ويكيبيديا

    "le secrétariat fournisse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقدم اﻷمانة العامة
        
    • اﻷمانة العامة تقديم
        
    Il souhaite que le Secrétariat fournisse une ventilation des contributions versées au projet pour chaque opération de maintien de la paix. UN وأبدى رغبته في أن تقدم اﻷمانة العامة قائمة تفصيلية للاشتراكات المدفوعة للمشروع، لكل من عمليات حفظ السلم.
    Il a été proposé que le Secrétariat fournisse une récapitulation des différents budgets de l'UNICEF, indiquant le total des recettes et des dépenses. UN واقترح أن تقدم اﻷمانة العامة استعراضا عاما لمختلف ميزانيات اليونيسيف، بما في ذلك اجمالي نفقاتها وايراداتها.
    Il souhaite donc que le Secrétariat fournisse des éclaircissements à ce sujet. UN وعلى هذا فإنه يأمل أن تقدم اﻷمانة العامة توضيحات بشأن هذا الموضوع.
    Il serait peut-être préférable que le Secrétariat fournisse des données sur la situation au Département des opérations de maintien de la paix et publie ultérieurement un rapport complet sur les aspects de politique générale de cette question. UN وإنه ربما يكون من اﻷفضل أن تقدم اﻷمانة العامة بيانات بشأن الحالة في إدارة عمليات حفظ السلام وأن تصدر في وقت لاحق تقريرا كاملا يعالج القضايا المتعلقة بالسياسة اﻷوسع نطاقا.
    M. Moktefi souhaiterait que le Secrétariat fournisse de plus amples informations à ce sujet. UN وطلب من اﻷمانة العامة تقديم مزيد من المعلومات.
    Cela dit, il serait intéressant que le Secrétariat fournisse plus de précisions sur les sanctions appliquées aux auteurs de malversations qui ont coûté cher à l’Organisation, notamment en ce qui concerne les suites données à un rapport antérieur du Bureau sur la Division de l’administration et de la logistique des missions. UN وعلى ذلك قد يكون من المفيد أن تقدم اﻷمانة العامة مزيدا من اﻹيضاحات عن العقوبات المطبقة على المسؤولين عن الاختلاسات التي كلفت المنظمة ثمنا باهظا، ولا سيما عن النتائج التي اقترن بها تقرير سابق أعده المكتب عن شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات.
    S'agissant du renforcement du Secrétariat, nous pensons que nos efforts de réforme devraient avoir avant tout pour objectif de veiller à ce que le Secrétariat fournisse l'appui le plus efficace et le mieux coordonné possible aux États Membres. UN وفيما يتعلق بتعزيز اﻷمانة العامة، نعتقد أن جهود اﻹصلاح التي نبذلها ينبغي أن تستهدف، في المقام اﻷول، ضمان أن تقدم اﻷمانة العامة أعلى درجات الدعم الفعال والمنسق للدول اﻷعضاء.
    La question devra demeurer ouverte jusqu'à ce que le Secrétariat fournisse par écrit des réponses satisfaisantes aux questions posées, car ce n'est qu'alors que la Commission pourra se prononcer à ce sujet. UN ورأت وجوب ابقاء النظر في هذا الموضوع مفتوحا الى أن تقدم اﻷمانة العامة خطيا ردودا مرضية على اﻷسئلة المطروحة. وعندئذ يتسنى البت في اﻷمر في جلسة رسمية.
    Il serait souhaitable que le Secrétariat fournisse des indications sur le nombre des séances qui ont été consacrées à l'examen du budget-programme pour 1992-1993 et de celles prévues pour cette année. UN وعلى هذا يصبح من المرغوب فيه أن تقدم اﻷمانة العامة إيضاحات عن عدد الجلسات التي تم تكريسها للنظر في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ وعدد الجلسات المتوقعة بالنسبة لهذه السنة.
    Pour que celle-ci puisse prendre une décision sur la question dans le cadre de l'examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997, il est essentiel que le Secrétariat fournisse les informations demandées. UN وينبغي أن تقدم اﻷمانة العامة المعلومات المطلوبة لكي تتمكن الجمعية العامة من اتخاذ قرار بخصوص هذه المسألة لدى النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Elles ont demandé que le Secrétariat fournisse un organigramme de chaque département, accompagné de définitions des tâches confiées à chaque unité de chaque département, avec indication de la nationalité des fonctionnaires dont les postes allaient être supprimés et des incidences du principe de la représentation géographique équitable et des quotas. UN وطلبت أن تقدم اﻷمانة العامة مخططا بيانيا لكل إدارة، مشفوعا بتعاريف للمهام الموكلة بكل وحدة من الوحدات التي تتكون منها اﻹدارات، وجنسية الموظفين الذين تخضع وظائفهم لﻹلغاء وأثر ذلك على مبدأ التوزيع الجغرافي العادل والحصص.
    Aussi importe-t-il que le Secrétariat fournisse tous les éclaircissements demandés par le Comité consultatif et par les États Membres, notamment en ce qui concerne les taux de vacance de poste, la suppression de postes permanents et l'utilisation de consultants ou de personnel temporaire. UN ومن المهم بالتالي أن تقدم اﻷمانة العامة كافة اﻹيضاحات التي طلبتها اللجنة الاستشارية والدول اﻷعضاء، وخاصة فيما يتعلق بمعدل الشغور، وإلغاء وظائف دائمة، واستخدام الخبراء الاستشاريين والموظفين العاملين بعقود محددة المدة.
    26. En ce qui concerne l'idée de percevoir des intérêts pour sanctionner les retards — une suggestion qui demande à être examinée très soigneusement — il serait souhaitable que le Secrétariat fournisse quelques estimations préalables sur les incidences qu'aurait son application dans un contexte plus général. UN ٢٦ - وفيما يتعلق بفكــرة فرض دفــع فوائــد على المتأخــرات ـ وهو اقتراح يتعين دراسته بعناية فائقة ـ قد يكون من المستصوب أن تقدم اﻷمانة العامة بعض التقديرات المسبقة عن اﻵثار التي قد تنجم عن تطبيق هذا الاقتراح في سياق أكثر شمولا.
    La délégation chinoise souhaite que le Secrétariat fournisse davantage de détails, notamment la catégorie et la classe des postes supprimés et le taux de vacance dans chaque service linguistique, et annonce son intention de formuler d’autres observations quand elle disposera des informations demandées. UN وطلب إلى اﻷمانة العامة تقديم مزيد من التفاصيل، بما في ذلك فئات ورتب الوظائف الملغاة ومعدل الشغور في كل خدمة من الخدمات اللغوية؛ ووعد بإبداء مزيد من التعليقات عندما تتاح هذه المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد