ويكيبيديا

    "le secteur privé et la société" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القطاع الخاص والمجتمع
        
    • والقطاع الخاص والمجتمع
        
    • والخاص والمجتمع
        
    • للقطاع الخاص والمجتمع
        
    • القطاع الخاص ومع المجتمع
        
    • القطاع الخاص ومنظمات المجتمع
        
    • فالقطاع الخاص والمجتمع
        
    • وقطاع الأعمال والمجتمع
        
    • وللقطاع الخاص والمجتمع
        
    • الدول والقطاع الخاص
        
    Ce forum permettra aussi de renforcer la coopération avec les partenaires extérieurs, notamment avec le secteur privé et la société civile. UN وسيساعد المنتدى أيضا على تعزيز التعاون بين الفرع والشركاء الخارجيين، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Le bon exercice du pouvoir n’est pas l’apanage de l’État puisqu’il intéresse aussi le secteur privé et la société civile. UN والحكم يشتمل على الدولة بل يتجاوزها ﻷنه ينطوي على أدوار لكل من القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Il importe d'associer au processus toutes les institutions et organisations internationales compétentes, ainsi que le secteur privé et la société civile. UN ومن المهم إشراك جميع المؤسسات والوكالات الدولية ذات الصلة، باﻹضافة إلى القطاع الخاص والمجتمع المدني، في هذه العملية.
    Les gouvernements, le secteur privé et la société civile devraient participer à ce dialogue. UN وينبغي أن تشترك في هذا الحوار الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Il l'encourage aussi à développer la coordination et la coopération avec le secteur privé et la société civile et à fournir des renseignements à ce sujet. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على تعزيز وتقديم معلومات عن التنسيق والتعاون بينها وبين القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Ce forum permettra aussi de renforcer la coopération avec les partenaires extérieurs, notamment avec le secteur privé et la société civile. UN وسيساعد المنتدى أيضا على تيسير تعزيز تعاون الفرع مع الشركاء الخارجيين، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    De fait, la réussite de l'État développementiste dépendrait de l'intervention d'autres parties prenantes, telles que le secteur privé et la société civile. UN وفي الواقع، يعتمد نجاح الدولة الإنمائية على إشراك أصحاب المصلحة الآخرين، مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Le moment est venu pour le secteur privé et la société civile d'envisager de nouveaux types de partenariats multipartites axés sur l'autonomisation des personnes défavorisées. UN كما حان الوقت لكي يستكشف القطاع الخاص والمجتمع المدني أشكالاً جديدة من شراكات أصحاب المصلحة المتعددين، التي تركِّز على الاستثمار في الفئات المحرومة.
    Le renforcement des partenariats entre le secteur privé et la société civile ; et UN تعزيز الشراكات بين القطاع الخاص والمجتمع المدني؛
    La CNUCED devrait aussi associer dans une plus large mesure le secteur privé et la société civile à ses travaux. UN وعلى الأونكتاد أيضاً أن يعمل مع القطاع الخاص والمجتمع المدني بقدر أكبر.
    Il était donc crucial que les gouvernements collaborent avec le secteur privé et la société civile. UN ولذلك فمن الأهمية البالغة أن تعمل الحكومات في هذا الشأن مع القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    le secteur privé et la société civile étaient des partenaires importants du Gouvernement qu'ils aidaient à gérer les programmes alimentaires sur le terrain. UN وشدد على أن القطاع الخاص والمجتمع المدني شريكان هامان للحكومة في إدارة برامج التغذية في الموقع.
    Il a également réitéré la volonté de l'Alliance GAVI de continuer de collaborer avec le secteur privé et la société civile. UN كما أكد من جديد استعداد التحالف العالمي للقاحات والتحصين لمواصلة العمل مع القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Ce forum permettra aussi de renforcer la coopération avec les partenaires extérieurs, notamment avec le secteur privé et la société civile. UN وسيساعد المنتدى أيضا على تعزيز التعاون مع الشركاء الخارجيين، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Il faut prendre des mesures pour mobiliser plus d'acteurs dans le domaine du développement, notamment le secteur privé et la société civile. UN وينبغي بذل جهود لإشراك مزيد من العناصر الفاعلة في التنمية، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    :: Coopération dans d'autres domaines tels que le secteur privé et la société civile : UN ■ التعاون في مجالات أخرى من قبيل: القطاع الخاص والمجتمع المدني:
    Quatrièmement, le secteur privé et la société civile doivent devenir des partenaires actifs en matière d'allégement de la pauvreté. UN رابعا، يجب أن يصبح القطاع الخاص والمجتمع المدني شريكين فعالين في التخفيف من حدة الفقر.
    Renforcement des partenariats avec les donateurs bilatéraux, le secteur privé et la société civile UN تقوية علاقات الشراكة مع الجهات المانحة الثنائية والقطاع الخاص والمجتمع المدني
    Il fait des suggestions quant à la manière dont les gouvernements, le secteur privé et la société civile peuvent coopérer. UN وهو يقترح سبلاً للتعاون بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Il regrette également le manque d'informations concernant la coordination entre les agences gouvernementales, le secteur privé et la société civile. UN واللجنة قلقة أيضاً لغياب معلومات عن التنسيق بين الوكالات الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    En conséquence, comme indiqué dans le projet de budget-programme, la CEA entend renforcer les partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile aux fins de la formulation et de l’exécution des politiques et programmes de développement. UN وبناء على ذلك، وكما نصت عليه الميزانية البرنامجية المقترحة، تنوي اللجنة تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني لصياغة السياسات والبرامج الإنمائية وتنفيذها.
    le secteur privé et la société civile doivent participer au Forum sur la gouvernance d'Internet afin que toutes les parties y soient représentées. UN ويجب أن تكون المشاركة الكاملة لأصحاب المصلحة المتعددين في منتدى إدارة الإنترنت شاملة للقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    41. Les organismes du système des Nations Unies collaborent depuis toujours avec le secteur privé et la société civile. UN 41 - ما انفكت منظومة الأمم المتحدة طوال تاريخها تعمل مع القطاع الخاص ومع المجتمع المدني.
    Il s'emploie également à renforcer sa coopération avec le secteur privé et la société civile, pour mettre à profit leurs capacités à fournir des services et à promouvoir le changement. UN كما تُبذَل جهود لتعزيز التعاون مع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني بهدف استجلاء إمكان الاستعانة بها كجهات مقدمة للخدمات ومؤيدة للتغيير.
    Les gouvernements ne peuvent à eux seuls gérer et financer la transition vers une économie verte; le secteur privé et la société civile jouent un rôle fondamental mais nécessitent des mesures d'encouragement et un environnement favorable aux investissements. UN ولا تستطيع الحكومة بمفردها إدارة وتمويل الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر؛ فالقطاع الخاص والمجتمع المدني يقومان بدور أساسي ولكنهما يحتاجان لتوفير الحوافز والاستثمار في البيئة على النحو الواجب.
    Il a fallu prendre des mesures particulières pour les intégrer aux cyberstratégies, mesures qui ont fait intervenir à la fois les pouvoirs publics, le secteur privé et la société civile. UN وتقوم الحاجة إلى اتخاذ تدابير خاصة لإدماج هاتين المجموعتين في الاستراتيجيات الإلكترونية استناداً إلى الجمع بين الأعمال التي تقوم بها الحكومة وقطاع الأعمال والمجتمع المدني.
    le secteur privé et la société civile, importants acteurs du développement, ont eux aussi un rôle à jouer dans la mise en œuvre du Programme d'action de Vienne, y compris dans le cadre de partenariats transparents et efficaces entre secteurs public et privé, dans le respect du principe de responsabilité. UN وللقطاع الخاص والمجتمع المدني، باعتبارهما من عوامل التنمية الهامة، دور في تنفيذ برنامج عمل فيينا، بسبل منها المشاركة في إقامة شراكات شفافة وفعالة وخاضعة للمساءلة بين القطاعين العام والخاص.
    Il importe que les États collaborent entre et avec le secteur privé et la société civile; une large coopération internationale est indispensable pour que les mesures visant à améliorer la sécurité de l'informatique soient efficaces. UN ويتسم التعاون فيما بين الدول وبين الدول والقطاع الخاص بأهمية بالغة، ويتطلب تعزيز أمن المعلومات تعاونا واسع النطاق لكي يكون فعالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد