ويكيبيديا

    "le sous-comité des petits territoires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم
        
    • أبقت على لجنتها الفرعية المعنية باﻷقاليم
        
    Constatant également que les informations que le Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance a examinées provenaient de sources publiées, UN وإذ تلاحظ أيضا أن المعلومات التي نظرت فيها اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة أتيحت لها من مصادر منشورة،
    le Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance a été vivement intéressé par la présentation de l'Administrateur en exercice, M. Lindsay Watt, qui nous a également accompagnés depuis notre arrivée à Apia. UN وقد استمعت اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة باهتمام كبير إلى البيان الذي أدلى به الحاكم اﻹداري الحالي، السيد ليندساي واط، الذي يرافقنا اﻵن أيضا منذ وصولنا إلى آبيا.
    1. Le PRÉSIDENT dit que le Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance a terminé les travaux de sa session le 1er juillet 1996. UN ١ - الرئيس: قال إن اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة قد أنهت أعمال دورتها في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Cette année, le Comité a inscrit à son ordre du jour l’examen d’une proposition qui consiste à le faire fusionner avec le Sous-Comité des petits territoires dans la mesure où cela permettrait de rationaliser davantage ses activités et de réduire les dépenses y afférentes, inscrivant ainsi son action dans le cadre du processus de réforme de l’Organisation. UN وفي هذا العام ضمنت اللجنة في برنامجها النظر في المقترحات الهادفة الى إدماج اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة، فهذا اﻹجراء سيسمح بالتخلص من الازدواج الذي لا لزوم له وتحقيق المزيد من ترشيد اﻷعمال في هذه المشكلة في إطار اﻹصلاحات المجراة في المنظمة.
    1. À sa 1441e séance, le 27 février 1995, en approuvant les suggestions du Président relatives à l'organisation de ses travaux (A/AC.109/L.1428), le Comité spécial a décidé notamment de maintenir le Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance et de lui renvoyer certaines questions. UN ١ - كان مما قررته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٤١ المعقودة في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٥، باعتمادها الاقتراحات التي قدمها الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/L.1428)، هو أنها أبقت على لجنتها الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة، وأحالت إليها بعض البنود المحددة لتنظر فيها.
    104. Afin de rationaliser encore ses travaux, le Comité spécial, au début de sa session de 1997, a mis en oeuvre sa décision de fusionner avec le Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance. UN ١٠٤ - وفي محاولة من اللجنة الخاصة لزيادة تهذيب عملها في بدايــة دورتــها لعام ١٩٩٧، نفــذت اللجنــة مقررها القاضي بدمج اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة مع اللجنة الخاصة.
    13. Vu la situation financière critique de l'ONU et l'opportunité d'une amélioration des méthodes de travail, le Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance a été intégré au Comité spécial. UN ١٣ - ومضى قائلا إنه نظرا للحالة المالية الحرجة التي تمر بها اﻷمم المتحدة، والاهتمام الموجﱠه نحو زيادة فعالية أساليب العمل، أدمجت اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة في اللجنة الخاصة.
    Notant avec intérêt la déclaration qu'un membre élu du Conseil législatif du territoire a faite en mars 1993 devant le Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance et les informations qu'il lui a fournies au sujet de la situation politique, économique et sociale générale des îles Turques et Caïques, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيان الصادر عن عضو منتخب في المجلس التشريعي لﻹقليم وما قدمه من معلومات في آذار/مارس ١٩٩٣ إلى اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة بشأن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية العامة في جزر تركس وكايكوس،
    11. Appelle l'attention de la Puissance administrante sur la déclaration qu'un membre élu du Conseil législatif du territoire a faite en mars 1993 devant le Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance et sur les informations qu'il a fournies au sujet de la situation politique, économique et sociale du territoire; UN ١١ - توجه انتباه الدولة القائمة باﻹدارة إلى البيان الصادر عن العضو المنتخب في المجلس التشريعي لﻹقليم وما قدمه من معلومات في آذار/مارس ١٩٩٣ إلى اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة، بشأن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻹقليم؛
    Notant avec intérêt la déclaration faite en mars 1993 devant le Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance par un membre élu du Conseil législatif du territoire et les informations qu'il lui a fournies sur la situation politique, économique et sociale générale des îles Turques et Caïques, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام البيان الصادر عن عضو منتخب في المجلس التشريعي لﻹقليم وما قدمه من معلومات في آذار/مارس ١٩٩٣ إلى اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة بشأن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية العامة في جزر تركس وكايكوس،
    11. Appelle l'attention de la Puissance administrante sur la déclaration faite en mars 1993 devant le Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance par le membre élu du Conseil législatif du territoire et sur les informations qu'il lui a fournies sur la situation politique, économique et sociale du territoire; UN ١١ - توجه انتباه الدولة القائمة باﻹدارة إلى البيان الصادر عن العضو المنتخب في المجلس التشريعي لﻹقليم وما قدمه من معلومات في آذار/مارس ١٩٩٣ إلى اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة، بشأن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻹقليم؛
    42. le Sous-Comité des petits territoires a tenu 19 séances et une série de réunions officieuses entre le 12 mars et le 2 août et il a présenté quatre rapports sur les questions suivantes, qui lui avaient été renvoyées pour examen et qui ont été examinées ultérieurement par le Comité spécial à ses 1387e et 1393e séances : UN ٢٤ - وعقدت اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة ٩١ جلسة، فضلا عن عدد من الجلسات غير الرسمية، في الفترة ما بين ٢١ آذار/مارس و ٢ آب/أغسطس، وقدمت أربعة تقارير نظرت فيها اللجنة الخاصة بعد ذلك في الجلستين ٧٨٣١ و ٣٩٣١:
    69. Dans son rapport (A/AC.109/L.1779), le Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance a noté avec regret que le Royaume-Uni et les États-Unis, Puissances administrantes de la plupart des territoires non autonomes, n'avaient pas participé à ses délibérations. UN ٩٦ - وأعربت اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة عن أسفها لعدم اشتراك المملكة المتحدة والولايات المتحدة، وهما الدولتان القائمتان بإدارة معظم اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، في مناقشات اللجنة.
    1. À sa 1398e séance, le 5 février 1992, en approuvant les suggestions du Président relatives à l'organisation de ses travaux (A/AC.109/L.1775), le Comité spécial a décidé notamment de maintenir le Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance et de lui renvoyer certaines questions. UN ١ - كان مما قررته اللجنة الخاصة في جلستها ٣٩٨١ المعقودة في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٢، باعتمادها ما قدمه الرئيس من اقتراحات تتعلق بتنظيم أعمالها )A/AC.109/L.1775(، اﻹبقاء على اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة التابعة لها، وأحالت بعض البنود المحددة إليها لتنظر فيها.
    En 1993, un rapport sur les activités du Département dans ce domaine a été présenté au Comité spécial de la décolonisation par le Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance3. UN وفي عام ١٩٩٣، قدم تقرير عن أنشطة الادارة في هذا الميدان إلى اللجنة الخاصة المعنية بانهاء الاستعمار، وذلك من جانب اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة)٢(.
    Notant avec intérêt la déclaration faite en mars 1993 devant le Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance par un membre élu du Conseil législatif du territoire et les informations qu'il lui a fournies sur la situation politique, économique et sociale générale des îles Turques et Caïques, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام البيان الصادر عن عضو منتخب في المجلس التشريعي لﻹقليم وما قدمه من معلومات في آذار/مارس ١٩٩٣ الى اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة بشأن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية العامة في جزر تركس وكايكوس،
    11. Appelle l'attention de la Puissance administrante sur la déclaration faite en mars 1993 devant le Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance par le membre élu du Conseil législatif du territoire et sur les informations qu'il lui a fournies sur la situation politique, économique et sociale du territoire; UN ١١ - توجه انتباه الدولة القائمة باﻹدارة الى البيان الذي أدلى به أحد اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي لﻹقليم وما قدمه من معلومات في آذار/مارس ١٩٩٣ الى اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة، بشأن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻹقليم؛
    Notant avec intérêt la déclaration faite en mars 1993 devant le Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance par un membre élu du Conseil législatif du territoire et les informations qu'il lui a fournies sur la situation politique, économique et sociale générale des îles Turques et Caïques, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام البيان الصادر عن عضو منتخب في المجلس التشريعي لﻹقليم وما قدمه من معلومات في آذار/مارس ١٩٩٣ إلى اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة بشأن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية العامة في جزر تركس وكايكوس،
    11. Appelle l'attention de la Puissance administrante sur la déclaration faite en mars 1993 devant le Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance par le membre élu du Conseil législatif du territoire et sur les informations qu'il lui a fournies sur la situation politique, économique et sociale du territoire; UN ١١ - توجه انتباه الدولة القائمة باﻹدارة إلى البيان الصادر عن العضو المنتخب في المجلس التشريعي لﻹقليم وما قدمه من معلومات في آذار/مارس ١٩٩٣ إلى اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة، بشأن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻹقليم؛
    31. Conformément au programme de travail pour 1995 adopté par le Comité spécial à sa 1441e séance, tenue le 27 février 1995, le Sous-Comité des petits territoires, des pétitions et de l'information et de l'assistance a examiné la question de la Semaine de solidarité à sa 693e séance, le 25 mai 1995. UN ٣١ - نظرت اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة، وفقا لبرنامج عملها لعام ١٩٩٥ الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٤١ المعقودة في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٤، في مسألة أسبوع التضامن وذلك في جلستها ٦٩٣ المعقودة في ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥.
    1. À sa 1454e séance, le 16 février 1996, en approuvant les suggestions du Président relatives à l'organisation de ses travaux (A/AC.109/L.1841), le Comité spécial a décidé notamment de maintenir le Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance et de lui renvoyer certaines questions. UN ١ - في جلستها ١٤٥٤ المعقودة في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٦، كان مما قررته اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات التي قدمها الرئيس بشأن تنظيم أعمالها )A/AC.109/L.1841(، أن أبقت على لجنتها الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة، وأحالت إليها بنودا محددة لتنظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد