ويكيبيديا

    "le secrétariat en application" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمانة عملاً
        
    • الأمانة وفقاً
        
    • الأمانة تنفيذاً
        
    • الأمانة عملا
        
    • اﻷمانة العامة عملا
        
    Examine les rapports établis par le secrétariat en application de l'article 12. UN استعراض التقارير التي تعدها الأمانة عملاً بالمادة 12.
    Prend note des incidences budgétaires des activités qui seront entreprises par le secrétariat en application des dispositions de la présente décision; UN 16- يحيط علماً بالآثار التقديرية المترتبة في الميزانية على الأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة عملاً بالأحكام الواردة في هذا المقرر؛
    Un état récapitulatif sera inclus dans les directives à cet effet. On pourrait, plus tard, communiquer des informations supplémentaires sur les catégories de sources par l'intermédiaire du centre d'échange d'informations dont le fonctionnement est assuré par le secrétariat en application de l'article 9 de la Convention. UN وسيتم تضمين بيان موجز في المبادئ التوجيهية بشأن هذا الموضوع، ويمكن توفير المزيد من المعلومات عن فئات المصادر في مرحلة لاحقة من خلال آلية غرفة تبادل معلومات اتفاقية استكهولم التي تؤدي خدماتها الأمانة عملاً بالمادة 9 من الاتفاقية.
    Les informations rassemblées par le secrétariat en application des dispositions de la deuxième partie de l'Annexe IV de la Convention ont été soumises par les Parties et les observateurs, et transmises au Comité dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.9/4/Add.2. UN وقدمت الأطراف والمراقبون المعلومات التي جمعتها الأمانة وفقاً للجزء 2 من المرفق الرابع بالاتفاقية، وأُتيحت تلك المعلومات للجنة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.9/4/Add.2.
    2. Le présent document contient des informations concernant la structure et les débats de l'atelier organisé par le secrétariat en application du mandat cidessus. UN 2- تتضمن هذه الوثيقة معلومات عما اتخذ من إجراءات وما جرى من مناقشات أثناء حلقة العمل التي نظمتها الأمانة تنفيذاً للولاية الواردة أعلاه.
    38. La Présidence a ouvert le débat sur le projet de modèle de résumé analytique, établi par le secrétariat en application de la résolution 4/1 de la Conférence et présenté au Groupe pour examen (CAC/COSP/IRG/2012/2). UN 38- استهلَّ الرئيس المناقشة بشأن مشروع نموذج الخلاصة الوافية الذي أعدَّته الأمانة عملا بقرار المؤتمر 4/1، والذي قُدِّم إلى فريق استعراض التنفيذ لكي ينظر فيه (CAC/COSP/IRG/2012/2).
    Il a réalisé des progrès dans ce domaine, en coopération avec le Bureau chargé du Programme Iraq, créé par le Secrétaire général en octobre 1997 pour coordonner et gérer les activités entreprises par le secrétariat en application des résolutions 661 (1990) et 986 (1995) et des résolutions ultérieures. UN وأحرزت اللجنة تقدما في هذا الصدد بالتعاون مع مكتب برنامج العراق الذي أنشأه اﻷمين العام في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ لتوحيد وإدارة أنشطة اﻷمانة العامة عملا بالقرارين ٦٦١ )١٩٩٠( و ٩٨٦ )١٩٩٥( والقرارات اللاحقة.
    Reconnaissant qu'il est nécessaire de mettre en place un mécanisme pour examiner les rapports nationaux reçus en application de l'article 15 de la Convention et les renseignements sur les cas de non-respect recueillis par le secrétariat en application de l'article 17 de la Convention, ainsi que les données de surveillance mondiales sur la santé et l'environnement, aux fins d'évaluer l'efficacité de la Convention, UN إذ يسلم، بالحاجة إلى إنشاء آلية للنظر في التقارير الوطنية الواردة عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية، والمعلومات المتعلقة بعدم الامتثال التي يتم الحصول عليها من الأمانة عملاً بالمادة 17، والبيانات الشاملة بشأن الصحة الآدمية والرصد البيئي من أجل إجراء تقييم الفعالية،
    Ayant examiné et passé en revue les informations soumises par le secrétariat en application de la décision VII/41 de la Conférence des Parties et de la décision OEWG-IV/10 du Groupe de travail à composition non limitée, UN وقد نظر في المعلومات المقدمة من الأمانة عملاً بالمقرر 7/14 لمؤتمر الأطراف، والمقرر: الفريق العامل مفتوح العضوية - 4/10، واستعراضها،
    Le Groupe de travail spécial a pris note de l'estimation des incidences budgétaires des activités devant être entreprises par le secrétariat en application des paragraphes 30, 31, 36 et 37 ci-dessus. UN 39- وأحاط فريق منهاج ديربان علماً بتقديرات تأثر الميزانية بالأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة عملاً بالأحكام الواردة في الفقرات 30 و31 و36 و37 أعلاه.
    1. Encourage les pays en développement parties touchés et tout autre pays partie touché ayant avisé le secrétariat en application de l'article 9 de la Convention à faire des programmes d'action nationaux des outils servant à définir des priorités en matière d'investissement et permettant d'orienter des ressources vers l'élimination de la pauvreté en milieu rural et d'atteindre les principaux utilisateurs des ressources naturelles; UN 1- يشجع الأطراف من البلدان النامية المتأثرة وأي طرف آخر من البلدان المتأثرة قام بإخطار الأمانة عملاً بالمادة 9 من الاتفاقية على وضع برامج عمل وطنية كأداة تساعد في تحديد أولويات الاستثمار وتوجيه الموارد لاستئصال الفقر في الأرياف والوصول إلى المستخدمين الأولين للموارد الطبيعية؛
    Ayant examiné la troisième compilationsynthèse des communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I1, établie par le secrétariat en application de la décision 3/CP.6, et les recommandations pertinentes de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, UN وقد نظر في عملية التجميع والتوليف الثالثة للبلاغات الوطنية الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول(1) التي قامت بها الأمانة عملاً بالمقرر 3/م أ-6، وفي التوصيات ذات الصلة للهيئة الفرعية للتنفيذ،
    Ayant examiné la première compilation-synthèse des communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention, établie par le secrétariat en application de la décision 12/CP.4, UN وقد نظر في عملية التجميع والتوليف الأولى للبلاغات الوطنية الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول(1) التي قامت بها الأمانة عملاً بالمقرر 12/م أ-4،
    3. En outre, le secrétariat, en application des alinéas b) et c) du paragraphe 2 de l'article 20 de la Convention, devrait faciliter l'octroi d'une assistance aux Parties, en particulier aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition, sur demande, aux fins de l'application de la Convention, et assurer la coordination nécessaire avec les secrétariats d'autres organismes internationaux compétents; UN 3 - وبالإضافة إلى ذلك،يجب أن تقوم الأمانة عملاً بالفقرات 2 (ب) (ج) من المادة 20 من الاتفاقية بتقديم المساعدة للأطراف، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وبناء على طلبها، وذلك في مجال تنفيذ الاتفاقية، مع ضمان قيام التنسيق الضروري مع أمانات الأجهزة الدولية الأخرى ذات الصلة. الأهلية
    3. En outre, le secrétariat, en application des alinéas b) et c) du paragraphe 2 de l'article 20 de la Convention, devrait faciliter l'octroi d'une assistance aux Parties, en particulier aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition, sur demande, aux fins de l'application de la Convention, et assurer la coordination nécessaire avec les secrétariats d'autres organismes internationaux compétents; UN 3 - وبالإضافة إلى ذلك،يجب أن تقوم الأمانة عملاً بالفقرات 2 (ب) (ج) من المادة 20 من الاتفاقية بتقديم المساعدة للأطراف، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وبناء على طلبها، وذلك في مجال تنفيذ الاتفاقية، مع ضمان قيام التنسيق الضروري مع أمانات الأجهزة الدولية الأخرى ذات الصلة. الأهلية
    Ayant examiné la version révisée du fichier d'experts établie par le secrétariat en application de la décision 15/COP.3, y compris la liste modifiée des disciplines fondée sur les communications reçues des Parties par la voie diplomatique, UN وقد استعرض قائمة الخبراء المستقلين المنقحة التي أعدتها الأمانة وفقاً للمقرر 15/دإ-3، بما في ذلك القائمة المعدلة بالاختصاصات التي أعدت بالاستناد إلى المذكرات المقدمة من الأطراف عن طريق القنوات الديبلوماسية،
    Ayant examiné la version révisée du fichier d'experts établie par le secrétariat en application de la décision 15/COP.4, fondée sur les communications reçues des Parties par la voie diplomatique, UN وقد استعرض قائمة الخبراء المستقلين المنقحة التي أعدتها الأمانة وفقاً للمقرر 15/دإ-4 بالاستناد إلى المذكرات المقدمة من الأطراف عن طريق القنوات الدبلوماسية،
    Le présent document contient un rapport du Secrétaire exécutif de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP) sur les mesures prises par le secrétariat en application de la décision 9/CMP.2 concernant les privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. UN تتضمن هذه الوثيقة تقريراً قدمه الأمين التنفيذي إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو عن الإجراءات التي اتخذتها الأمانة وفقاً للمقرر 9/م أإ-2 بشأن امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    Le présent rapport n'est donc pas un rapport d'évaluation et n'a pas pour objet de mesurer l'efficacité et l'impact des activités entreprises par le secrétariat en application du Programme d'action. UN وبالتالي، فإن هذا التقرير المرحلي لا يُعد تقريراً تقييمياً وليس المقصود منه تقييم مدى فعالية وتأثير الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة تنفيذاً لبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً.
    e) Veille à la mise en œuvre d'actions demandées par le secrétariat en application des résolutions et des décisions de la Commission, du Conseil économique et social et d'autres organisations intergouvernementales; UN (هـ) يكفل التنفيذ الفعال للإجراءات المطلوبة من الأمانة عملا بقرارات ومقررات اللجنة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وسائر المنظمات الحكومية الدولية؛
    Il a réalisé des progrès dans ce domaine, en coopération avec le Bureau chargé du Programme Iraq, créé par le Secrétaire général en octobre 1997 pour coordonner et gérer les activités entreprises par le secrétariat en application des résolutions 661 (1990) et 986 (1995) et des résolutions ultérieures. UN وأحرزت اللجنة تقدما في هذا الصدد بالتعاون مع مكتب برنامج العراق الذي أنشأه اﻷمين العام في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ لتوحيد وإدارة أنشطة اﻷمانة العامة عملا بالقرارين ٦٦١ )١٩٩٠( و ٩٨٦ )١٩٩٥( والقرارات اللاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد