ويكيبيديا

    "le secteur des minéraux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قطاع المعادن
        
    • القطاع المعدني
        
    • بقطاع المعادن
        
    Ces efforts pourraient également avoir une incidence positive sur les capacités de l'État congolais dans le secteur des minéraux. UN وقد يكون لهذه الجهود أيضا أثر إيجابي على قدرات الدولة الكونغولية في قطاع المعادن.
    Le Président du Groupe spécial d'experts sur la participation de l'Etat et la privatisation dans le secteur des minéraux rendra compte à la Commission des travaux de ce groupe, pour information et décision éventuelle. UN في إطار هذا البند سيقدم رئيس فريق الخبراء المخصص للمشاركة الحكومية في قطاع المعادن وخصخصة هذا القطاع، تقريرا إلى اللجنة الدائمة عن أعمال فريق الخبراء المخصص للعلم واحتمال اتخاذ اجراء.
    Le processus de libéralisation en cours dans ces pays englobe généralement le secteur des minéraux. UN كما أن عملية التحرير الجارية في هذه البلدان تشتمل بصورة عامة على قطاع المعادن.
    B. Participation de l'Etat et privatisation dans le secteur des minéraux UN باء ـ اشتراك الدولة والخصخصة في قطاع المعادن
    Pour chacune de ces régions, le secrétariat a diffusé une note informelle relative aux faits récents à signaler dans le secteur des minéraux. UN وعن كل منطقة من هذه المناطق، أتاحت اﻷمانة مذكرة غير رسمية بالتطورات اﻷخيرة في قطاع المعادن.
    La Pologne pratiquait maintenant plusieurs types de privatisation dans le secteur des minéraux : vente sur le marché international des valeurs, vente en coentreprise et vente de coupons de privatisation. UN وتمارس بولندا حالياً أربعة أنواع من الخصخصة في قطاع المعادن مثل البيع من خلال البورصة الدولية، ومن خلال المشاريع المشتركة، ومن خلال كوبونات الخصخصة.
    Il s'est également occupé des questions relatives aux besoins du développement économique et social dans le secteur des minéraux et des incidences des politiques de protection et de sauvegarde de l'environnement sur ledit secteur. UN وجرى أيضا النظر في المسائل المتعلقة باحتياجات التنمية الاقتصادية والاجتماعية في قطاع المعادن، وآثار سياسات حماية البيئة وصيانتها على قطاع المعادن.
    A. Rapport du Groupe spécial d'experts sur la participation de l'Etat et la privatisation dans le secteur des minéraux UN ألف- تقرير فريق الخبراء المخصص للمشاركة الحكومية والخصخصة في قطاع المعادن
    1.1.4 Participation de l'Etat et privatisation dans le secteur des minéraux UN ١-١-٤ مشاركة الدولة والخصخصة في قطاع المعادن
    La privatisation se poursuivait activement depuis 1990 et la seule participation notable que le gouvernement fédéral possède encore dans le secteur des minéraux étaient les 51 % qu'il détenait dans la Compañhia Vale do Rio Doce (CVRD). UN وتنفذ الخصخصة بنشاط منذ عام ٠٩٩١ والمشاركة الوحيدة الكبيرة المتبقية للحكومة الاتحادية في قطاع المعادن هي حصتها البالغة ١٥ في المائة في شركة فالي دو ريو دوسيه.
    À la lumière des faits nouveaux survenus dans le secteur des minéraux marins, l'Autorité suivrait de près l'évolution des activités d'exploitation des ressources minérales des fonds marins. UN وفي ضوء التطورات الطارئة على مستوى قطاع المعادن البحرية، ستقوم السلطة برصد الاتجاهات المتصلة بتطور التعدين في قاع البحار العميقة عن كثب.
    le secteur des minéraux UN والخصخصة في قطاع المعادن
    1. Le Groupe spécial d'experts sur la participation de l'Etat et la privatisation dans le secteur des minéraux a tenu sa session au Palais des Nations, à Genève, les 26 et 27 octobre 1995. UN ١- عقد فريق الخبراء المخصص المعني بالمشاركة الحكومية والخصخصة في قطاع المعادن دورته في قصر اﻷمم، جنيف، من ٦٢ الى ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    12. M. Luis Martins, Université de l'Etat de Campinas (Brésil), a dit que la politique d'engagement marqué de l'Etat dans le secteur des minéraux au Brésil avait été abandonnée dans les années 80 en raison de l'endettement croissant du pays. UN ٢١- السيد لويس مارتينز من جامعة ولاية كامبيناس، البرازيل قال إن استراتيجية تدخل الدولة بقوة في قطاع المعادن في البرازيل قد طرحت جانبا في الثمانينات في ضوء تصاعد الدين الخارجي على البلد.
    17. M. I.G. Jhingran, ancien Secrétaire, Ministère des mines (Inde), a dit que le secteur des minéraux en Inde avait été dominé par l'Etat dans le cadre d'une politique délibérée pendant la période postcoloniale au cours de laquelle il n'y avait eu qu'un minimum d'initiatives du secteur privé. UN جينغران، وزير أسبق، وزارة المناجم في الهند قال إن قطاع المعادن في الهند قد هيمنت عليه الدولة كجزء من سياسة متعمدة اتبعتها خلال فترة ما بعد الاستعمار وكانت مبادرات القطاع الخاص محدودة جداً في تلك الفترة.
    En général, les grandes entreprises d'Etat dans le secteur des minéraux avaient bien fonctionné, créant une infrastructure importante, tenant dûment compte des problèmes de pollution et offrant un vaste réservoir de techniciens suffisamment formés qui étaient maintenant absorbé par la privatisation. UN وعموماً، كان أداء كبرى المؤسسات الحكومية في قطاع المعادن جيداً حيث تم إنشاء هياكل أساسية هامة وأولي الاعتبار الواجب لقضايا البيئة وتم توفير طائفة كبيرة من اﻷفراد المدربين تدريباً تقنياً ممن يجري استيعابهم اﻵن في عملية الخصخصة.
    a) La participation de l'Etat dans le secteur des minéraux avait à la fois une longue histoire et, pour quelques pays, un avenir assuré. UN )أ( للمشاركة الحكومية في قطاع المعادن تاريخ طويل وفي الوقت نفسه لبعض البلدان مستقبل مأمون.
    Groupe spécial d'experts sur la participation de l'Etat 26 et 27 octobre et la privatisation dans le secteur des minéraux Réunion d'experts invités. UN ٣٢-٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر فريق الخبراء المخصص المعني بالمشاركة الحكومية والخصخصة في قطاع المعادن)٤(
    Groupe spécial d'experts sur la participation de l'Etat 26 et 27 octobre et la privatisation dans le secteur des minéraux Réunion d'experts invités. UN ٣٢-٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر فريق الخبراء المخصص المعني بالمشاركة الحكومية والخصخصة في قطاع المعادن)٣(
    Par exemple, des missions ont été entreprises au Ghana (pour y examiner le Code des investissements), au Cameroun (pour y donner des conseils sur la création de zones franches industrielles d'exportation et de régimes bancaires " offshore " ) et au Mali (pour y examiner les lignes d'action suivies dans le secteur des minéraux). UN ومثال على ذلك، أرسلت بعثات استشارية إلى غانا )لاستعراض مدونة الاستثمار(، والكاميرون )لتقديم المشورة حول إنشاء مناطق لتجهيز الصادرات ونظم مصرفية خارجية( ومالي )لاستعراض نظام سياسة القطاع المعدني(.
    L'accès à la technologie et aux investissements étrangers joue aussi un rôle non négligeable, surtout dans le secteur des minéraux et métaux. UN كما أن امكانية الحصول على التكنولوجيا والاستثمار اﻷجنبي تلعب دورا له أهميته، وعلى اﻷخص فيما يتعلق بقطاع المعادن والفلزات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد