Les autres produits agricoles susceptibles de subir des pertes coûteuses sont le soja et le maïs. | UN | ومن المنتجات الزراعية الأخرى التي من المحتمل أن تفقد كميات كبيرة منها فول الصويا والذرة الشامية. |
Les principales exportations sont : le soja, les cultures maraîchères, la viande de boeuf, l'huile de soja et l'huile de noix de coco. | UN | والمنتجات التصديرية الرئيسية هي: فول الصويا وبعض أنواع الخضر ولحوم البقر وزيت فول الصويا وزيت جوز الهند. |
Les quatre principales cultures génétiquement modifiées sont le soja, le coton, le maïs et le colza. | UN | والمحاصيل الأربعة الرئيسية المحورة وراثيا هي فول الصويا والقطن والذرة والكانولا. |
Ces dernières années, des marchés en ligne ont été établis pour des produits comme le café, le coton, les céréales, le soja et le bétail. | UN | وخلال السنوات العديدة الماضية، أُنشئت أسواق إلكترونية لبيع سلع أساسية مثل البن والقطن والحبوب وفول الصويا والمواشي. |
Il porte principalement sur les quatre cultures les plus importantes pour les marchés alimentaires mondiaux, c'est-à-dire le blé, le maïs, le riz et le soja. | UN | ويركز هذا النظام أساسا على أربعة محاصيل ذات أهمية خاصة في أسواق الغذاء الدولية، هي القمح والذرة والأرز وفول الصويا. |
Au Mexique, par exemple, on cultive du soja mais pas du blé transgéniques, peutêtre parce qu'il existe un risque de pollinisation croisée avec le blé mais pas avec le soja. | UN | فالمكسيك مثلا تزرع حبوب الصويا المعدلة جينياً ولا تزرع الذرة المعدلة جينياً. وقد يعكس هذا الواقع المتمثل في إمكانية حدوث التلقيح الخلطي في حال زرع الذرة وليس في حال زرع حبوب الصويا. |
le soja, le maïs, le chanvre, le sorgho. | Open Subtitles | محاصيل، فول الصويا والذرة والقنب والذرة البيضاء. |
Cependant, elles ne sauraient remplacer la viande, le soja et les autres aliments protéiques ; il s'agit de renforcer en vitamines des produits se trouvant déjà sur le marché en y ajoutant de la poudre séchée de Spirulina platensis, qui constitue un supplément alimentaire vital. | UN | غير أن الغرض منها ليس هو أن تحل محل اللحم أو فول الصويا أو غيرها من الأغذية البروتينية، بل تقوية المنتجات الموجودة فعلا في السوق بمسحوق تلك الطحالب الجاف الذي يمثل إضافة غذائية حيوية. |
le soja, le jatropha et d'autres oléagineux peuvent être transformés en biogazole et utilisés avec ou à la place du gazole ordinaire. | UN | فيمكن تحويل فول الصويا والجاتروفا وغيرها من محاصيل البذور الزيتية إلى وقود الديزل أحيائي واستعمالها في توسيع نطاق استخدام وقود الديزل العادي أو الاستعاضة عنه. |
Elle risque cependant de réduire les gains potentiels en émissions de gaz à effet de serre lorsque les arbres forestiers sont remplacés par des cultures telles que la canne à sucre et le soja (Brésil et Argentine), ou le palmier à huile (Asie du Sud-Est). | UN | غير أن إنتاج الوقود الأحيائي يمكن أن يبطل أثر المكاسب المحتملة من انبعاثات غازات الدفيئة عندما تُزال الغابات من أجل إنتاج محاصيل مثل قصب السكر أو فول الصويا في الأرجنتين والبرازيل أو زيت النخيل في جنوب شرق آسيا. |
Normalement, je raconte des histoires sur le soja. | Open Subtitles | عادة، قصصي هي عن فول الصويا. |
L'Indonésie et les Philippines appliquent déjà les programmes de lutte intégrée contre les parasites pour le riz et le Brésil fait de même pour le soja. | UN | وقامت اندونيسيا والفلبين )وكلتاهما في مجال اﻷرز( والبرازيل )في مجال فول الصويا( بالتنفيذ الفعلي لبرامج المكافحة المتكاملة لﻵفات. |
Ses principales importations de produits agricoles sont les suivantes : céréales (principalement le blé et l'orge); huiles végétales et graines oléagineuses (notamment le soja, l'huile de soja et l'huile de palme); poissons et fruits de mer et aliments du bétail. | UN | وإن وارداتها من السلع الزراعية الرئيسية هي الحبوب (معظمها من القمح والشعير)؛ والزيوت النباتية وزيوت البذور (ولا سيما فول الصويا، وزيت فول الصويا وزيت النخيل)؛ والأسماك والأطعمة البحرية وعلف الحيوانات. |
La FAO a révélé que le soja, le maïs et le coton représentaient 85 % des cultures transgéniques, et ont été modifiés pour réduire les coûts des facteurs de production et de la maind'œuvre dans des systèmes de production à grande échelle et non < < pour nourrir le monde ou améliorer la qualité des aliments > > . | UN | وكشفت منظمة الأغذية والزراعة النقاب عن أن 85 في المائة من مجموع المزروعات من المحاصيل المهجنة وراثياً هي فول الصويا والذرة والقطن، التي عُدِّلت لتقليص تكاليف المدخلات والعمال بالنسبة لمنظومات الإنتاج الكبيرة الحجم، وليس القصد منها " إطعام العالم أو تحسين جودة الأغذية " (). |
le soja et le maïs font partie des produits agricoles également susceptibles d'être touchés, donnant lieu à des coûts importants. | UN | وفول الصويا والذُّرة هما من المنتجات الزراعية الأخرى التي يرجَّح أن تشهد خسائر باهظة. |
Pour faciliter le développement de l'élevage du porc et des volailles on a, dans le cadre du Programme national de productivité, donné la priorité à des plantes qui produisent rapidement, telles que le maïs, le soja, le manioc et la patate douce. | UN | ولتعزيز نمو صناعات لحوم الخنزير والدواجن، أُعطيت اﻷولوية، في إطار برنامج الانتاجية الوطني، لزراعة المحاصيل السريعة النمو مثل القمح، وفول الصويا والمنيهوت، والبطاطا الحلوة. |
L'ANASE a créé une réserve de riz pour les situations d'urgence ainsi qu'un système d'information et d'alerte rapide pour le riz, le maïs, le soja et le sucre. | UN | وفي إطار المشروع التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، أنشئ احتياطي لﻷرز لمواجهة الطوارئ ووضع نظام للمعلومات عن اﻷغذية واﻹنذار المبكر يتعلق باﻷرز والذرة وفول الصويا والسكر. |
Pour ce qui est des exportations agricoles Nord-Sud, dans la liste des 10 produits les plus échangés figurent des denrées alimentaires de base, comme le blé, le soja, le lait, le coton et le maïs, presque tous bénéficiant d'un soutien interne élevé à la production. | UN | وفيما يتعلق بالصادرات الزراعية المتجهة من الشمال إلى الجنوب، كانت أعلى عشرة صادرات تشمل منتجات غذائية أساسية مثل القمح وفول الصويا والألبان والقطن والذرة وهي جميعها تقريباً قد حظيت بقدر مرتفع من الدعم المقدَّم إلى المنتِجين محلياً. |
Un exemple en est apporté par le cas des biocarburants, qui sont fabriqués principalement à partir de matières premières agricoles comme la canne à sucre, le soja et l'huile de palme. | UN | ويمكن مشاهدة أحد هذه الأمثلة في حالة أنواع الوقود الأحيائي الذي يُستخرج بصورة رئيسية من المواد الزراعية الخام مثل قصب السكر وفول الصويا وجمار النخيل. |
Au Mexique, par exemple, on cultive du soja mais pas du blé transgéniques, peutêtre parce qu'il existe un risque de pollinisation croisée avec le blé mais pas avec le soja. | UN | فالمكسيك مثلا تزرع حبوب الصويا المعدلة جينياً ولا تزرع الذرة المعدلة جينياً. وقد يعكس هذا الواقع المتمثل في إمكانية حدوث التلقيح الخلطي في حال زرع الذرة وليس في حال زرع حبوب الصويا. |
Grâce à ses investissements dans le secteur agricole, le Brésil figure aujourd'hui dans le trio de tête des producteurs mondiaux de 10 produits de base, notamment pour le café, le soja, le sucre et le maïs (Zullo et al., 2006, cité dans Masters et al., 2010). | UN | وقد أدت استثمارات البرازيل في القطاع الزراعي إلى إدراج هذا البلد ضمن المراتب الثلاث العليا على صعيد العالم فيما يتعلق بإنتاج 10 مواد أساسية، بما فيها البن والصويا والسكر والذرة (زوللو وآخرون، 2006 مقتبسة في ماسترز وآخرون، 2010)(). |
Depuis l'imposition du blocus américain, l'Argentine et le Brésil sont devenus les principaux fournisseurs de Cuba pour le soja et ses dérivés. | UN | وعندما دخل الحصار الأمريكي حيز النفاذ، أصبحت البرازيل والأرجنتين الموردين الرئيسيين لفول الصويا ومشتقاته. |