En outre, des articles ont été publiés dans des quotidiens et des programmes radiophoniques ont été diffusés sur le site Web de la Mission. | UN | وبالإضافة إلى هذا، نُشِرت مقالات في الصحف اليومية وأذيعت برامج إذاعية على الموقع الإلكتروني للبعثة |
Le Bureau s'efforce également de restructurer le site Web de la Mission pour rendre son utilisation plus facile, parvenir à la parité des langues et donner un accès à un plus grand nombre de documents de base. | UN | كما أن المكتب بصدد إعادة تصميم الموقع الإلكتروني للبعثة لجعله أكثر يسرا للمستعمل وللوصول إلى التساوي اللغوي وتوفير عدد أكبر من الوثائق الأساسية. |
le site Web de la Mission a été doté d'une nouvelle page donnant des informations sur les obligations en matière de déontologie et de discipline, les valeurs fondamentales de l'ONU et les dispositions réglementaires qui s'appliquent aux différentes catégories de personnel des Nations Unies. | UN | تم إنشاء صفحة على موقع البعثة الشبكي تقدم معلومات عن قواعد السلوك والانضباط في إطار ولاية البعثة والقيم الأساسية في الأمم المتحدة وأنظمة الأمم المتحدة لكل فئة من فئات موظفي الأمم المتحدة |
Articles de presse, dont 21 articles publiés sur le site Web de la Mission et 2 articles de presse publiés dans les principaux journaux haïtiens | UN | مقالا صحفيا منها 21 مقالا على الإنترنت (نشرت على موقع البعثة الشبكي) ومقالان صحفيان (نشرا في كبرى الصحف في هايتي) |
Un bilan récapitulatif - le premier d'une série à venir - sur les actions qui s'y rattachent a été publié sur le site Web de la Mission. | UN | وتم الآن نشر أول موجز من سلسلة موجزات تتبع لأعمال الرصد والإرشاد وإسداء المشورة في الموقع الشبكي للبعثة. |
Récits sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration, la lutte contre la violence et la collecte d'armes ont été publiés sur le site Web de la Mission. | UN | عدد الأخبار التي نشرت على الموقع الشبكي للبعثة عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والحد من العنف، وجمع الأسلحة. |
Le texte intégral de l'explication de vote des États-Unis est disponible sur le site Web de la Mission des États-Unis. | UN | ويرد النص الكامل لتعليل تصويت الولايات المتحدة في موقع بعثة الولايات المتحدة على شبكة الإنترنت. |
Articles ont été publiés sur le site Web de la Mission | UN | مقالة نشرت في موقع البعثة على الإنترنت |
Il s'efforce également de restructurer le site Web de la Mission pour rendre son utilisation plus facile, assurer la parité linguistique et donner accès à un plus grand nombre de documents de base. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن المكتب بصدد إعادة تصميم الموقع الإلكتروني للبعثة لجعله أكثر يسرا للمستعمل ولتحقيق المساواة بين اللغات وتوفير عدد أكبر من الوثائق الأساسية. |
Elles pourront aussi les trouver sur le site Web de la Mission permanente de la Fédération de Russie à Genève, à l'adresse suivante: www.geneva.mid.ru. | UN | كما يمكن العثور عليها في الموقع الإلكتروني للبعثة الدائمة للاتحاد الروسي في جنيف في العنوان التالي:www.geneva.mid.ru. |
Articles : 19 publiés sur le site Web de la Mission et 3 dans les grands journaux haïtiens | UN | مقالا منها 19 مقالا على الإنترنت (نُشِرت على الموقع الإلكتروني للبعثة) وثلاث مقالات صحفية (نُشِرت في الصحف الهايتية الرئيسية) |
Articles de presse : 110 publiés sur le site Web de la Mission et 10 dans es grands journaux haïtiens | UN | مقالا صحفيا منها 110 مقالات على الإنترنت (نُشِرت على الموقع الإلكتروني للبعثة) و 10 مقالات صحفية (نُشِرت في الصحف الهايتية الرئيسية) |
Nombre d'articles publiés sur le site Web de la Mission | UN | مقالات نشرت على موقع البعثة الشبكي |
Articles de presse, dont 35 publiés sur le site Web de la Mission, et 1 article de journal (publié dans les principaux organes de presse d'Haïti) | UN | مقالا صحفيا منها 35 مقالا على الإنترنت (نُشرت على موقع البعثة الشبكي) ومقال صحفي (نشر في كبرى الصحف في هايتي) |
Une campagne d'information publique sur la participation des femmes à la vie politique a été menée au cours de l'année grâce aux moyens suivants : 2 reportages diffusés par la Radio des Nations Unies, 2 émissions de télévision, 2 pages dans le journal local, 2 articles sur le site Web de la Mission, 2 conférences de presse et 2 communiqués de presse; 20 banderoles, 500 t-shirts, 2 000 brochures, 500 affiches | UN | مقالة نشرت على موقع البعثة الشبكي تنظيم حملة إعلامية في جميع أنحاء البلد بشأن مشاركة المرأة في السياسة خلال السنة تشمل: برنامجين على إذاعة الأمم المتحدة، وبرنامجين تلفزيونيين، وصفحتين في الصحيفة المحلية؛ وتقريرين إخباريين على الموقع الشبكي، ومؤتمرين صحفيين ونشرتين صحفيتين؛ و 20 لافتة، و 500 قميص تائي، و 000 2 كراسة، و 500 ملصق |
Le texte intégral de la position adoptée par son Gouvernement est accessible sur le site Web de la Mission permanente. | UN | ويتوافر بيان كامل عن آراء حكومته في الموقع الشبكي للبعثة الدائمة. |
Le représentant note que le texte intégral de la déclaration peut être consulté sur le site Web de la Mission permanente des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأشار الممثل إلى أن النص الكامل للبيان منشور على الموقع الشبكي للبعثة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى منظمة الأمم المتحدة. |
Articles publiés sur le site Web de la Mission | UN | مقالة نشرت على الموقع الشبكي للبعثة |
Nous n'avons pas distribué de copies imprimées de cette déclaration, mais elle sera accessible sous peu sur le site Web de la Mission des États-Unis auprès de l'ONU. | UN | وبدلا من تعميم نسخ مكتوبة من هذا البيان، فإنه سيكون متاحا بعد قليل على موقع بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة. |
le site Web de la Mission des États-Unis contient une version à jour du programme de travail du Conseil de sécurité, ainsi que le texte de toutes les déclarations faites à la presse. | UN | ويضم موقع بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة على الإنترنت نسخة مستكملة من برنامج عمل المجلس وجميع البيانات التي تم الإدلاء بها إلى الصحافة. |
La présidence a affiché le programme de travail du Conseil, les déclarations du Président et un projet de déclaration du Président (sur le rôle du Conseil de sécurité en matière de désarmement, de démobilisation et de réinsertion) sur le site Web de la Mission du Bangladesh ( < http :\\www. un.int/bangladesh > ). | UN | وجعلت رئاسة المجلس جدول أعمال المجلس والبيانات الصحفية التي أدلى بها الرئيس ومشروع بيان رئاسي (دور مجلس الأمن في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج) متاحة على موقع بعثة بنغلاديش في شبكة الإنترنت (http://www.un.int/bangladesh). |
Ils peuvent aussi être consultés sur le site Web de la Mission et dans les centres d'information d'Addis-Abeba, de Mekele et d'Adigrat (Éthiopie). | UN | وهي متوافرة أيضاً في موقع البعثة على الإنترنت، وكذلك في مراكز التوعية الواقعة في أديس أبابا وميكيلي وأديغرات في إثيوبيا. |
Articles : 204 publiés sur le site Web de la Mission et 19 dans les grands journaux haïtiens | UN | مقالا صحافيا منها 204 مقالات على الإنترنت (نشرت في موقع البعثة على الإنترنت)، و 19 مقالا صُحفيا (نشرت في الصحف الرئيسية في هايتي) |