ويكيبيديا

    "le siège se trouve à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يوجد مقرها في
        
    • يوجد مقره في
        
    • يقع مقره في
        
    • يقع مقرها في
        
    • ومقره في
        
    • ويوجد مقرها في
        
    Toutes ces juridictions sont placées sous l'autorité d'une seule instance, la Cour de cassation dont le siège se trouve à Tunis. UN وجميع هذه الجهات القضائية تخضع لسلطة جهة واحدة هي محكمة التعقيب التي يوجد مقرها في تونس.
    La collaboration avec les secrétariats des commissions dont le siège se trouve à Genève et à Vienne doit devenir encore plus systématique. UN وينبغـــي إضفاء مزيد من الانتظام على التعاون مع أمانات اللجان التي يوجد مقرها في جنيف وفيينا.
    Le Tribunal international du droit de la mer dont le siège se trouve à Hambourg (Allemagne), a également enregistré des progrès significatifs au cours de l'année dernière. UN إن المحكمة الدولية لقانون البحار، التي يوجد مقرها في هامبورغ بألمانيا، أحرزت أيضا تقدما كبيرا خلال العام الماضي.
    Il est désormais intégré à l'IFEX (Échange international de la liberté d'expression) dont le siège se trouve à Toronto. UN وأصبحت هذه الشبكة الإعلامية الآن جزءا من الإطار الدولي للتبادل من أجل حرية التعبير الذي يوجد مقره في تورونتو.
    Il convient également de mentionner que, dans le cadre du suivi du Sommet mondial pour les enfants, divers Fonds et Programmes des Nations Unies, y compris le PNUD, ont joué un rôle extrêmement important dans l'établissement de l'Institut de vaccination international dont le siège se trouve à Séoul. UN وفي إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي للطفولة، اضطلعت صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، بما فيها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بدور رئيسي في إنشاء معهد اللقاح الدولي الذي يوجد مقره في سيول.
    38. L'Observatoire de la diversité et des droits culturels, dont le siège se trouve à l'Institut interdisciplinaire d'éthique et des droits de l'homme de l'Université de Fribourg (Suisse), est un réseau qui rassemble des chercheurs, des institutions et des organisations non gouvernementales. UN 38- أما مرصد التنوع الثقافي والحقوق الثقافية، الذي يقع مقره في معهد الأخلاقيات وحقوق الإنسان المتعدد التخصصات في جامعة فريبورغ بسويسرا، فهو شبكة تضمّ باحثين ومؤسسات ومنظمات غير حكومية.
    Notre institution dont le siège se trouve à Alger est dotée de trois séries d'attributions : UN ومنحت مؤسستنا التي يقع مقرها في الجزائر العاصمة ثلاث مجموعات من الاختصاصات هي:
    Le centre antiterroriste des Cinq de Shanghai, dont le siège se trouve à Bichkek, est en cours de création. UN ويجري في الوقت الحاضر إنشاء مركز مكافحة الإرهاب التابع لدول شنغهاي الخمس، ومقره في بيشكيك.
    77. Cette organisation, dont le siège se trouve à Téhéran, s'attache à promouvoir les droits de l'homme et diffuse des informations sur les moyens de formuler des plaintes en la matière. UN ٧٧ - تنشر هذه المنظمة، التي يوجد مقرها في طهران، حقوق اﻹنسان وتوزﱢع المعلومات عن طرائق تقديم الشكاوى بشأنها.
    Il a déjà demandé une assistance à cet effet au Forum des îles du Pacifique, dont le siège se trouve à Suva (Fidji). UN ولقد قامت فعلا بطلب مساعدة في المسائل المذكورة آنفـا من خلال أمانة محفل جزر المحيط الهادئ التي يوجد مقرها في سوفـا، فيجــي.
    La Fondation Projekta pour les femmes et les services de développement est une organisation non gouvernementale dont le siège se trouve à Paramaribo, capitale du Suriname. UN مؤسسة " بروجيكتا " للخدمات النسائية والإنمائية هي منظمة غير حكومية يوجد مقرها في باراماريبو العاصمة، سورينام.
    En août 2007, Dui Hua, dont le siège se trouve à San Francisco (Californie), a ouvert un deuxième bureau à Hong Kong (région administrative spéciale de Chine). UN وفي آب/أغسطس 2007، أنشأت مؤسسة دوي هوا - التي يوجد مقرها في سان فرانسيسكو، كاليفورنيا - مكتبا ثانيا في منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة.
    1. Introduction Créée en 1988, la Commission colombienne de juristes (CCJ) est rattachée à la Commission andine de juristes, organisation régionale établie à Lima, et à la Commission internationale de juristes, dont le siège se trouve à Genève (Suisse). UN اللجنة الكولومبية للحقوقيين، التي أنشئت في عام 1988، هي منظمة منتسبة إلى لجنة الإنديز للحقوقيين التي هي بدورها هيئة إقليمية يوجد مقرها في ليما، بيرو، وإلى اللجنة الدولية للحقوقيين التي يوجد مقرها في جنيف، سويسرا.
    À la demande de M. Ahmad Mohammad Ali, Président de la Banque islamique de développement, institution spécialisée de l'Organisation de la Conférence islamique, dont le siège se trouve à Djedda, Arabie saoudite, j'ai l'honneur de vous faire part de l'importance que la Banque porte à l'obtention du statut d'observateur auprès du Conseil économique et social. UN بناء على طلب من أحمد محمد علي، رئيس البنك الإسلامي للتنمية، وهو مؤسسة متخصصة تابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي، يوجد مقرها في جدة، المملكة العربية السعودية، يشرفني أن أنقل إليكم رغبة البنك في الحصول على مركز مراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Créée en 2007, la Human Rights House (Maison des droits de l'homme) de l'organisation, dont le siège se trouve à Kinshasa, réunit 154 organisations de défense des droits de l'homme qui mènent des activités en République démocratique du Congo. UN ويعمل مركز المنظمة لحقوق الإنسان، الذي أنشئ عام 2007، والذي يوجد مقره في كينشاسا، كمركز لشبكة تضم 154 منظمة من منظمات حقوق الإنسان تعمل في مختلف أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En novembre, elle a également rencontré des représentants du Centre international pour la lutte contre le terrorisme, dont le siège se trouve à La Haye. UN واجتمعت أمينة المظالم أيضا مع ممثلي المركز الدولي لمكافحة الإرهاب الذي يوجد مقره في لاهاي، في تشرين الثاني/نوفمبر.
    En outre, nous avons mis au point diverses activités avec le Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes, dont le siège se trouve à Lima. UN وقمنا أيضا بالعديد من الأنشطة مع مكتب الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي يوجد مقره في ليما.
    La mise en place par la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs d'un centre de fusion des services de renseignements dont le siège se trouve à Gomal mérite de retenir l'attention. UN 59 - ومن الجدير بالإشارة قيام المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى بإنشاء مركز لدمج أجهزة المخابرات يوجد مقره في غوما.
    33. Pendant la période 1993-1994, la CEPALC n'a fait aucune étude sur le minerai de fer ou les questions connexes. Toutefois, elle maintient des contacts étroits avec l'Institut latino-américain du fer et de l'acier, dont le siège se trouve à Santiago (Chili), en vue de suivre l'évolution régionale dans ce domaine. UN ٣٣- لم تقم اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي خلال الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤ بأي دراسة عن ركاز الحديد أو ما يتصل به من مسائل، ولكنها ظلت على اتصال وثيق بمعهد أمريكا اللاتينية للحديد والفولاذ الذي يقع مقره في سانتياغو، شيلي، بهدف متابعة التطورات الاقليمية في هذا الميدان.
    L'événement était organisé en collaboration avec le programme d'études internationales de l'Université Jawaharlal Nehru à New Dehli, avec l'appui du Conseil universitaire pour le système des Nations Unies, dont le siège se trouve à l'Université Wilfrid Laurier à Waterloo (Ontario), au Canada. Les participants étaient des universitaires, des étudiants en sciences sociales et en droit et des juristes. UN ونُظِّم الاحتفال بالتعاون مع برنامج الدراسات العالمية بجامعة جواهرلال نهرو، وكان من بين المشاركين أكاديميون، وطلبة العلوم الاجتماعية والقانون، وأرباب المهن القانونية. وتلقّى الاحتفال دعما من المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة، الذي يقع مقره في جامعة ويلفريد لورييه في واترلو، أونتاريو، كندا.
    125. L'IAOHRA est une association privée à but non lucratif dont le siège se trouve à Washington. UN 125- والرابطة الدولية لوكالات حقوق الإنسان الرسمية هي مؤسسة غير ربحية خاصة يقع مقرها في واشنطن العاصمة.
    97. Toutefois, le Rapporteur spécial relève que le Mouvement mondial des mères, dont le siège se trouve à Paris, n’a donné aucune information quant à l’action entreprise ou à entreprendre dans la lutte de cette pratique qu’il rejette avec tant de vigueur. UN ٩٧- ومع ذلك، تلاحظ المقررة الخاصة أن الحركة العالمية لﻷمﱠهات، التي يقع مقرها في باريس، لم تقدم أية معلومات عن الاجراءات التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لمكافحة هذه الممارسة التي ترفضها بشدة.
    Le bureau de la région de l'Asie de l'Est et du Sud-Est et de l'Océanie dont le siège se trouve à Kuala Lumpur est l'un des six bureaux régionaux de la Fédération. UN ويشكل مكتب منطقة شرق وجنوب شرق آسيا وأوقيانوسيا، ومقره في كوالالمبور، أحد مكاتب الاتحاد الإقليمية الستة.
    Word of Life Christian Fellowship est une organisation non gouvernementale créée en 1985, dont le siège se trouve à Kingston, en Jamaïque. UN المنظمة الدولية لزمالة كلمة الحياة المسيحية منظمة غير حكومية تأسست في عام 1985 ويوجد مقرها في كينغستون بجامايكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد