ويكيبيديا

    "le service administratif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المكتب التنفيذي
        
    • والمكتب التنفيذي
        
    • للمكتب التنفيذي
        
    • بالمكتب التنفيذي
        
    • الدائرة اﻹدارية
        
    • الموظفين اللازمة للمكتب
        
    • بمكتب الرئيس التنفيذي لشؤون الإدارة
        
    • المكاتب التنفيذية
        
    • المكتب اﻹداري
        
    • أصدرت الدائرة الإدارية
        
    • فرع الخدمات الإدارية
        
    • في الخدمة الإدارية
        
    • المكتبُ التنفيذي
        
    • دائرة الشؤون اﻹدارية
        
    • التنفيذي لإدارة
        
    Ces services étaient précédemment dispensés par le Service administratif du Département de l'administration et de la gestion. UN وكانت هذه الخدمات تقدم إلى المكتب في الماضي من المكتب التنفيذي ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم.
    le Service administratif fournit au Département un appui pour les questions administratives et financières et pour les questions relatives au personnel. UN ويقوم المكتب التنفيذي الدعم الاداري والمالي والوظيفي إلى إدارة شؤون الاعلام.
    le Service administratif gère plus de 3 200 fonctionnaires et des dépenses qui dépassent 200 millions de dollars par an. UN ويتولى المكتب التنفيذي إدارة شؤون عدد يجاوز ٢٠٠ ٣ موظف وإدارة نفقات سنوية تتجاوز ٢٠٠ مليون دولار.
    C'est le Service administratif qui s'occupe de leur recrutement et de leur rapatriement administratif. UN والمكتب التنفيذي هو الذي يدير عملية استقدام الموظفين وإعادتهم إلى وطنهم خلال تناوب هؤلاء الموظفين المعارين.
    le Service administratif fournit au Département un appui pour les questions administratives et financières et pour les questions relatives au personnel. UN ويقوم المكتب التنفيذي الدعم الاداري والمالي والوظيفي إلى إدارة شؤون الاعلام.
    le Service administratif gère plus de 3 200 fonctionnaires et des dépenses qui dépassent 200 millions de dollars par an. UN ويتولى المكتب التنفيذي إدارة شؤون عدد يجاوز ٢٠٠ ٣ موظف وإدارة نفقات سنوية تتجاوز ٢٠٠ مليون دولار.
    Le Comité consultatif a proposé d'affecter un responsable des risques dans le Service administratif. UN واقترحت اللجنة الاستشارية تعيين موظف في المكتب التنفيذي معني بالمخاطر.
    Cependant, faute de ressources, l'Office prévoit de nommer un correspondant à temps partiel pour la gestion des risques dans le Service administratif. UN غير أن الأونروا تخطط، بسبب قلة الموارد، لتعيين موظف اتصال غير متفرغ معني بإدارة المخاطر في المكتب التنفيذي.
    De son côté, le Service administratif a rationalisé ses procédures de travail en ce qui concerne les voyages et la gestion des projets extrabudgétaires. UN كما عمل المكتب التنفيذي على تبسيط إجراءات العمل في ما يتعلق بالسفر وإدارة المشاريع الممولة من خارج الميزانية.
    Gérer le Service administratif du Bureau UN أداء وظيفة المكتب التنفيذي لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    le Service administratif du Département de la gestion procédait au détachement des candidats après avoir reçu l'accord du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN ويعلن عن أسماء المرشحين من قبل المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية بعد موافقة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Le Comité consultatif a proposé d'affecter un responsable des risques dans le Service administratif. UN واقترحت اللجنة الاستشارية تعيين موظف في المكتب التنفيذي معني بالمخاطر.
    Cependant, faute de ressources, l'Office prévoit de nommer un correspondant à temps partiel pour la gestion des risques dans le Service administratif. UN غير أن الأونروا تخطط، بسبب قلة الموارد، لتعيين موظف اتصال غير متفرغ معني بإدارة المخاطر في المكتب التنفيذي.
    le Service administratif en a établi une troisième version qui doit être examinée et approuvée par la Section des services financiers. UN وأصدر المكتب التنفيذي مسودة ثالثة لتقوم الدوائر المالية باستعراضها وإقرارها.
    27.56 le Service administratif du Bureau de la coordination des affaires humanitaires a une antenne à New York et une antenne à Genève. UN 27-56 يشتمل المكتب التنفيذي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على المكتب التنفيذي في نيويورك والمكتب الإداري في جنيف.
    le Service administratif n'a actuellement pas de ressources financées sur le compte d'appui. UN وليس لدى المكتب التنفيذي حاليا موارد مموّلة من حساب الدعم.
    le Service administratif du Bureau n'a actuellement aucun poste financé au moyen du compte d'appui, une anomalie qu'il convient de corriger. UN وينبغي تصحيح المفارقة المتمثلة في كون المكتب التنفيذي لا يحتوي الآن على أي وظيفة ممولة من حساب الدعم.
    À cet égard, des délibérations stratégiques ont été menées entre le Bureau du Président, le Service des affaires de l'Assemblée générale et le Service administratif. UN وقد كانت هناك مداولات استراتيجية بشأن المسألة بين مكتب الرئيس وفرع شؤون الجمعية العامة والمكتب التنفيذي.
    Il recommande toutefois d'approuver l'un des deux postes d'agent des services généraux demandés pour le Service administratif. UN غير أن اللجنة توصي بالموافقة على وظيفة من وظيفتي الخدمات العامة المقترحتين للمكتب التنفيذي.
    Assurer la gestion du personnel du Service de gestion financière, y compris la liaison avec le Service administratif UN إدارة شؤون موظفي دائرة الادارة المالية والدعم بما في ذلك الاتصال بالمكتب التنفيذي
    le Service administratif de la CNUCED n’imposait aucun autre examen. UN ولم تكن الدائرة اﻹدارية لﻷونكتاد تفرض أي مراجعة أخرى.
    8.93 Pour réaliser les activités ci-dessus, le Service administratif aurait besoin de trois postes d'administrateur et de 10 postes d'agent des services généraux, ce qui suppose la suppression d'un poste d'agent des services généraux, qui serait transféré au Bureau du Secrétaire général adjoint. UN ٨-٩٣ تشمل الاحتياجات من الموظفين اللازمة للمكتب التنفيذي ثلاث وظائف من الفئة الفنية وعشر وظائف من فئة الخدمات العامة، مما يعني نقصان وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، التي ستنقل إلى مكتب وكيل اﻷمين العام.
    Pour parvenir à une cohérence générale dans la continuité des opérations, les responsables en la matière devraient être placés au bureau du chef de secrétariat ou dans le Service administratif (Recommandation 2). UN ولتحقيق الاتساق الشامل في ميدان استمرارية تصريف الأعمال ينبغي إلحاق المسؤولين القائمين على إدارته بمكتب الرئيس التنفيذي المعني أو بمكتب الرئيس التنفيذي لشؤون الإدارة (التوصية 2).
    Ces fonctions sont normalement assurées par le Service de la gestion du personnel du Département des opérations de maintien de la paix, et non par le Service administratif d'un département. UN وجرت العادة على أن دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام هي التي تقوم بهذه المهام وليس المكاتب التنفيذية التابعة للإدارات.
    12.1 le Service administratif est dirigé par un chef qui relève du Secrétaire général adjoint. UN ١٢-١ يرأس المكتب اﻹداري موظف إداري يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام.
    En février 2009, le Service administratif du Département des anciens combattants et de la protection des personnes handicapées de Prijedor a rendu une décision accordant aux deux auteurs le droit d'obtenir une pension mensuelle à compter du 1er octobre 2007. UN وفي شباط/فبراير 2009، أصدرت الدائرة الإدارية بالإدارة المعنية بقدامى المحاربين وحماية المفقودين في برييدور قراراً بمنح صاحبتي البلاغ الحق في الحصول على معاش شهري() اعتباراً من 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2007.
    27.61 le Service administratif du Bureau se compose de deux antennes, l'une à New York et l'autre à Genève. UN 27-61 يتألف فرع الخدمات الإدارية التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من فرعين للخدمات الإدارية، أحدهما في نيويورك والآخر في جنيف.
    Dans le Service administratif indien, la proportion de femmes est passée de 12,13 % en 2006 à 13,93 % en 2011 et dans le service diplomatique de 13,37 % en 2002 à 13,68 % en 2005. UN وارتفعت نسبة النساء في الخدمة الإدارية الهندية من 12.13 في المائة عام 2006 إلى 13.93 في المائة عام 2011. كما زادت نسبة تمثيل النساء في السلك الدبلوماسي الهندي من 13.37 في المائة عام 2002 إلى 13.68 في المائة عام 2005.
    Total partiel II a Y compris les dépenses administrées centralement par le Service administratif du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions. UN (أ) تشمل التكاليف التي يديرها بصورة مركزية المكتبُ التنفيذي لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    le Service administratif de New York coordonne l'administration générale des bureaux de New York et de Genève en vertu de la délégation des pouvoirs dont il a été convenu entre les deux bureaux. UN وتنسق دائرة الشؤون اﻹدارية في نيويورك شؤون اﻹدارة العامة لمكتبي نيويورك وجنيف في إطار ما هو متفق عليه بين المكتبين من تفويض في السلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد