Pendant l'exercice biennal, le Service continuera de renforcer la surveillance qu'il exerce sur l'exécution du budget, les contrôles financiers et l'établissement des rapports. | UN | وخلال فترة السنتين، ستواصل الدائرة تعزيز رصد أداء الميزانية والمراقبة والإبلاغ الماليين. |
Pendant l'exercice biennal, le Service continuera de renforcer la surveillance qu'il exerce sur l'exécution du budget, les contrôles financiers et l'établissement des rapports. | UN | وخلال فترة السنتين، ستواصل الدائرة تعزيز رصد أداء الميزانية والمراقبة والإبلاغ الماليين. |
Pendant l'exercice biennal, le Service continuera de renforcer la surveillance qu'il exerce sur l'exécution du budget, les contrôles financiers et l'établissement des rapports. | UN | وخلال فترة السنتين، ستواصل الدائرة تعزيز رصد أداء الميزانية والمراقبة والإبلاغ الماليين. |
le Service continuera de fournir des services juridiques pour les questions ayant trait aux ressources humaines, en ce qui concerne par exemple les décisions administratives contestées, les enquêtes sur d'éventuelles fautes professionnelles, les mesures disciplinaires et les recours. | UN | وستواصل الدائرة توفير خدمات قانونية بشأن المسائل المتصلة بالموارد البشرية، من قبيل ما يتصل بالقرارات الإدارية المطعون فيها، والتحقيقات في حالات سوء السلوك المحتملة، والمسائل التأديبية والطعون. |
le Service continuera de fournir cette assistance, sur demande, et d'y donner suite par le biais d'activités sous-régionales ciblées, notamment en vue de promouvoir la mise en œuvre de la Convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire qui a été adoptée récemment. | UN | وسيواصل الفرع تقديم هذه المساعدة عند طلبها، وكفالة المتابعة، من خلال أنشطة دون إقليمية مركّزة، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، التي اعتمدت مؤخرا. |
En coordination avec le Directeur général de l'informatique et le Bureau des technologies de l'information et des communications, le Service continuera de s'attacher à mettre en œuvre les politiques informatiques de l'Organisation. | UN | وستواصل دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بالتنسيق مع رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التركيز على تنفيذ سياسات المنظمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
le Service continuera de mener ses activités d'information et d'éducation en coopération avec les autres services et départements, tout particulièrement, avec le Département de l'information, ainsi qu'avec des organisations de la société civile, notamment des organisations non gouvernementales et universitaires. | UN | وسوف يواصل الفرع الاضطلاع بأنشطة الإعلام والتثقيف بالتنسيق مع الفروع والإدارات الأخرى، وأبرزها إدارة شؤون الإعلام، وكذلك مع منظمات المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية والأكاديمية. |
Pendant l'exercice biennal, le Service continuera de renforcer le suivi de l'exécution du budget, la gestion et les contrôles financiers et l'établissement des rapports. | UN | وخلال فترة السنتين، ستواصل الدائرة تعزيز رصد أداء الميزانية والإدارة والرقابة الماليتين والإبلاغ. |
Pendant l'exercice biennal, le Service continuera de renforcer la surveillance qu'il exerce sur l'exécution du budget, les contrôles financiers et l'établissement des rapports. | UN | وخلال فترة السنتين، ستواصل الدائرة تعزيز رصد أداء الميزانية والمراقبة والإبلاغ الماليين. |
Pendant l'exercice biennal, le Service continuera de renforcer la surveillance qu'il exerce sur l'exécution du budget, les contrôles financiers et l'établissement des rapports. | UN | وخلال فترة السنتين، ستواصل الدائرة تعزيز عمليات رصد أداء الميزانية والمراقبة والإبلاغ الماليين. |
Pendant l'exercice biennal, le Service continuera de renforcer la surveillance qu'il exerce sur l'exécution du budget, les contrôles financiers et l'établissement des rapports. | UN | وخلال فترة السنتين، ستواصل الدائرة تعزيز عمليات رصد أداء الميزانية والمراقبة والإبلاغ الماليين. |
Pendant la période biennale, le Service continuera de tirer pleinement parti des innovations technologiques de façon à rationaliser davantage les procédures financières et budgétaires et à renforcer les mécanismes de suivi, de contrôle financier et d'établissement de rapports. | UN | وخلال فترة السنتين، ستواصل الدائرة الاستفادة من الابتكارات التكنولوجية من أجل تبسيط العمليات المالية والمتعلقة بالميزانية وتعزيز مهام الرصد والمراقبة والإبلاغ الماليين. |
Pendant la période biennale, le Service continuera de tirer parti des innovations technologiques pour rationaliser les procédures financières et budgétaires et renforcer les mécanismes de suivi, de contrôle financier et de communication de l'information. | UN | وخلال فترة السنتين، ستواصل الدائرة الاستفادة من الابتكارات التكنولوجية من أجل تبسيط العمليات المالية والمتعلقة بالميزانية وتعزيز الرصد ومهام المراقبة والإبلاغ الماليين. |
Pendant la période biennale, le Service continuera de tirer parti des innovations technologiques pour rationaliser les procédures financières et budgétaires et renforcer les mécanismes de suivi, de contrôle financier et de communication de l'information. | UN | وخلال فترة السنتين، ستواصل الدائرة الاستفادة من الابتكارات التكنولوجية من أجل تبسيط العمليات المالية والمتعلقة بالميزانية وتعزيز الرصد ومهام المراقبة والإبلاغ الماليين. |
Pendant l'exercice biennal, le Service continuera de renforcer la surveillance qu'il exerce sur l'exécution du budget, les contrôles financiers et l'établissement des rapports. | UN | وخلال فترة السنتين 2012-2013، ستواصل الدائرة تعزيز رصد أداء الميزانية والرقابة المالية والإبلاغ. |
le Service continuera de fournir des services consultatifs au personnel de l'ensemble des organisations appliquant le régime commun et d'élaborer de nouvelles politiques en matière de ressources humaines et les directives d'interprétation correspondantes, en fournissant notamment des précisions sur la délégation de pouvoir et sa simplification. | UN | وستواصل الدائرة توفير الخدمات الاستشارية في مجال الموارد البشرية لموظفي النظام الموحد في أنحاء العالم ووضع سياسات جديدة للموارد البشرية وما يقابلها من ملاحظات تفسيرية، بما في ذلك توضيح تفويض الصلاحيات وتبسيطه. |
En coordination avec le Directeur général de l'informatique et le Bureau des technologies de l'information et des communications, le Service continuera de s'attacher à mettre en œuvre les politiques informatiques de l'Organisation. | UN | وستواصل دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بالتنسيق مع رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التركيز على تنفيذ سياسات المنظمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
le Service continuera de mener ses activités d'information et d'éducation en coopération avec les autres services et départements, tout particulièrement avec le Département de l'information, ainsi qu'avec des organisations de la société civile, notamment des organisations non gouvernementales et universitaires. | UN | وسوف يواصل الفرع الاضطلاع بأنشطة الإعلام والتثقيف بالتنسيق مع الفروع والإدارات الأخرى، وأبرزها إدارة شؤون الإعلام، وكذلك مع منظمات المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية والأكاديمية. |