ويكيبيديا

    "le souscomité de la prévention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة الفرعية لمنع التعذيب
        
    • تقدم اللجنة الفرعية
        
    • وتعرب اللجنة الفرعية
        
    • يجوز للجنة الفرعية لمنع التعذيب
        
    • تقوم اللجنة الفرعية
        
    1. le SousComité de la prévention se compose de 10 membres. UN 1- تتألف اللجنة الفرعية لمنع التعذيب من عشرة أعضاء.
    Afin que le SousComité de la prévention puisse s'acquitter du mandat défini à l'article 11, les États parties s'engagent: UN لتمكين اللجنة الفرعية لمنع التعذيب من أداء ولايتها على النحو المبين في المادة 11، تتعهد الدول الأطراف بما يلي:
    L'État partie intéressé peut s'opposer à l'inscription sur la liste d'un expert déterminé, sur quoi le SousComité de la prévention propose le nom d'un autre expert. UN وللدولة الطرف أن تعترض على إدراج خبير بعينه في الزيارة فتقوم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب باقتراح خبير آخر.
    1. le SousComité de la prévention soumet un rapport annuel sur ses activités au Comité qui le transmet aux États parties. UN 1- تقدم اللجنة الفرعية تقريراً سنوياً عن أنشطتها إلى اللجنة ويتاح التقرير للدول الأطراف.
    29. le SousComité de la prévention note avec préoccupation qu'à ce jour de nombreux États parties n'ont pas avancé dans le processus de consultations nécessaire pour la mise en place des mécanismes nationaux de prévention et des dispositions d'ordre législatif et pratique nécessaires pour assurer leur fonctionnement efficace. UN 29- وتعرب اللجنة الفرعية عن قلقها إزاء عدم إحراز تقدم إلى اليوم في دول أطراف كثيرة فيما يتعلق بعملية التشاور المطلوبة بشأن إنشاء آليات وقائية وطنية والأحكام التشريعية والعملية اللازمة لضمان أن تتمكن تلك الآليات من العمل بفعالية.
    Si l'État partie rend publique une partie du rapport, le SousComité de la prévention peut le publier, en tout ou en partie. UN وإذا ما كشفت الدولة الطرف عن جانب من التقرير يجوز للجنة الفرعية لمنع التعذيب نشر التقرير بكامله أو جزء منه.
    3. le SousComité de la prévention présente chaque année au Comité contre la torture un rapport public sur ses activités. UN 3- تقوم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بتقديم تقرير سنوي عام عن أنشطتها إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    3. le SousComité de la prévention respecte également les principes de confidentialité, d'impartialité, de nonsélectivité, d'universalité et d'objectivité. UN 3- تسترشد اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أيضاً بمبادئ السرية والنزاهة وعدم الانتقائية والعالمية والموضوعية.
    4. le SousComité de la prévention coopère en vue de l'application du présent Protocole. UN 4- تتعاون اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والدول الأطراف على تنفيذ هذا البروتوكول.
    le SousComité de la prévention UN اللجنة الفرعية لمنع التعذيب
    1. le SousComité de la prévention élit son bureau pour une période de deux ans. UN 1- تنتخب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أعضاء مكتبها لمدة عامين.
    2. le SousComité de la prévention établit son règlement intérieur, qui doit contenir notamment les dispositions suivantes: UN 2- تضع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب نظامها الداخلي على أن ينص، في جملة أمور، على ما يلي:
    1. le SousComité de la prévention communique ses recommandations et observations à titre confidentiel à l'État partie et, le cas échéant, au mécanisme national. UN 1- تبلغ اللجنة الفرعية لمنع التعذيب توصياتها وملاحظاتها سراً إلى الدولة الطرف ولأي آلية وطنية، إذا كانت لتلك المعلومات علاقة بالموضوع.
    le SousComité de la prévention créé par le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants devrait faire plus largement appel à ce savoirfaire dans le cadre de ses activités. UN كما أن من المتوقع أن تستفيد اللجنة الفرعية لمنع التعذيب المنشأة في إطار البروتوكول الاختياري لاتفاقية منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة من مثل هذه الخبرة عند الاضطلاع بأنشطتها.
    2. le SousComité de la prévention conduit ses travaux dans le cadre de la Charte des Nations Unies et respecte les buts et principes qui y sont énoncés, ainsi que les normes de l'Organisation des Nations Unies relatives au traitement des personnes privées de liberté. UN 2- تؤدي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب عملها في إطار ميثاق الأمم المتحدة وتسترشد بمقاصده ومبادئه وكذلك بالمعايير التي وضعتها الأمم المتحدة والمتعلقة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    c) le SousComité de la prévention se réunit à huis clos. UN (ج) تكون جلسات اللجنة الفرعية لمنع التعذيب سرية.
    4. Conformément au Protocole facultatif, le SousComité de la prévention soumet chaque année au Comité contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants un rapport public sur ses activités. UN 4- ووفقاً للبروتوكول الاختياري()، تقدم اللجنة الفرعية تقاريرها السنوية العلنية إلى لجنة مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    4. Conformément au Protocole facultatif, le SousComité de la prévention soumet chaque année au Comité contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants un rapport public sur ses activités. UN 4- ووفقاً للبروتوكول الاختياري()، تقدم اللجنة الفرعية تقاريرها السنوية العلنية إلى لجنة مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    29. le SousComité de la prévention note avec préoccupation qu'à ce jour de nombreux États parties n'ont pas avancé dans le processus de consultations nécessaire pour la mise en place des mécanismes nationaux de prévention et des dispositions d'ordre législatif et pratique nécessaires pour assurer leur fonctionnement efficace. UN 29- وتعرب اللجنة الفرعية عن قلقها إزاء عدم إحراز تقدم إلى اليوم في دول أطراف كثيرة فيما يتعلق بعملية التشاور المطلوبة بشأن إنشاء آليات وقائية وطنية والأحكام التشريعية والعملية اللازمة لضمان أن تتمكن تلك الآليات من العمل بفعالية.
    3. Après la date à laquelle la dénonciation par un État partie prend effet, le SousComité de la prévention n'entreprend l'examen d'aucune question nouvelle concernant cet État. UN 3- بعد تاريخ بدء نفاذ النقض الصادر عن الدولة الطرف، لا يجوز للجنة الفرعية لمنع التعذيب أن تبدأ النظر في أي مسألة جديدة تتعلق بتلك الدولة.
    1. le SousComité de la prévention établit, par tirage au sort, un programme régulier de visites concernant les États parties en vue de s'acquitter de son mandat tel qu'il est défini à l'article 11. UN 1- تقوم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، عن طريق القرعة أولاً، بوضع برنامج للزيارات المنتظمة للدول الأطراف بغية أداء ولاياتها كما هي محددة في المادة 11.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد