Il faut aider le secrétariat intérimaire à entreprendre des activités transitoires jusqu'à ce que le secrétariat permanent de la Convention soit désigné par la Conférence des parties. | UN | ولا بد من تسهيل أعمال اﻷمانة المؤقتة في الاضطلاع بأنشطة انتقالية الى أن يعين مؤتمر اﻷطراف اﻷمانة الدائمة للاتفاقية. |
Les dispositions qui auront une incidence directe sur les rapports entre le secrétariat permanent de la Convention et l'ONU sont examinées ci-après. | UN | وفيما يلي عرض لجوانب هذه المقررات التي لها أثر مباشر على العلاقة بين اﻷمانة الدائمة للاتفاقية واﻷمم المتحدة. |
le secrétariat permanent de la Convention sera établi à Bonn et aura un budget de fonctionnement de plus de 6 millions de dollars. | UN | وستنشأ اﻷمانة الدائمة للاتفاقية في بون وبميزانية تشغيلية تزيد عن ٦ ملايين دولار أمريكي. |
Offres d'accueillir le secrétariat permanent de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | عروض لاستضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة |
72. le secrétariat permanent de la Convention a été transféré de Genève à Bonn au début de 1999. | UN | 72- وانتقلت الأمانة الدائمة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من جنيف إلى بون في بداية عام 1999. |
149. Les représentants de l'Allemagne, de l'Italie et de la Suisse ont présenté les offres faites par leurs pays d'accueillir le secrétariat permanent de la Convention de Stockholm. | UN | 149- قدم ممثلو ألمانيا وإيطاليا وسويسرا عروض بلدانهم باستضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية استكهولم. |
Il rappelle qu’à sa première session, qui s’est tenue récemment à Rome, la Conférence des Parties à la Convention sur la désertification a décidé d’accepter l’offre du Gouvernement allemand d’accueillir le secrétariat permanent de la Convention à Bonn, en 1999. | UN | وذكر بأن مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر كان قد قرر في دورته اﻷولى المعقودة مؤخرا في روما أن يقبل عرض الحكومة اﻷلمانية باستضافة اﻷمانة الدائمة للاتفاقية في بون في عام ١٩٩٩. |
230. Au 1er janvier 1996, le secrétariat permanent de la Convention avait été établi, ainsi que les arrangements administratifs nécessaires et son secrétaire exécutif avait été nommé. | UN | ٢٣٠ - وفي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ كان قد تم إنشاء اﻷمانة الدائمة للاتفاقية واتخذت الترتيبات اﻹدارية لها مع تعيين أمينها التنفيذي. |
I. Programmes administrés par le secrétariat permanent de la Convention | UN | أولا - برامج تديرها اﻷمانة الدائمة للاتفاقية |
a) Approuver le lien institutionnel entre le secrétariat permanent de la Convention et l'ONU et prévoir la possibilité de revoir les dispositions s'y rapportant (décision 3/COP.1); | UN | )أ( تأييد الربط المؤسسي بين اﻷمانة الدائمة للاتفاقية واﻷمم المتحدة والنص على استعراضه )المقرر ٣/م أ - ١(؛ |
A sa 1ère séance, le 28 mars, le Comité plénier a prié son Président de tenir des consultations sur la question avec les représentants des pays qui offraient d'accueillir le secrétariat permanent de la Convention. | UN | وطلبت اللجنة الجامعة إلى الرئيس في جلستها اﻷولى المعقودة في ٨٢ آذار/مارس، إجراء مشاورات حول هذا البند الفرعي مع ممثلي البلدان التي عرضت استضافة اﻷمانة الدائمة للاتفاقية. |
La Mongolie est également d'avis que le mécanisme mondial doit jouer un rôle clé dans la mobilisation d'importantes ressources financières et leur distribution, ainsi que dans le transfert de technologie à des conditions préférentielles. Elle espère que, à la dixième session du Comité intergouvernemental de négociation, un consensus se dégagera sur cette question de première importance et sur le secrétariat permanent de la Convention. | UN | وتعتقد منغوليا أيضا أن اﻵلية العالمية ينبغي أن تقوم بدور رئيسي في تعبئة الموارد المالية الكبيرة وتوجيهها، بما في ذلك نقل التكنولوجيا بشروط تفضيلية وهي تأمل أن يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن هذه القضية الحيوية وبشأن اﻷمانة الدائمة للاتفاقية في الدورة العاشرة لﻵلية الحكومية الدولية للتفاوض. |
25. On peut penser que cet appui fonctionnel à des délibérations intergouvernementales sera poursuivi par le secrétariat permanent de la Convention comme constituant l'un des services qu'il doit fournir à la Conférence des Parties et aux organes subsidiaires visés au paragraphe 2 a) de l'article 8. | UN | ٥٢- ويمكن توقع أن تستلم اﻷمانة الدائمة للاتفاقية هذه المهمة المتمثلة في الدعم الفني للمداولات الحكومية الدولية، كإحدى الخدمات التي تُقدم إلى مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية المشمولة بالمادة ٨-٢ )أ(. |
Informations relatives à l'offre faite par le Gouvernement allemand d'accueillir le secrétariat permanent de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants à Bonn | UN | معلومات متعلقة بالعرض المقدم من الحكومة الألمانية لاستضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في بون |
Informations relatives à l'offre faite par le Gouvernement suisse d'accueillir le secrétariat permanent de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants à Genève | UN | معلومات متعلقة بالعرض المقدم من الحكومة السويسرية لاستضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في جنيف |
Informations relatives à l'offre faite par le Gouvernement italien d'accueillir le secrétariat permanent de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants à Rome | UN | معلومات متعلقة بالعرض المقدم من الحكومة الإيطالية لاستضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في روما |
En novembre, la ville d'Innsbruck (Autriche) a été choisie pour accueillir le secrétariat permanent de la Convention internationale pour la protection des Alpes. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر، وقع الاختيار على إنسبروك، بالنمسا، لتكون مقر الأمانة الدائمة لاتفاقية جبال الألب. |
le secrétariat permanent de la Convention a commencé à fonctionner en 1999 et la Conférence des Parties a approuvé un budget de base de 6,1 millions de dollars, dont l'équivalent de 1 million de DM versé par le gouvernement du pays d'accueil. | UN | وكان عام 1999 أول سنة لعمل الأمانة الدائمة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ووافق مؤتمر الأطراف على ميزانية أساسية قدرها 6.1 من ملايين دولارات الولايات المتحدة، دفعت الحكومة المضيفة منها مبلغا معادلا لمليون مارك ألماني. |
le secrétariat permanent de la Convention alpine a son siège à Innsbrück (Autriche), où il a été établi en 2003, et dispose d'un bureau à Bozen (Italie). | UN | 27 - وأنشئت الأمانة الدائمة لاتفاقية جبال الألب في عام 2003 في إينذبروك بالنمسا، ولها مكتب في بوزن (إيطاليا). |
En ce qui concernait l'avenir, le Secrétaire exécutif savait que le secrétariat permanent de la Convention pourrait compter sur le plein appui du gouvernement du pays hôte, qui tenait à démontrer qu'il pouvait jouer pleinement son rôle dans les activités de l'Organisation des Nations Unies en tant que membre de la communauté internationale. | UN | وقال إنه واثق، إذ يتطلع إلى المستقبل، من أنه يمكن لﻷمانة الدائمة للاتفاقية أن تعتمد على الدعم الكامل للحكومة المضيفة التواقة ﻷن تثبت أن في مقدورها أن تؤدي دورا كاملا في عمل اﻷمم المتحدة ودورها الكامل كعضو في المجتمع الدولي. |
Organigramme proposé pour le secrétariat permanent de la Convention des Nations Unies | UN | المخطط التنظيمي المقترح لﻷمانة الدائمة لاتفاقية |