Les Îles Cook et Maurice ont indiqué que le secteur des services financiers internationaux jouait un rôle essentiel dans l'expansion de leur économie. | UN | وذكرت جزر كوك وموريشيوس قطاع الخدمات المالية الدولية باعتباره جزءاً رئيسياً من اقتصاديهما المتناميين. |
Certaines mesures juridiques originales, en particulier dans le secteur des services financiers internationaux, sont remises en cause et contrecarrées par certains pays développés. | UN | وظلت بعض البلدان المتقدمـــة النمـــو تعــارض المبـــادرات المبتكرة للسياسات القانونية وتقوم بتقويضها، وخاصة في قطاع الخدمات المالية الدولية. |
La Commission est officiellement habilitée à superviser le secteur des services financiers internationaux. | UN | وقد خُولت اللجنة التنظيمية للخدمات المالية بسلطةٍ قانونية للإشراف على قطاع الخدمات المالية الدولية. |
5.8 Tout intervenant dans le secteur des services financiers internationaux doit satisfaire aux normes internationales correspondantes des bonnes pratiques. | UN | " ٥-٨ ويجب على كل الفاعلين في قطاع الخدمات المالية الدولية أن يستجيبوا لمعايير حسن الممارسة الدولية. |
Dans la région des Caraïbes, l’attention s’est concentrée sur le développement du secteur des services, certains pays de la région ayant réussi à occuper une place importante dans le secteur des services financiers internationaux. | UN | وفي منطقة البحر الكاريبي، تم تركيز الاهتمام على تنمية قطاع الخدمات، كما نجح بعض البلدان في المنطقة في احتلال مركز هام في قطاع الخدمات المالية الدولية. |
le secteur des services financiers internationaux représente 50 % environ du PIB du territoire. | UN | 13 - تبلغ حصة قطاع الخدمات المالية الدولية في إجمالي الناتج المحلي للإقليم قرابة 50 في المائة. |
D. Secteurs bancaire et financier le secteur des services financiers internationaux de Gibraltar est régi par les Companies (Taxation and Concessions) Ordinance de 1967, qui prévoit un régime fiscal spécial pour les sociétés offshore. | UN | 23 - نشأ قطاع الخدمات المالية الدولية في جبل طارق بسن قانون الشركات (الضرائب والامتيازات) لعام 1967، الذي نص على نظام ضريبي خاص لشركات المناطق الحرة. |
D. Secteurs bancaire et financier le secteur des services financiers internationaux de Gibraltar est régi par la Companies (Taxation and Concessions) Ordinance de 1967, qui prévoit un régime d'imposition spécial pour les sociétés offshore. | UN | 18 - نشأ قطاع الخدمات المالية الدولية في جبل طارق بسن قانون الشركات (الضرائب والامتيازات) الصادر في عام 1967، والذي نص على نظام ضريبي خاص للشركات الخارجية. |
le secteur des services financiers internationaux de Gibraltar est régi par la Companies (Taxation and Concessions) Ordinance de 1967, qui prévoit un régime d'imposition spécial pour les sociétés offshore. | UN | 15 - نشأ قطاع الخدمات المالية الدولية في جبل طارق بموجب قانون الشركات (الضرائب والامتيازات) الصادر في عام 1967وينص على تطبيق نظام ضريبي خاص على الشركات الخارجية. |
le secteur des services financiers internationaux de Gibraltar est régi par la Companies (Taxation and Concession) Ordinance de 1967, qui prévoit un régime d'imposition spécial pour les sociétés offshore. | UN | 16 - نشأ قطاع الخدمات المالية الدولية في جبل طارق بموجب قانون الشركات (الضرائب والامتيازات) الذي تم سنه في عام 1967وينص على تطبيق نظام ضريبي خاص على الشركات الخارجية. |
le secteur des services financiers internationaux de Gibraltar est régi par la Companies (Taxation and Concessions) Ordinance de 1967, qui prévoit un régime d'imposition spécial pour les sociétés offshore. | UN | 16 - نشأ قطاع الخدمات المالية الدولية في جبل طارق بسن قانون الشركات (الضرائب والامتيازات) الصادر في عام 1967 الذي نص على تطبيق نظام ضريبي خاص على الشركات الخارجية. |
le secteur des services financiers internationaux de Gibraltar est régi par la Companies (Taxation and Concessions) Ordinance de 1967, qui prévoit un régime d'imposition spécial pour les sociétés offshore. | UN | 16 - نشأ قطاع الخدمات المالية الدولية في جبل طارق بسن قانون الشركات (الضرائب والامتيازات) الصادر في عام 1967 الذي نص على تطبيق نظام ضريبي خاص على الشركات الخارجية. |
D. Secteur bancaire et financier le secteur des services financiers internationaux de Gibraltar repose sur la Compagnie (Taxation and Concessions) Ordinance de 1967 qui prévoyait un régime d'imposition spécial pour les sociétés offshore. | UN | 19 - نشأ قطاع الخدمات المالية الدولية في جبل طارق بموجب قانون الشركات (الضرائب والامتيازات) الذي تم سنه في عام 1967وينص على تطبيق نظام ضريبي خاص على الشركات الخارجية. |
Cela étant, à l’instar du secteur des industries manufacturières d’exportation, le secteur des services financiers internationaux connaît une croissance rapide et semble employer une proportion élevée de femmes, en tout cas pour ce qui est des postes relativement moins qualifiés, tels que l’encodage des données. | UN | ٥٣ - وعلاوة على الصناعات التحويلية الموجهة للتصدير، يبدو أيضا أن قطاع الخدمات المالية الدولية الذي يشهد توسعا سريعا يوظف بدوره نسبة مرتفعة من المشتغلات. وهو ما يبين تماما في التطبيقات التي تحتاج الى مهارات منخفضة في هذا القطاع، كإدخال البيانات مثلا. |
Il semblerait que les femmes soient également très présentes dans le secteur des services financiers internationaux qui connaît un essor rapide, où elles occupent notamment des postes peu qualifiés, comme ceux liés à la saisie de données. | UN | ٠١١ - يبدو أن قطاع الخدمات المالية الدولية السريع النمو يستخدم بدوره نسبة عالية من العاملات. وهذه هي بالتأكيد الحالة بالنسبة للاستخدامات التي لا تحتاج إلى درجة عالية من المهارة في هذا القطاع، مثل إدخال البيانات. |