصول على هذه الوثائق في الوقت المناسب، وذلك باستخدام نظم المعلومات الحديثة، الإلكترونية وغيرها، بغية تسهيل عملية الإيصال.
    le secrétariat du PNUE fera tout son possible pour donner accès à ces documents en temps opportun, en utilisant les systèmes électroniques et autres moyens modernes d'information pour les obtenir. UN وستبذل أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة قصارى جهدها لتوفير إمكانية الحصول على هذه الوثائق في الوقت المناسب، وذلك باستخدام نظم المعلومات الحديثة، الإلكترونية وغيرها، بغية تسهيل عملية الإيصال.
    Il a remercié le secrétariat du PNUE pour la diligence dont il avait fait preuve en organisant la réunion et il a exprimé sa reconnaissance à tous ceux qui, par leurs efforts, avaient mené à bien l'élaboration d'un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure. UN وشكر أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على ما قامت به من عمل دؤوب لتنظيم هذا الاجتماع، وأعرب عن امتنانه لجميع من أثمرت جهودهم عن إتمام عملية إعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق على نحو ناجح.
    le secrétariat du PNUE pourrait envisager d'établir des partenariats similaires avec d'autres organismes des Nations Unies présentant des opportunités de collaboration analogues. UN أن تنظر أمانة برنامج البيئة في إنشاء شراكات مماثلة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى حيثما توجد فرص لأنواع مماثلة من التعاون.
    En résumé, ces projections budgétaires concordent avec les tendances de financement récemment appliquées par le secrétariat du PNUE. UN وباختصار، فإن توقعات الميزانية هذه تتماشى مع اتجاهات التمويل التي لاحظتها أمانة برنامج البيئة مؤخراً.
    le secrétariat du PNUE affichera sur son site Internet ces informations au fur et à mesure qu'il les recevra. UN وسوف تتيحها أمانة برنامج البيئة على موقع برنامج البيئة على الإنترنت بمجرد أن تتلقاها.
    le secrétariat du PNUE va donc engager un processus ouvert à tous aux fins de l'examen à UN 9 - ولذا سوف تضطلع أمانة برنامج البيئة بعملية مفتوحة وحصرية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج مونتفيديو الرابع.
    Ces rapports qui étaient auparavant plutôt difficiles se sont beaucoup améliorés et un nouveau partenariat s'est instauré entre le secrétariat du PNUE et le Comité en ce qui concerne l'application des mandats assignés au Conseil d'administration. UN وقد تحسنت علاقتها بالبرنامج، التي كانت فيما مضى ذات طبيعة جافة، وتتميز الآن بوجود شراكة جديدة تعمل ضمنها أمانة البرنامج ولجنة الممثلين الدائمين سويا لضمان تنفيذ ولايات مجلس الإدارة ومراقبته.
    Rappelant que le secrétariat du PNUE est en cours de réorganisation, il espère qu'on respectera les principes de la transparence et d'une représentation géographique équitable dans la nomination de nouveaux fonctionnaires dans tous les bureaux et à tous les niveaux. UN وإذ تلاحظ باكستان أن العمل جارٍ الآن في إعادة تنظيم أمانة البرنامج فهي تأمل في اتباع مبدأ الشفافية ومبدأ الإنصاف في التمثيل الجغرافي لدى إجراء تعيينات جديدة في جميع المواقع وعلى جميع المستويات.
    La réunion a prié le secrétariat du PNUE d'entreprendre une série de travaux en prévision de la deuxième réunion du Groupe. UN وطلب الاجتماع من أمانة اليونيب أن تضطلع ببعض الأعمال تحضيراً لاجتماعه الثاني.
    le secrétariat du PNUE est disposé à soutenir toute initiative qui élargirait la perspective sur les problèmes de financement de la gouvernance internationale de l'environnement. UN وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على استعداد لدعم أي مبادرة تلقي نظرة واسعة على تحديات تمويل الإدارة البيئية الدولية.
    L'Assemblée générale devrait aborder cette question à sa soixante-quatrième session et toute décision qu'elle prendrait à ce sujet constituerait une directive pour le secrétariat du PNUE. UN ويُتوقع أن تعالج الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين هذه المسألة، وسيساعد قرارها على إعطاء توجيه لأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأنها.
    Environnement 72. le secrétariat du PNUE est chargé de la mise en oeuvre du programme 10, Environnement, du plan à moyen terme. UN ٢٧ - تتحمل أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة المسؤولية عن تنفيذ البرنامج ١٠، البيئة، في الخطة المتوسطة اﻷجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد