ويكيبيديا

    "le sixième rapport du secrétaire général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقرير السادس للأمين العام
        
    Au cours de consultations officieuses le 8 janvier, le Représentant du Secrétaire général a présenté aux membres du Conseil le sixième rapport du Secrétaire général sur la situation en République centrafricaine depuis la mise en place du BONUCA. UN خلال المشاورات غير الرسمية التي جرت في 8 كانون الثاني/يناير، عرض ممثل الأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى على أعضاء المجلس التقرير السادس للأمين العام عن الحالة في ذلك البلد.
    Le 15 février, les membres du Conseil ont tenu des consultations plénières pour examiner le sixième rapport du Secrétaire général sur la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo. UN وفي 15 شباط/فبراير، أجرى أعضاء المجلس مشاورات جامعة للنظر في التقرير السادس للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    J'appelle l'attention des membres du Conseil sur le sixième rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi, publié sous la cote S/2009/611. UN أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة S/2009/611، التي تتضمن التقرير السادس للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    Le présent rapport est le sixième rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité. UN 1 - هذا هو التقرير السادس للأمين العام عن تنفيذ القرار 1701 (2006).
    Ayant examiné le sixième rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi, UN وقد نظر في التقرير السادس للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي()،
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le sixième rapport du Secrétaire général sur la gestion des charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service (A/68/353). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في التقرير السادس للأمين العام عن إدارة الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة (A/68/353).
    auprès de l'Organisation des Nations Unies D'ordre de mon gouvernement, je tiens à vous faire part des observations qu'inspire à la République arabe syrienne le sixième rapport du Secrétaire général sur l'application des résolutions 2139 (2014) et 2165 (2014) du Conseil de sécurité (S/2014/611). UN بناءً على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم موقف حكومة الجمهورية العربية السورية من التقرير السادس للأمين العام للأمم المتحدة (S/2014/611) حول تنفيذ القرارين 2139 (2014) و 2165 (2014):
    Lors des consultations plénières du 15 février 2001, les membres du Conseil ont examiné le sixième rapport du Secrétaire général sur la MONUC (S/2000/128). UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجس بكامل هيئته في 15 شباط/فبراير 2001، بحث أعضاء المجلس في التقرير السادس للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية S/2001/128)).
    Lors des consultations plénières tenues le 30 août 2000, les membres du Conseil ont examiné le sixième rapport du Secrétaire général sur la MINUSIL (S/2000/832), présenté par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a également fait le point de la situation militaire en Sierra Leone. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 30 آب/أغسطس 2000، تناول أعضاء المجلس التقرير السادس للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون S/2000/832))، الذي عرضه الأمين المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي قام أيضا بتقديم عرض عن مستجدات الوضع العسكري في سيراليون.
    M. Pipan (Communauté européenne) dit que l'Union européenne juge encourageantes la stabilisation de la situation en Sierra Leone et l'évaluation globale positive donnée par le sixième rapport du Secrétaire général sur le Bureau des Nations Unies en Sierra Leone (S/2008/281). UN 73 - السيدة بيبان (الجماعة الأوروبية): قالت إن الاتحاد الأوروبي تشجع باستقرار الحالة في سيراليون والتقييم الايجابي الشامل الذي قدمه التقرير السادس للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في سيراليون (S/2008/281).
    Il a pris note avec satisfaction des recommandations figurant dans le sixième rapport du Secrétaire général sur le BINUSIL (S/2008/281) et décidé que le mandat du BINUCSIL serait axé sur l'appui au Gouvernement sierra-léonais dans les domaines suivants : UN ورحب مجلس الأمن بالتوصيات الواردة في التقرير السادس للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون (S/2008/281) وقرر أنه ينبغي لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون أن يركز في ولايته على دعم حكومة سيرا ليون في المجالات التالية:
    Le 23 mars, pendant les consultations officieuses, Mme Carolyn McAskie, Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Burundi, a présenté au Conseil un exposé sur la situation au Burundi et présenté le sixième rapport du Secrétaire général sur l'Opération des Nations Unies au Burundi (S/2006/163), qui soulignait la nécessité de trouver une solution durable au problème des Forces nationales de libération (FNL). UN في 23 آذار/مارس، قدمت الممثلة الخاصة للأمين العام لبوروندي السيدة كارولين مكاسكي، إحاطة للمجلس بشأن الحالة في بوروندي كما قدمت التقرير السادس للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي (S/2006/163)، الذي يبرزالحاجة إلى التوصل إلى حل دائم لمشكلة قوات التحرير الوطنية.
    Comme indiqué dans le sixième rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (S/2008/281), le Gouvernement sierra-léonais a continué de faire des efforts louables afin de mettre en œuvre son programme de consolidation de la paix et de relèvement économique. UN وكما لوحظ في التقرير السادس للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون (S/2008/281)، فقد واصلت حكومة سيراليون بذل جهود جديرة بالثناء لتنفيذ برنامجها من أجل توطيد السلام والانتعاش الاقتصادي.
    Elle cite le sixième rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (S/2009/611) et un rapport établi en 2009 par la section américaine d'Amnesty International sur la situation déplorable des droits de l'homme au Burundi (usage de la torture contre les détenus en prison, exécutions sommaires par les forces de sécurité, viols et actes de violence sexuelle généralisés, impunité). UN وتشير إلى التقرير السادس للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي (S/2009/611)، وإلى تقرير عام 2009 الصادر عن منظمة العفو الدولية، الولايات المتحدة الأمريكية، فيما يتعلق بالسجل السيئ لحقوق الإنسان في بوروندي، بما في ذلك استخدام التعذيب ضد المحتجزين في السجون، وأعمال القتل غير المشروعة على أيدي قوات الأمن، وانتشار الاغتصاب والعنف الجنسي على نطاق واسع، والإفلات من العقاب.
    Elle cite le sixième rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (S/2009/611) et un rapport établi en 2009 par la section américaine d'Amnesty International sur la situation déplorable des droits de l'homme au Burundi (usage de la torture contre les détenus en prison, exécutions sommaires par les forces de sécurité, viols et actes de violence sexuelle généralisés, impunité). UN وتشير إلى التقرير السادس للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي (S/2009/611)، وإلى تقرير عام 2009 الصادر عن منظمة العفو الدولية، الولايات المتحدة الأمريكية، فيما يتعلق بالسجل السيئ لحقوق الإنسان في بوروندي، بما في ذلك استخدام التعذيب ضد المحتجزين في السجون، وأعمال القتل غير المشروعة على أيدي قوات الأمن، وانتشار الاغتصاب والعنف الجنسي على نطاق واسع، والإفلات من العقاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد