En 2005, le monde entier célébrera le soixantième anniversaire de la victoire sur le fascisme. | UN | في عام 2005، يحتفل العالم أجمع بالذكرى السنوية الستين للانتصار على الفاشية. |
Le peuple vietnamien vient de célébrer le soixantième anniversaire de la fondation de son État démocratique. | UN | وقد احتفل الشعب الفييتنامي منذ مدة قصيرة بالذكرى السنوية الستين لتأسيس دولته الديمقراطية. |
Hier, nous avons célébré le soixantième anniversaire de l'ONU. | UN | وقد احتفلنا أمس بالذكرى السنوية الستين لولادة الأمم المتحدة. |
L'organisation a participé à l'équipe spéciale Eleanor Roosevelt constituée pour le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وشاركت المنظمة في فرقة عمل إليانور روزفلت بمناسبة الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Une célébration spéciale a été organisée en 2008 pour le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle . | UN | وأُقيم في عام 2008 احتفال خاص لإحياء الذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Par exemple, la réunion tenue à Genève pour marquer le soixantième anniversaire de la Commission pourrait devenir une tradition annuelle. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن أن يصبح الاجتماع المعقود في جنيف للاحتفاء بالذكرى الستين للجنة تقليداً سنوياً. |
Plusieurs organisations ont tenu des manifestations pour célébrer le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وعقدت عدة منظمات فعاليات بمناسبة الذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Déclaration universelle des droits de l'homme - Pour célébrer le soixantième anniversaire de la signature de la Déclaration, l'Union a réalisé une vidéo et diffusé une publication. | UN | الإعلان العالمي لحقوق الإنسان: أنتج الاتحاد فيلم فيديو وأصدر نشرة احتفالاً بالذكرى السنوية الستين للتوقيع على الإعلان. |
Coûts liés aux frais de subsistance de M. Przemek Szwadzki qui travaillera pour le soixantième anniversaire de l'UNRWA | UN | تغطية تكلفة المصروفات المعيشية اللازمة للسيد برزمك سوازكي الذي سيعمل في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للأونروا |
Aujourd'hui, nous commémorons le soixantième anniversaire de la libération du camp de concentration d'Auschwitz, symbole le plus profond et le plus révoltant du mal nazi. | UN | واليوم نحتفل بالذكرى السنوية الستين لتحرير معسكر اعتقال أوشفيتس، وهو أعمق رموز الشر النازي وأشدها إثارة للاشمئزاز. |
En 2005, l'ensemble du monde civilisé célèbre le soixantième anniversaire de la fin de la Seconde Guerre mondiale. | UN | هذا العام، 2005، يحتفل العالم المتحضر كله بالذكرى السنوية الستين لانتهاء الحرب العالمية الثانية. |
Alors que nous célébrons le soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, il convient de réfléchir sur les réalisations et les échecs de notre Organisation depuis sa création. | UN | وإذ نحتفل بالذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة، حري بنا أن نفكر ملياً فيما حققته منظمتنا من إنجازات وما منيت به من انتكاسات منذ إنشائها. |
Alors que nous célébrons le soixantième anniversaire de cette grande institution, nous ne pouvons que conclure que son importance et son utilité pour l'humanité sont indiscutables. | UN | بينما نحتفل بالذكرى السنوية الستين لمؤسستنا العظيمة هذه، لا يسعنا إلا أن نستنتج أن أهميتها وإفادتها المستمرة للبشرية لا يرقى إليهما الشك. |
Nous sommes réunis aujourd'hui pour commémorer le soixantième anniversaire de la libération des camps de concentration nazis. | UN | نجتمع اليوم هنا لكي نحيي الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية. |
Nous voyons tous les 15 dans le soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies une occasion unique de transformer notre Organisation. | UN | ونحن الأعضاء الخمسة عشر نرى في الذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة فرصة فريدة من نوعها لتغيير حال منظمتنا. |
Cette année marque le soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | يصادف هذا العام الذكرى السنوية الستين لتأسيس الأمم المتحدة. |
L'Organisation s'engage dans une phase de renouveau, slogan que le Département a adopté pour le soixantième anniversaire de sa fondation. | UN | وتمر المنظمة بـ " فترة تجديد " - وهو الشعار الذي رفعته الإدارة للاحتفال بالذكرى الستين لتأسيس الأمم المتحدة. |
L'an prochain nous célébrerons le soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي العام المقبل سنحتفل بالذكرى الستين للأمم المتحدة. |
Plus vite nous agirons, mieux ce sera, d'autant plus que l'année prochaine, nous célébrerons le soixantième anniversaire de l'Organisation. | UN | وكلما أسرعنا بذلك كان أفضل خاصة وأننا سنحتفل العام القادم بالذكرى الستين لإنشاء الأمم المتحدة. |
Une autre exposition, célébrant le soixantième anniversaire de la libération d'Auschwitz, a porté sur l'Holocauste. | UN | وتناول معرض آخر، أقيم بمناسبة الذكرى الستين لتحرير أوشفيتـز، محرقة اليهود. |
Campagne nationale de sensibilisation aux droits de l'homme pour commémorer le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme | UN | حملة وطنية للتوعية بحقوق الإنسان إحياءً للذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
L'année prochaine marque le soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ستحل في العام المقبل الذكرى السنوية الستون للأمم المتحدة. |
Cette année marque le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | يصادف هذا العام ذكرى مرور ستين عاما على صدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
L'année prochaine marquera le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme [résolution 217 A (III)] par l'Assemblée générale. | UN | في السنة المقبلة، ستنقضي ستون سنة على اعتماد الجمعية العامة للإعلان العالمي لحقوق الإنسان (القرار 217 ألف (د-3)). |
Comme le suggère le Secrétaire général dans son rapport, le soixantième anniversaire de l'ONU nous donnera l'occasion d'une réflexion nouvelle sur les problèmes de notre planète et la manière dont notre Organisation peut s'y attaquer. | UN | ومثلما يقترح تقرير الأمين العام ستوفر لنا الذكرى الستون لإنشاء الأمم المتحدة فرصة ممتازة للتفكير من جديد بشأن مشاكل عالمنا وكيف يمكن للأمم المتحدة أن تعالجها. |