ويكيبيديا

    "le seuil fixé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العتبة المحددة
        
    • والعتبة المحددة
        
    • على العتبة
        
    Il a été noté que le seuil fixé pour les marchés de faible valeur ne serait pas le même dans tous les États adoptants et qu'il serait impossible de définir un seuil unique pour tous ces États. UN وذُكر أن العتبة المحددة للمشتريات المنخفضة القيمة لن تكون واحدة، ومن المستحيل تحديد عتبة واحدة لجميع الدول المشترعة.
    Deux régions devraient atteindre le seuil fixé d'ici à 2014 et trois ne devraient pas y parvenir. UN ويتوقع أن يبلغ إقليمان العتبة المحددة بحلول عام 2014، وأن لا تبلغها ثلاثة أقاليم.
    338. Le représentant d'un chef de secrétariat a proposé de réduire le seuil fixé pour les ajustements annuels au coût de la vie de 3 à 2 % à partir de l'ajustement applicable au 1er avril 2001, sous réserve que l'évaluation actuarielle soit favorable au 31 décembre 1999. UN ٣٣٨ - واقترح ممثل أحد الرؤساء التنفيذيين تخفيض العتبة المحددة ﻹجراء التسويات السنوية في تكلفة المعيشة من ٣ في المائة إلى ٢ في المائة اعتبارا من التسوية المقرر إجراؤها في ١ نيسان/أبريل ٢٠٠١، رهنا بوجود تقييم اكتواري إيجابي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    le seuil fixé pour l'entrée en vigueur de cet instrument est de 55 %. UN والعتبة المحددة لبدء سريان هذا الصك تتمثل في 55 في المائة.
    Souvent, le seuil fixé pour l'obtention de la personnalité juridique − par exemple un nombre minimal d'adeptes − ne prend pas correctement en considération les besoins des petites communautés. UN والعتبة المحددة للحصول على وضع الشخصية القانونية - مثلاً تقديم عدد أدنى من الأتباع - غالباً ما لا تراعي بشكل متناسب احتياجات الطوائف الصغيرة.
    c) En application des Normes comptables internationales pour le secteur public, à partir du 1er juillet 2013, ces bâtiments et infrastructures devront être constatés à leur juste valeur compte tenu de leur durée de vie prévue et portés en immobilisations si le seuil fixé en la matière est dépassé. UN (ج) في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ستقيّم هذه المباني والهياكل الأساسية اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2013 بقيمتها العادلة مع أخذ عمرها المتوقع بعين الاعتبار. وسيتوقف تسجيلها كأصول ثابتة على العتبة التي ستوضع لهذا الغرض.
    203. Reconnaissant que ces efforts ne sont absolument pas suffisants, le Gouvernement est déterminé à atteindre le seuil fixé pour la fourniture de services de santé, notamment aux personnes handicapées. UN 203- وتقر حكومة كينيا بأن هذه الجهود لا تكفي بأي حال من الأحوال وبالتالي فهي عازمة العقد على الوصول إلى العتبة المحددة من حيث تقديم الخدمات الصحية بما في ذلك للأشخاص ذوي الإعاقة.
    c) En application des Normes comptables internationales pour le secteur public, qui s'appliqueront à compter du 1er juillet 2013, ces bâtiments et infrastructures devront être constatés à leur juste valeur compte tenu de leur durée de vie prévue et portés en immobilisations si le seuil fixé en la matière est dépassé. UN (ج) في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ستقيّم هذه المباني والهياكل الأساسية اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2013 بقيمتها العادلة مع أخذ عمرها المتوقع بعين الاعتبار. وسيتوقف الاعتراف بها كأصول ثابتة على العتبة التي ستوضع لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد