ويكيبيديا

    "le service d'élaboration" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دائرة وضع
        
    Cela étant, le Service d'élaboration et d'évaluation des politiques, qui est actuellement chargé de l'évaluation au HCR, a, vu son mandat et ses ressources, joué un rôle utile. UN ومع ذلك، فإن عمل دائرة وضع السياسات والتقييم، المكلفة حاليا بإجراء التقييم في المفوضية، يحقق غرضا مفيدا بالنظر إلى ولايتها ومواردها.
    Compte tenu de son mandat et de ses ressources actuelles, le Service d'élaboration et d'évaluation des politiques n'en a pas moins rempli une fonction utile dans l'organisation. UN 20 - نظراً لولاية دائرة وضع السياسات والتقييم ومواردها الحالية، فإنها أدت مع ذلك مهمة نافعة في المنظمة.
    On notera en particulier que les évaluations en temps réel sont mises en place par le Service d'élaboration et d'évaluation des politiques en fonction des besoins, sous la direction du Haut-Commissaire assistant (Opérations), face aux situations d'urgence. UN وعلى وجه أخص، تجري دائرة وضع السياسات والتقييم عمليات تقييمية آنية كلما دعت الحاجة إلى ذلك، تحت إشراف المفوضة السامية المساعدة المعنية بالعمليات، استجابةً لحالات الطوارئ.
    le Service d'élaboration et d'évaluation des politiques a joué un rôle essentiel pour l'organisation mais son mandat et ses moyens actuels ne lui ont pas permis de satisfaire pleinement les besoins d'évaluation changeants du HCR. UN وقد اضطلعت دائرة وضع السياسات والتقييم بدور محوري ومفيد في المنظمة، بالنظر إلى ولايتها ومواردها الحالية، لكنها لم تتمكن من تلبية الاحتياجات التقييمية المتغيرة للمنظمة تلبية كاملة.
    Un examen approfondi des évaluations menées par le Service d'élaboration et d'évaluation des politiques montrerait que la direction ne demande jamais au Service d'évaluer les activités qu'elle considère réussies. UN وسيبرهن إجراء استعراض دقيق للتقييمات التي اضطلعت بها دائرة وضع السياسات والتقييم على أن كبار المديرين لا يطلبون من الدائرة تقييم العمليات التي تُعتبر ناجحة.
    25.15 Au cours de l'exercice biennal 2012-2013, le Service d'élaboration et d'évaluation des politiques continuera d'axer ses activités sur les questions et opérations présentant un intérêt particulier pour le HCR et le Comité exécutif. UN 25-15 وخلال فترة السنتين 2012-2013، ستواصل دائرة وضع السياسات والتقييم تركيز أنشطتها على مسائل وعمليات ذات أهمية خاصة للمفوضية واللجنة التنفيذية.
    25.14 Au cours de l'exercice biennal 2014-2015, le Service d'élaboration et d'évaluation des politiques continuera d'axer ses activités sur les questions et opérations présentant un intérêt particulier pour le HCR et le Comité exécutif. UN 25-14 خلال فترة السنتين 2012-2013، ستواصل دائرة وضع السياسات والتقييم تركيز أنشطتها على مسائل وعمليات ذات أهمية خاصة بالنسبة للمفوضية واللجنة التنفيذية.
    d) le Service d'élaboration et d'évaluation des politiques a rempli UN (د) أدت دائرة وضع السياسات والتقييم مهمة نافعة
    le Service d'élaboration et d'évaluation des politiques a adopté la bonne pratique de présenter au Comité exécutif un rapport annuel sur les activités de l'année (voir par exemple A/AC.96/1115). UN ولقد اعتمدت دائرة وضع السياسات والتقييم ممارسة سليمة تتمثل في تقديم تقرير سنوي إلى اللجنة التنفيذية بشأن الأنشطة المزمع الاضطلاع بها خلال السنة (انظر، على سبيل المثال، A/AC.96/1115).
    Les membres du Comité exécutif ayant participé à l'enquête ont également fait observer qu'il faudrait consacrer plus de temps à examiner la question de l'évaluation et demandé que le Service d'élaboration et d'évaluation des politiques les tienne mieux informés du mécanisme général d'évaluation du HCR. UN وأشار المجيبون على الدراسة الاستقصائية التي شملت أعضاء اللجنة التنفيذية أيضاً إلى أنه لا بد من تخصيص المزيد من الوقت لإجراء مناقشات بشأن التقييم وطلبوا أن تبقيهم دائرة وضع السياسات والتقييم على اطلاع أفضل على عملية تقييم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عموماً.
    Afin de compléter ses ressources en personnel, le Service d'élaboration et d'évaluation des politiques a aussi recouru à des consultants chevronnés en matière d'évaluation pour établir son plan de travail, malgré des ressources limitées à ce titre. UN 35 - واستكمالاً للموارد من الموظفين، استخدمت دائرة وضع السياسات والتقييم أيضاً خبراء استشاريين من المقيِّمين ذوي الخبرة لتقديم المساعدة لها في تنفيذ خطة عملها، مع أن الموارد المخصصة لذلك كانت شحيحة.
    Si le Service d'élaboration et d'évaluation des politiques est présenté comme l'interlocuteur de référence pour les questions d'évaluation, la politique n'offre que peu de précisions sur ses tâches et responsabilités, ou sur le rôle et la contribution attendus des bureaux régionaux et des bureaux de pays. UN ففي حين يُشار إلى دائرة وضع السياسات والتقييم على أنها " مركز لتنسيق شؤون التقييم " ، فإن السياسة العامة تحتوي على تفاصيل قليلة عن مهامها ومسؤولياتها المحددة، أو عن الأدوار والمساهمات المتوقّعة من المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية.
    Telle qu'elle se déroule actuellement, la planification des activités d'évaluation au HCR compromet également l'indépendance de la fonction car elle est largement motivée par la demande, en dépit du fait que le Service d'élaboration et d'évaluation des politiques jouisse d'une entière indépendance méthodologique dans la conception de ses évaluations. UN 28 - وتهدد العملية الحالية لتخطيط عمل التقييم في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضاً استقلالية هذه المهمة، نظراً إلى أنها تعتمد على الطلب إلى حد كبير، مع أن دائرة وضع السياسات والتقييم تتمتع بالاستقلال المنهجي الكامل في إعداد تقييماتها.
    Le BSCI a conduit une méta-évaluation des 28 rapports établis en 2010 et 2011 par le Service d'élaboration et d'évaluation des politiques afin de déterminer s'ils respectaient les normes et règles de base du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation et d'en apprécier les qualités et défauts. UN 36 - وقام مكتب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض تقييم 28 تقريراً أصدرتها دائرة وضع السياسات والتقييم عام 2010 وعام 2011، وذلك لتحديد ما إذا كانت هذه التقارير تستوفي القواعد والمعايير الأساسية التي وضعها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم ولتقييم مواطن القوة ومواطن الضعف إجمالا فيها().
    En juin 2013, le Service d'élaboration et d'évaluation des politiques du Haut-Commissariat a réalisé, de concert avec le Bureau de la région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord, une évaluation indépendante du programme de mesures de confiance pour en examiner la gestion et les activités, et pour en évaluer l'impact. UN 68 - وفي حزيران/يونيه 2013، أجرت دائرة وضع السياسات والتقييم التابعة للمفوضية، بالتعاون مع مكتب الشرق الأوسط وشمال أفريقيا التابع للمفوضية، تقييما مستقلا لبرنامج تدابير بناء الثقة من أجل استعراض إدارته وعملياته، فضلا عن تقييم الآثار الإنسانية للبرنامج.
    La majorité des participants à l'enquête du Comité exécutif (55 %) a indiqué que le Service d'élaboration et d'évaluation des politiques avait été assez inefficace, et même très inefficace dans la communication de données factuelles aux fins de la prise de décisions, et certains ont préconisé qu'il soit tenu compte des résultats d'évaluation dans les programmes d'activité du HCR. UN وأفادت أغلبية المجيبين عن الدراسة الاستقصائية التي شملت أعضاء اللجنة التنفيذية (55 في المائة) أن دائرة وضع السياسات والتقييم لم تكن فعالة إلى حد ما أو لم تكن فعالة بالمرة في توفير معلومات مدعومة بالأدلة لعملية صنع القرار، ويقترح بعضهم ضرورة استخدام نتائج التقييم في برامج عمل المفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد