ويكيبيديا

    "le secteur de la gestion des déchets" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قطاع إدارة النفايات
        
    • مجال إدارة النفايات
        
    • قطاع النفايات
        
    D'une part, le secteur de la gestion des déchets solides est touché par l'occupation israélienne de nombreuses façons. UN فمن ناحية عانى قطاع إدارة النفايات الصلبة من الاحتلال الإسرائيلي من عدة جوانب.
    Des programmes de formation et de renforcement des compétences devraient être intégrés dans l'éducation en vue de former davantage de professionnels dans le secteur de la gestion des déchets en Afrique. UN وينبغي إدماج برامج التدريب وبناء القدرات في مجال التعليم بحيث يتم إعداد المزيد من الاختصاصيين في قطاع إدارة النفايات في أفريقيا.
    52. le secteur de la gestion des déchets et de l'épuration des eaux usées est responsable d'environ un quart des émissions de CH4 dans les Parties visées à l'annexe I. Ces dernières signalent peu de mesures dans ce secteur. UN ٢٥- يمثل قطاع إدارة النفايات ومعالجة مياه المجارير نحو ربع انبعاثات الميثان في اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول. ولا تفيد هذه اﻷطراف إلا بمدى محدود من اﻹجراءات في هذا القطاع.
    Les participants venus de certains pays en transition ont signalé des problèmes particuliers dans le secteur de la gestion des déchets. UN 47 - وأبلغ المشاركون من بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عن مواجهتها تحديات عويصة في مجال إدارة النفايات.
    15. S'agissant de la structure du marché, l'écoindustrie est dominée par quelques multinationales opérant dans le secteur de la gestion des déchets et de l'eau et par un grand nombre de petites et moyennes entreprises exerçant leurs activités dans le secteur de la gestion des déchets solides, y compris dans les pays en développement. UN 15- وفيما يتعلق بهيكل السوق، تتسم الصناعة البيئية بهيمنة عدد قليل من الشركات المتعددة الجنسيات التي تعمل في قطاع معالجة النفايات وإدارة موارد المياه وبوجود عدد كبير من الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم العاملة في مجال إدارة النفايات الصلبة، بما في ذلك في البلدان النامية.
    Il faudrait mettre en place des politiques de gestion du cycle complet des produits et des politiques énergétiques cohérentes pour éviter que les problèmes ne soient déplacés vers le secteur de la gestion des déchets. UN 35 - وتدعو الحاجة إلى وضع إدارة الدورة الحياتية وسياسات الطاقة المتماسكة لتفادي إزاحة المشاكل إلى قطاع النفايات.
    Actuellement, le secteur de la gestion des déchets subit ces effets et une concurrence effrénée exerce des pressions à la baisse sur les conditions d'emploi des travailleurs et se traduit par la précarité accrue des emplois. UN 62 - واليوم يشهد قطاع إدارة النفايات هذه الآثار، في ظل منافسة حامية الوطيس تؤدي للضغط في اتجاه الحد من الشروط والأوضاع الوظيفية التي هي في صالح العمال، مما يزيد من عدم الاستقرار الوظيفي.
    Enfin, le mouvement syndical estime qu'il existe de vastes possibilités de création des emplois à la fois verts et décents dans le secteur de la gestion des déchets. UN 69 - وفي النهاية، ترى حركة النقابات العمالية إمكانية لا يستهان بها لإيجاد وظائف لائقة وأيضا مناصرة للبيئة في قطاع إدارة النفايات.
    En Afrique du Sud, le secteur de la gestion des déchets est dominé par le secteur privé avec des opérations sélectives dans le recyclage de produits commercialisables. UN 57 - وفي جنوب أفريقيا، يسيطر القطاع الخاص على قطاع إدارة النفايات ويؤدي عمليات مختارة في مجال إعادة تدوير المنتجات القابلة للبيع().
    Lien entre la gestion des déchets et les changements climatiques : il est estimé que les émissions produites par le secteur de la gestion des déchets représentent entre 3 et 5% du total des émissions anthropiques de gaz à effet de serre. UN (ج) الربط بين إدارة النفايات وتغير المناخ: يقدّر أن الانبعاثات من قطاع إدارة النفايات تشكل ما بين 3 في المائة و5 في المائة من الانبعاثات العالمية لغازات الاحتباس الحراري التي يتسبب فيها الإنسان.
    50. Les Parties ont donné plus ou moins de détails sur les mesures, prévues ou déjà appliquées, pour limiter les émissions dans le secteur de la gestion des déchets. UN 50- أبلغت الأطراف بدرجات متفاوتة من التفصيل عن تدابير، منها المخطط له ومنها المنفذ بالفعل، ترمي إلى الحد من الانبعاثات في قطاع إدارة النفايات.
    Pour le secteur de la gestion des déchets, les mesures notifiées étaient notamment les suivantes: gestion intégrée des déchets, réduction des déchets, recyclage, compostage, utilisation de décharges contrôlées, traitement des eaux usées et renforcement des moyens permettant d'exploiter et d'entretenir les stations de traitement des eaux usées. UN وتضمنت التدابير المبلَّغ عنها في قطاع إدارة النفايات الإدارة المتكاملة للنفايات، وتدنية النفايات، وإعادة تدوير النفايات، وتحويل النفايات إلى أسمدة، واستخدام مدافن القمامة، ومعالجة المياه المستعملة، وبناء القدرات من أجل تشغيل وصيانة مصانع معالجة المياه المستعملة.
    Dans le cadre d'un programme analogue, ONU-Habitat, en collaboration avec l'UNICEF, a procédé à une étude complète et à la mise à niveau des textes législatifs, des politiques, des programmes et des services dans le secteur de la gestion des déchets solides. UN وفي إطار مبادرة مماثلة، عمل موئل الأمم المتحدة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) على إجراء استعراض وتنقيح شاملين للقوانين والسياسات والبرامج وقدرات التنفيذ في قطاع إدارة النفايات الصلبة.
    156. La plupart des Parties (ARG, ARM, AZE, EGY, GEO, IDN, JOR, KAZ, KOR, LBN, MEX, MUS, NRU, SLV, TUV, URY, UZB, WSM) ont fait état, avec plus ou moins de précisions, des mesures prévues ou déjà appliquées pour réduire les émissions dans le secteur de la gestion des déchets. UN 156- قامت معظم الأطراف (أذربيجان والأرجنتين والأردن وأرمينيا وإندونيسيا وأوروغواي وأزبكستان وتوفالو وجمهورية كوريا وجورجيا وساموا والسلفادور وكازاخستان ولبنان ومصر والمكسيك وموريشيوس وناورو) بالإبلاغ بدرجات متفاوتة من التفصيل عن التدابير المعتزم تنفيذها والمنفذة على السواء للحد من الانبعاثات في قطاع إدارة النفايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد