ويكيبيديا

    "le service fédéral" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدائرة الاتحادية
        
    • اﻹدارة الاتحادية
        
    • والإدارة الاتحادية
        
    • دائرة الغابات الاتحادية
        
    • الخدمة الاتحادية
        
    le Service fédéral des migrations n'a commencé à mettre en place des procédures d'éligibilité pour les demandeurs d'asile qu'en 1997. UN ولم تبدأ الدائرة الاتحادية للهجرة في تنفيذ الإجراءات المتعلقة بأهلية اللجوء بالنسبة لطالبي اللجوء إلا في 1997.
    le Service fédéral de l'emploi a notamment dépassé son objectif de 40 % en ce qui concerne l'intégration équilibrée des femmes sur le marché du travail, atteignant ainsi un taux de 44 %. UN وذكرت أن الدائرة الاتحادية المعنية بالعمالة، على سبيل المثال تجاوزت النسبة المستهدفة وقدرها 40 في المائة المتعلقة بالإدماج المتوازن للمرأة في سوق العمل، حيث حققت الدائرة نسبة 44 في المائة.
    Cette opération a également été menée par le Service fédéral de contrôle des drogues de Naberejnye Tchelny. UN وقام بهذه العملية أيضاً موظفون من الدائرة الاتحادية لمكافحة المخدرات في نابيرجني.
    Ces dernières années, le Gouvernement fédéral a beaucoup développé ses programmes d'intégration axés sur le passage de l'école à la vie active, et en a assuré la coordination avec les mesures prises par le Service fédéral de l'emploi. UN وقد قامت الحكومة الاتحادية خلال اﻷعوام القليلة الماضية بالتوسع إلى حد بعيد في برامجها الخاصة بالاندماج والتي تركز على الانتقال من الحياة المدرسية إلى الحياة العملية، وقامت بتنسيقها مع تدابير اﻹدارة الاتحادية للاستخدام.
    En 2004, le Service fédéral de géodésie et de cartographie a été supprimé. UN ففي عام 2004، ألغيت الدائرة الاتحادية للجيوديسيا ورسم الخرائط.
    C'est pourquoi le Service fédéral de contrôle financier fait porter ses efforts en priorité sur le développement de la coopération avec ces entités. UN ولذا فقد وُجِّهت جهود الدائرة الاتحادية للرصد المالي، أولا وقبل كل شيء، نحو تعزيز مستوى التعاون مع تلك الكيانات.
    Elle lui accorde également une plus grande marge de manoeuvre en exigeant la négociation d'un accord entre le Gouvernement de Guam et le Service fédéral des pêches et de la faune sauvage sur l'aménagement et la propriété des terres de la Réserve naturelle nationale. UN كما يوفر لغوام المزيد من المرونة إذ أنه يشترط على حكومة غوام وعلى الدائرة الاتحادية للأسماك والأحياء البرية التفاوض مستقبلا بشأن إدارة وملكية الأراضي في محمية الأحياء البرية.
    La Fédération de Russie a indiqué que le Service fédéral de contrôle des communications, des technologies de l'information et des médias administrait une ligne d'urgence sur son site Web. UN وأفاد الاتحاد الروسي بأن الدائرة الاتحادية للإشراف على الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ووسائط الإعلام تشغّل خطا ساخنا على موقعها الشبكي.
    34. L'Autorité finlandaise de la concurrence est partie à un accord bilatéral de coopération avec le Service fédéral russe de lutte contre les monopoles. UN 34- لدى الهيئة الفنلندية لشؤون المنافسة اتفاق تعاون ثنائي مع الدائرة الاتحادية لمكافحة الاحتكار في روسيا.
    Elle lui accorde également une plus grande marge de manoeuvre en exigeant la négociation d'un accord entre le Gouvernement de Guam et le Service fédéral des pêches et de la faune sauvage sur l'aménagement et la propriété des terres de la Réserve naturelle nationale. UN كما يوفر لغوام المزيد من المرونة إذ أنه يشترط على حكومة غوام وعلى الدائرة الاتحادية للأسماك والأحياء البرية التفاوض مستقبلا بشأن إدارة وملكية الأراضي في محمية الأحياء البرية.
    La surveillance de la conformité aux normes de sécurité pendant la construction, l'exploitation et la mise hors service des centrales nucléaires russes est assurée par un organe de surveillance indépendant, le Service fédéral de surveillance environnementale, industrielle et nucléaire. UN 135 - وتتولى الإشراف على الامتثال إلى متطلبات السلامة أثناء تشييد محطات الطاقة النووية وتشغيلها وإيقاف تشغيلها في الاتحاد الروسي، هيئة إشراف مستقلة، هي الدائرة الاتحادية للرقابة على البيئة والتكنولوجيا والطاقة النووية.
    À titre d'exemple, le Service fédéral russe des migrations a mis en place un service d'assistance téléphonique, permettant, en coopération avec les organes compétents des États membres de l'Organisation du traité de sécurité collective et de la Communauté économique eurasienne, de réagir efficacement dans les cas de contrainte et de non-versement des salaires visant des travailleurs migrants. UN فعلى سبيل المثال، أنشأت الدائرة الاتحادية الروسية لشؤون الهجرة خدمة للمساعدة الهاتفية تسمح، بالتعاون مع الأجهزة المختصة في الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي والجماعة الاقتصادية الأوروبية الآسيوية، بالاستجابة الفعالة في حالات الشدة وعدم دفع مرتبات العمال المهاجرين.
    Des accords interinstitutions ont été conclus entre le Service fédéral de surveillance financière (Rosfinmonitoring) et les cellules de renseignement financier de Singapour et du Monténégro. UN وأُبرمت اتفاقات مشتركة بين الوكالات مع الدائرة الاتحادية للرقابة المالية (روس فين مونيتورنغ) ووحدات التحقيقات المالية في سنغافورة والجبل الأسود.
    En décembre 2007, le Service fédéral de surveillance financière de la Fédération de Russie et le Service de renseignements financiers d'Afghanistan avaient conclu un accord interorganisations portant sur la coopération et l'échange d'informations. UN 80 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، أبرمت الدائرة الاتحادية للمراقبة المالية بالاتحاد الروسي مع وحدة الاستخبارات المالية بأفغانستان اتفاقاً مشتركاً بين الوكالات بشأن التعاون وتبادل المعلومات.
    141. Depuis l'abrogation de la Loi serbe sur les grèves, c'est-à-dire depuis 1997, le Service fédéral d'inspection contrôle l'application de la Loi fédérale de 1996 sur les grèves. UN 141- وعقب إلغاء قانون تنظيم الإضرابات في جمهورية صربيا، أي بعد عام 1997، رصدت الدائرة الاتحادية للتفتيش تنفيذ القانون الاتحادي لتنظيم الإضرابات الصادر عام 1996.
    La source rapporte que, le 16 juillet 2009, M. Matveyev a été arrêté près de l'arrêt de bus Rayon Parc Majdan, à Naberejnye Tchelny, par le Service fédéral de contrôle des drogues de cette ville. UN 4- ويفيد المصدر بأن الدائرة الاتحادية لمكافحة المخدرات التابعة لمدينة نابيرجني تشيلني ألقت القبض على السيد ماتفييف في 16 تموز/يوليه 2009 بالقرب من موقف الحافلات " رايون بارك ماجدان " في تلك المدينة.
    Au cours de l'audience du 8 février 2010, le Service fédéral de contrôle des drogues a produit un document attestant la coopération de Mme Fedorchuk avec lui aux fins d'accuser M. Mirzoyev. UN وخلال جلسة الاستماع المعقودة في 8 شباط/فبراير 2010، قدّمت الدائرة الاتحادية لمكافحة المخدرات وثيقة تؤكد تواطؤ السيدة فيدورشوك مع الوكالة للإيقاع بالسيد ميرزوييف.
    126. Au lieu des mesures de pré—formation et d'intégration sociale précédemment offertes aux jeunes étrangers, le Service fédéral de l'emploi propose désormais, dans le cadre de son programme ordinaire de mesures de pré—formation, des mesures pratiques de pré—formation spécifiquement axées sur les besoins des étrangers. UN ٦٢١- وبدلا من التدابير السابقة للتدريب وتدابير الاندماج الاجتماعي التي كانت تطبق في السابق لصالح الشباب اﻷجنبي، تتيح اﻹدارة الاتحادية للاستخدام حاليا، في إطار تدابيرها العادية السابقة للتدريب، تدابير عملية سابقة للتدريب موجهة تحديدا إلى احتياجات اﻷجانب.
    Outre les mesures ordinaires proposées par le Service fédéral de l'emploi pour aider les personnes défavorisées, les jeunes étrangers peuvent aussi bénéficier de mesures d'orientation et de pré—formation professionnelles; ils peuvent aussi suivre des cours de rattrapage leur permettant d'atteindre le niveau du certificat de fin de scolarité obligatoire. UN وباﻹضافة إلى التدابير العادية التي تتيحها اﻹدارة الاتحادية للاستخدام من أجل دعم اﻷشخاص المحرومين، يجوز للشبان اﻷجانب أيضا أن يشاركوا في تدابير التوجيه المهني والتدابير السابقة للتدريب ويمكنهم أيضا الحصول على شهادات إتمام التعليم المدرسي )مثل شهادة إتمام التعليم اﻹلزامي(.
    63. En décembre 2004, l'Autorité suédoise de la concurrence et le Service fédéral antimonopole de la Fédération de Russie ont engagé une collaboration bilatérale. UN 63- بدأت اللجنة السويدية للمنافسة والإدارة الاتحادية للمنافسة في روسيا تعاوناً ثنائياً في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Les régions forestières couvrent 1 181 millions d'hectares, dont 1 110,5 sont administrés par le Service fédéral de la foresterie. UN وتحتــل أراضـــي الغابات ١٨١ ١ مليون هكتار من مساحة البلد، تدير دائرة الغابات الاتحادية ٥,٠١١ ١ مليون هكتار منها.
    Amendement à la loi sur l'égalité de traitement dans le Service fédéral UN تعديل قانون المساواة في المعاملة في الخدمة الاتحادية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد