ويكيبيديا

    "le slogan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شعار
        
    • الشعار
        
    • وشعار
        
    • شعارها
        
    • الشِعار
        
    • بالشعار
        
    • فشعار
        
    Non, c'est le slogan de l'US Navy, pas de la SBS, tu te plantes. Open Subtitles كلا هذه شعار البحرية الأمريكية و ليس شعارنا فلا تقم بسرقته
    En gros, j'étais en avance sur mon temps, mais je n'ai pas trouvé le slogan. Open Subtitles في الأساس، وكنت قبل وقتي. أنا فقط فشلت في التوصل مع شعار.
    :: La publication d'un ouvrage comportant des dessins d'enfants sous le slogan: < < Non à la violence, Non à la traite > > . UN إصدار مطبوع برسومات الأطفال تحت شعار لا للعنف لا للتهريب.
    Le logo peut être utilisé avec ou sans le slogan sur un fond bleu foncé ou blanc, selon qu'il conviendra. UN ويمكن استخدام الشعار ومعه العبارة الترويجية أو بدونها على خلفية زرقاء غامقة أو بيضاء، بحسب ما هو ملائم.
    le slogan montre à quel point les femmes tentent souvent de cacher la violence dont elles sont victimes. UN ويبين الشعار كثرة محاولات المرأة المتواترة لإخفاء العنف الذي يلحق بها.
    le slogan de la session extraordinaire visant à créer un monde digne des enfants est fort éloquent. UN لهذا كله جاء شعار هذه الدورة الاستثنائية الذي يدعو إلى عالم جدير بالأطفال شعارا بليغا معبرا عن الواقع.
    le slogan de la < < réforme du système des Nations Unies > > nous accompagne, pour de nombreuses bonnes raisons, depuis plusieurs décennies. UN ولأسباب وجيهة عديدة صاحبنا شعار إصلاح الأمم المتحدة لعدة عقود.
    Le Bangladesh a également émis des timbres commémoratifs, distribué des calendriers et des agendas portant le slogan de l'Année et organisé une manifestation ainsi que des représentations théâtrales. UN وطبعت بنغلاديش طوابع تذكارية، ووزعت روزنامات ويوميات تحمل شعار السنة، ونظمت تجمعا فضلا عن عروض مسرحية.
    le slogan de l'Année internationale a été annoncé officiellement à cette occasion. UN وتم الإعلان رسمياً عن شعار حملة السنة الدولية للتعاون في مجال المياه أثناء هذا الاحتفال.
    le slogan "La police avec le peuple" est absolument faux, car ils étaient tous totalement avec cet enfoiré de président. Open Subtitles شعار " الشرطة في خدمة الشعب" شعار خاطئ تماما لأن جميعهم كانو في خدمة الرئيس الأحمق
    Je crois que le slogan de la marque est "Jamais Stylé" Open Subtitles أعتقدُ أنّ شعار الشركة المُصنعة, هي "لانسابق الموضة أبدًا."
    Qui peut me dire le slogan des nageurs-secouristes ? Open Subtitles الان، من يستطيع ان يخبرني ماهو شعار سباحي الأنقاذ؟
    Un candidat dont le slogan de campagne a été adopté par tout le monde, des riches... Open Subtitles أحد المرشحين، والذي شعار حملته هو قد اعتنقه الجميع من الأثرياء
    le slogan, l'esprit, même la fille dans le verre Martini. Open Subtitles شعار. لهجة. حتى الفتاة في الزجاج مارتيني.
    Mon pays se préoccupe de la famille dans tous les domaines. Aussi l'État soudanais a-t-il lancé le slogan «Les sports pour tous», afin que tous les citoyens puissent mener une vie saine. UN إن بلادي في إطار سعيها الحثيث للاهتمام باﻷسرة في كافة المناحي رفعت شعار الرياضة للجميع حتى تهيئ لكافة أفراد اﻷسرة فرصة ممارسة الرياضة الملائمة سعيا لخلق المواطن القوي السليم.
    Un groupe de travail à composition non limitée a été créé pour examiner le slogan et le cadre de l'ordre du jour provisoire de la Conférence. UN 14 - أنشئ فريق عامل مفتوح باب العضوية يعقد في أثناء الدورات لدراسة شعار المؤتمر وإطار جدول أعماله المؤقت.
    Il convient de noter que les campagnes nationales permanentes lancées en 1991 sous le slogan " Lecture pour tous " et présidées par l'épouse du Président de la République se poursuivent. UN وكذلك توجد حملات قومية مستمرة منذ عام 1991 تحت شعار " القراءة للجميع " ترأسها السيدة قرينة رئيس الجمهورية.
    Il a distribué des tracts et placardé des affiches portant le slogan < < Stop! UN ووزع منشورات وعرض ملصقات في أماكن بارزة كتب عليها الشعار: " كفى!
    le slogan a été adopté à la suite d'une réunion organisée par la Section de la communication, de l'information et des relations publiques au cours de laquelle plus de 50 propositions ont été faites. UN وقـد اختـير الشعار من تجمع نظمه قسم الاتصالات والإعلام والتواصل، انبثق عنه أكثر من 50 اقتراحاً.
    Les gens m'arrêtaient dans la rue, en me demandant de dire le slogan. Open Subtitles الناس توقفني بالشارع تطلب مني أن أقول الشعار
    8. La police a soupçonné un incendie volontaire et des motivations racistes, car des swastikas et le slogan " Ausländer raus " (étrangers dehors) avaient été peints sur les murs extérieurs de la maison avant cet incident. UN ٨- وتشتبه الشرطة في وقوع هذا الحريق عمدا وفي أنه كانت له أسباب عنصرية لرسم علامات الصليب المعقوف وشعار " لا نريد اﻷجانب " على جدران المنزل قبل الحادث.
    On essaye de pénétrer un centre sécurisé de données dont le slogan est littéralement... Open Subtitles نحن نحاول أن نخترق منشأة لحماية البيانات ...و التي شعارها حرفياً
    Prévenez-moi si vous avez le slogan et je le noterai. Open Subtitles أخبريني إذا كنت ابتكرت الشِعار لكي أكتبه.
    Et ton frère a trouvé le slogan de vente. Open Subtitles .. واقترح أخاك بالشعار التسويقي
    le slogan < < Deux arbres pour l'an 2000 > > a été repris avec enthousiasme dans tout le pays. UN فشعار " شجرتان لعام 2000 " يلقى استجابة متحمسة في جميع أنحاء البلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد