ويكيبيديا

    "le sous-comité a noté avec satisfaction que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنّ
        
    • لاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنّ
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية بعين التقدير أنَّ
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية مع الارتياح أن
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنه
        
    le Sous-Comité a noté avec satisfaction que l'AIA avait en conséquence décidé d'organiser chaque année une conférence en Afrique. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الأكاديمية قد قررت تنظيم ذلك المؤتمر في أفريقيا سنويا.
    46. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Secrétariat avait continué de renforcer le Service international d'information spatiale. UN 46- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الأمانة واصلت تعزيز خدمة المعلومات الفضائية الدولية.
    128. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Bureau des affaires spatiales avait mis à jour l'annuaire des établissements enseignant le droit de l'espace, ainsi que les renseignements relatifs aux bourses d'études et de perfectionnement. UN 128- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي حدَّث دليل فرص التعليم في مجال قانون الفضاء، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالزمالات والمنح الدراسية المتاحة.
    15. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le colloque avait apporté une précieuse contribution à ses travaux. UN 15- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ الندوة أسهمت إسهاماً قيِّماً في عملها.
    142. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que quelques États avaient pris des mesures pour faire appliquer les lignes directrices et les normes internationales relatives aux débris spatiaux, adoptant des dispositions à cet effet dans leur législation nationale. UN 142- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ بعض الدول اتخذت تدابير لإنفاذ تطبيق المبادئ التوجيهية والمعايير المعترف بها دولياً بشأن الحطام الفضائي، بتضمين تشريعاتها الوطنية أحكاماً بهذا الشأن.
    10. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le colloque était une contribution notable à ses travaux. UN 10- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن الندوة أسهمت إسهاما قيما في عملها.
    147. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que l'Agence spatiale roumaine coorganiserait la Conférence de l'AIA sur la défense planétaire, qui se tiendra en Roumanie en mai 2011. UN 147- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن وكالة الفضاء الرومانية سوف تشارك في تنظيم مؤتمر الدفاع الكوكبي الذي تضطلع به الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والمقرّر عقده في رومانيا في أيار/مايو 2011.
    59. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que la première Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable s'était tenue à Abuja du 23 au 25 novembre 2005. UN 59- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن مؤتمر الريادة الأفريقية الأول بشأن علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة قد عُقد في أبوجا من 23 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    90. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le programme européen de Surveillance mondiale pour l'environnement et la sécurité (GMES) non seulement favorisait la coopération européenne, mais renforçait aussi la coopération internationale. UN 90- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن البرنامج الأوروبي للرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية لم يشجع التعاون الدولي داخل أوروبا فحسب وإنما يعزز التعاون الدولي أيضا.
    169. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le travail réalisé grâce à la Charte internationale " Espace et catastrophes majeures " au cours de l'année écoulée était un bon exemple de l'utilité des observations coordonnées de la Terre. UN 169- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن العمل الذي اضطلع به الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى على مدى العام الماضي هو مثال ناجح لقيمة عمليات رصد الأرض المنسقة.
    51. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales continuait de privilégier la coopération entre les États Membres aux niveaux régional et international, en vue de prêter appui aux centres. UN 51- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يواصل اهتمامه بالتعاون مع الدول الأعضاء على الصعيدين الاقليمي والدولي بهدف دعم المراكز.
    22. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que, comme le Comité l'en avait priée, la Réunion interorganisations s'est penchée sur la question d'une plus grande participation des organismes des Nations Unies aux travaux du Comité et de ses organes subsidiaires. UN 22- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الاجتماع المشترك بين الوكالات نظر، استجابة إلى طلب اللجنة، في موضوع تعزيز مشاركة هيئات الأمم المتحدة في أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    11. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le colloque avait apporté une précieuse contribution à ses travaux. UN 11- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ الندوة أسهمت إسهاما قيما في عملها.
    131. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Bureau des affaires spatiales, avec le Gouvernement argentin et la Commission nationale des activités spatiales (CONAE) d'Argentine, avaient lancé les préparatifs du huitième atelier ONU sur le droit de l'espace, qui se tiendra en Argentine du 5 au 9 novembre 2012. UN 131- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بالتعاون مع حكومة الأرجنتين واللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية، قد بدأ التحضير لحلقة عمل الأمم المتحدة الثامنة حول قانون الفضاء، التي ستعقد في الأرجنتين من 5 إلى 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012.
    57. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique accueillerait le Forum sur le droit et les politiques spatiales à Beijing du 26 au 28 juin 2013. UN 57- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ سوف تستضيف منتدى قانون وسياسات الفضاء الذي سيعقد في بيجين من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2013.
    139. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que quelques États avaient pris des mesures pour incorporer les lignes directrices et les normes internationales relatives aux débris spatiaux, adoptant des dispositions à cet effet dans leur législation nationale. UN 139- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ بعض الدول اتخذت تدابير لتجسيد المبادئ التوجيهية والمعايير المعترف بها دولياً بشأن الحطام الفضائي في تشريعاتها الوطنية، بتعيين تلك التشريعات أحكاماً مناسبة.
    138. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que quelques États avaient pris des mesures pour que les lignes directrices et les normes internationales relatives aux débris spatiaux soient incorporées aux dispositions de leur législation nationale applicables en la matière. UN 138- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ بعض الدول اتخذت تدابير لتجسيد المبادئ التوجيهية والمعايير المعترف بها دولياً بشأن الحطام الفضائي في الأحكام ذات الصلة في تشريعاتها الوطنية.
    60. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que les équipes ci-après avaient présenté leur rapport final: a Présidence Rapport présenté UN 60- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن أفرقة العمل التالية قدَّمت تقاريرها الختامية:
    46. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le prochain atelier des Nations Unies sur le droit spatial serait accueilli par le Brésil en novembre 2004. UN 46- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن حلقة عمل الأمم المتحدة القادمة حول قانون الفضاء ستستضيفها البرازيل في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    74. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le prochain atelier ONU sur le droit de l'espace se tiendrait à Kiev du 6 au 9 novembre 2006, à l'invitation du Gouvernement ukrainien. UN 74- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنّ حلقة العمل التالية التي ستعقدها الأمم المتحدة حول قانون الفضاء ستستضيفها حكومة أوكرانيا في كييف من 6 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    24. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que la vingt-sixième Réunion interorganisations sur les activités spatiales s'était tenue à Paris du 18 au 20 janvier 2006. UN 24- لاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي قد عقد دورته السادسة والعشرين في باريس من 18 إلى 20 كانون الثاني/ يناير 2006.
    le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Secrétariat avait invité différentes organisations internationales à lui faire rapport sur leurs activités relatives au droit spatial. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنّ الأمانة قد دعت منظمات دولية مختلفة إلى تقديم تقارير إلى اللجنة الفرعية عن أنشطتها المتعلقة بقانون الفضاء.
    14. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le colloque avait apporté une précieuse contribution à ses travaux. UN 14- ولاحظت اللجنة الفرعية بعين التقدير أنَّ الندوة أسهمت إسهاماً قيِّماً في عملها.
    42. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Centre d’enseignement des sciences et techniques spatiales pour l’Asie et le Pacifique lancerait son quatrième stage de formation de neuf mois le 1er mars 1998 au Centre des applications spatiales d’Ahmedabad (Inde). UN ٢٤ - ولاحظت اللجنة الفرعية مع الارتياح أن مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ سوف يبدأ دورته الدراسية الرابعة ، التي تمتد على تسعة أشهر ، في ١ آذار/مارس ٨٩٩١ في مركز التطبيقات الفضائية في أحمد آباد بالهند .
    31. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que, depuis la dernière session, des contributions supplémentaires pour 2000 avaient été versées par divers États membres et organisations, comme il en était rendu compte dans le rapport du Spécialiste (A/AC.105/750, par. 34 et 35). UN 31- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنه منذ دورتها السابقة قدّمت دول أعضاء ومنظمات شتّى تبرعات اضافية لعام 2000 ورد ذكرها في تقرير الخبير (A/AC.105/750، الفقرتان 34 و35).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد