ويكيبيديا

    "le statut de porto rico" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بمركز بورتوريكو
        
    • بوضع بورتوريكو
        
    • وضع بورتوريكو
        
    • مركز بورتوريكو
        
    Le seul résultat de ces auditions a été que la décision sur le statut de Porto Rico a de nouveau été reportée. UN وكانت النتيجة الوحيدة التي أسفرت عنها جلسات الاستماع تلك تأجيل القرار المعني بمركز بورتوريكو مرة أخرى.
    La seule contribution importante du rapport du Groupe interorganisations sur le statut de Porto Rico à l'examen de la question de Porto Rico réside dans son affirmation que Porto Rico demeure un territoire soumis à l'autorité du Congrès des États-Unis conformément à la clause territoriale de leur Constitution. UN والإسهام المفيد الوحيد الذي يقدمه تقرير الفريق العامل المشترك فيما بين الوكالات المعني بمركز بورتوريكو في مناقشة مسألة بورتوريكو كان تأكيد ذلك التقرير هو أن بورتوريكو ما زال إقليما خاضعا لسلطة كونغرس الولايات المتحدة بمقتضى البند الإقليمي في دستور الولايات المتحدة.
    Premièrement, il faudrait supprimer le septième alinéa du préambule, car on a tort de déclarer que le Groupe interorganisations sur le statut de Porto Rico désigné par le Président des États-Unis d'Amérique aurait soumis son rapport le 22 décembre 2005 et aurait affirmé que Porto Rico était un territoire soumis à l'autorité du Congrès des États-Unis. UN 50 - أولا، ينبغي حذف الفقرة السابعة من الديباجة لأنه من غير الصحيح النص على أن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بمركز بورتوريكو الذي شكله رئيس الولايات المتحدة الأمريكية والذي قدم تقريره في 22 كانون الأول/ديسمبر 2005 قد أكد أن بورتوريكو إقليم خاضع لسلطة كونغرس الولايات المتحدة.
    Des références plus systématiques devraient être faites aux rapports de l'Équipe spéciale du Président sur le statut de Porto Rico. UN وينبغي الإشارة بإسهاب أكبر إلى تقارير فرقة العمل المعنية بوضع بورتوريكو التابعة لرئيس الولايات المتحدة.
    Il a ensuite créé un groupe de travail sur le statut de Porto Rico. UN فشكل فرقة العمل الرئاسية المعنية بوضع بورتوريكو.
    Deux projets de loi concernant le statut de Porto Rico ont été soumis au Congrès des États-Unis. UN 42 - وأشار إلى أن مشروعي قانونين بشأن وضع بورتوريكو عُرضا على كونغرس الولايات المتحدة.
    24. Comme le Gouvernement des États-Unis refuse de reconnaître les normes du droit international dans le cas de Porto Rico, il est de plus en plus urgent que le Comité spécial envisage de recommander à l'Assemblée générale de demander à la Cour internationale de Justice un avis consultatif définissant le statut de Porto Rico au regard du droit international en vigueur. UN ٢٤ - واستطرد قائلا إنه بما أن الولايات المتحدة ترفض الاعتراف بقواعد القانون الدولي في حالة بورتوريكو، فقد أصبح من الملح بشكل متزايد أن تفكر اللجنة الخاصة في توصية الجمعية العامة بأن تطلب من محكمة العدل الدولية رأيا استشاريا يعرف مركز بورتوريكو من وجهة نظر القانون الدولي الساري.
    Des progrès encourageants ont été réalisés à Washington ces deux dernières années, parmi lesquels on peut en particulier citer la présentation de deux rapports par le Groupe de travail sur le statut de Porto Rico désigné par le Président des États-Unis, qui décrivent la politique menée par le Gouvernement des États-Unis à cet égard. UN 70 - وأشار إلى أن ثمة تطورات واعدة حدثت بواشنطن على مدار السنتين الماضيتين، وخاصة ما جرى من تقديم تقريرين من جانب فرقة العمل المعنية بمركز بورتوريكو والمكلفة من قبل رئيس الولايات المتحدة، وقد عبر هذان التقريران عن سياسة حكومة الولايات المتحدة في هذا الشأن.
    Prenant note du fait que le Groupe de travail interorganisations sur le statut de Porto Rico désigné par le Président des États-Unis, qui a présenté son rapport le 22 décembre 2005, a affirmé que Porto Rico était un territoire soumis à l'autorité du Congrès des États-Unis, et du fait que par la suite des propositions de loi concernant le statut de Porto Rico ont été déposées au Congrès, UN وإذ تحيط علما بأن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بمركز بورتوريكو، الذي شكله رئيس الولايات المتحدة، والذي قدم تقريره في 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، أكد أن بورتوريكو إقليم خاضع لسلطة كونغرس الولايات المتحدة، وأن مبادرات تتعلق بمركز بورتوريكو قد قدمت لاحقا في كونغرس الولايات المتحدة،
    Prenant note du fait que le Groupe de travail interorganisations sur le statut de Porto Rico désigné par le Président des États-Unis, qui a présenté son rapport le 22 décembre 2005, a affirmé que Porto Rico était un territoire soumis à l'autorité du Congrès des États-Unis, et du fait que par la suite des propositions de loi concernant le statut de Porto Rico ont été déposées au Congrès, UN وإذ تحيط علما بأن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بمركز بورتوريكو، الذي شكله رئيس الولايات المتحدة، والذي قدم تقريره في 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، أكد أن بورتوريكو إقليم خاضع لسلطة كونغرس الولايات المتحدة، وأن مبادرات تتعلق بمركز بورتوريكو قد قدمت لاحقا في كونغرس الولايات المتحدة،
    Le rapport du Groupe interinstitutions sur le statut de Porto Rico de décembre 2005 constitue un cadre pour l'achèvement du processus de décolonisation commencé avec l'adoption de la résolution 748 (VIII) de l'Assemblée générale. UN وينص تقرير كانون الأول/ديسمبر 2005 الذي أعده الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بمركز بورتوريكو على إطار لاستكمال عملية إنهاء الاستعمار التي بدأت باتخاذ قرار الجمعية العامة 748 (د-8).
    Le Comité a étudié le rapport du Groupe interorganisations de 2005 sur le statut de Porto Rico désigné par le Président des États-Unis qui présente certaines perspectives concernant l'évolution et les options futures de Porto Rico. UN وأن اللجنة درست التقرير المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2005 الذي وضعه الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بمركز بورتوريكو المكلف من قبل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، وقد عرض التقرير بعض وجهات النظر المتعلقة بتطور بورتوريكو وأوجه خيارها في المستقبل.
    En décembre 2005, le Groupe interorganisations sur le statut de Porto Rico désigné par le Président a publié un rapport déclarant qu'aux fins de la Constitution des États-Unis, Porto Rico était un territoire et, partant, soumis à l'autorité du Congrès conformément à la clause territoriale de la Constitution. UN 45 - وأضاف أنه في كانون الأول/ديسمبر 2005 أصدر الفريق العامل المعني بمركز بورتوريكو التابع للرئيس تقريرا ينص على أن بورتوريكو - لأغراض دستور الولايات المتحدة - " إقليم " ، وبالتالي يخضع لسلطة الكونغرس بمقتضى البند الإقليمي في الدستور.
    Le rapport du Groupe interorganisations sur le statut de Porto Rico, publié en décembre 2005, conclut que Porto Rico est < < un territoire des États-Unis soumis à la volonté du Congrès > > et que < < le Congrès peut légiférer directement en matière locale et déterminer la structure de gouvernance de l'île > > . UN 55 - وتقرير الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بمركز بورتوريكو الذي أعلن في كانون الأول/ديسمبر 2005 خلص إلى أن بورتوريكو " إقليم من أقاليم الولايات المتحدة يخضع لإرادة الكونغرس، وأن " الكونغرس يمكنه أن يشرع مباشرة فيما يتعلق بالمسائل المحلية أو يقرر الهيكل الحكومي للجزيرة " .
    À la suite de la publication du rapport du Groupe interorganisations sur le statut de Porto Rico le 22 décembre 2005, il est encore plus urgent de préciser la notion de < < territoire > > et de reconnaître que le fait d'être un territoire des États-Unis équivaut à être une colonie. UN وتقرير الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بمركز بورتوريكو الصادر في 22 كانون الأول/ديسمبر 2005 يؤكد ضرورة توضيح مفهوم " الإقليم " والتسليم بأن كون الإقليم من أقاليم الولايات المتحدة يعني كونه مستعمرة لها.
    Prenant note du fait que le Groupe de travail interorganisations sur le statut de Porto Rico désigné par le Président des États-Unis, qui a présenté son rapport le 22 décembre 2005, a affirmé que Porto Rico était un territoire soumis à l'autorité du Congrès des États-Unis, et du fait que, par la suite, des propositions de loi concernant le statut de Porto Rico ont été déposées au Congrès, UN وإذ تحيط علما بأن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعني بمركز بورتوريكو، التي شكّلها رئيس الولايات المتحدة، والتي قدمت تقريرها في 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، أكدت أن بورتوريكو إقليم خاضع لسلطة كونغرس الولايات المتحدة، وأن مبادرات تتعلق بمركز بورتوريكو قد قدمت لاحقا في كونغرس الولايات المتحدة،
    Le rapport publié en mars 2011 par l'Équipe spéciale du Président sur le statut de Porto Rico est plein de contradictions et contribue à maintenir les divisions internes à Porto Rico. UN والتقرير الذي أصدرته فرقة العمل الرئاسية المعنية بوضع بورتوريكو مليء بالتناقضات ويساعد على الإبقاء على الانقسامات الداخلية في بورتوريكو.
    Malheureusement, la proposition de plébiscite contenue dans le rapport 2011 de l'Équipe spéciale du Président sur le statut de Porto Rico a plusieurs défauts. UN ومن المؤسف أن الاقتراح بإجراء استفتاء الوارد في تقرير عام 2011 لفرقة العمل الرئاسية المعنية بوضع بورتوريكو به عيوب عديدة.
    Le rapport de l'Équipe spéciale du Président sur le statut de Porto Rico indique que le nettoyage des anciennes zones militaires de Vieques devrait prendre encore 10 ans. UN 23 - وأضافت أن تقرير فرقة العمل الرئاسية المعنية بوضع بورتوريكو يشير إلى أنه من المتوقع أن يستمر تنظيف المناطق العسكرية السابقة في فييكيس عقد آخر.
    Les rapports de l'Équipe spéciale interorganisations établie par le Président des États-Unis sur le statut de Porto Rico avaient confirmé cela en ce sens qu'elle avait indiqué que Porto Rico était soumise à l'autorité parlementaire du Congrès en vertu de la clause territoriale de la Constitution des États-Unis et que le Congrès pouvait disposer du territoire à sa guise. UN وقال إن تقارير عام 2007 والصادرة عن فرق عمل الرئيس بوش المعنية بوضع بورتوريكو قد أثبتت هذا الأمر لأنها كانت قد أكدت أن بورتوريكو تخضع للسلطة العامة للكونغرس بموجب البند المتعلق بالأقاليم من دستور الولايات المتحدة وأن للكونغرس أن يتصرف بالإقليم كيفما يشاء.
    Le référendum sur le statut de Porto Rico est un leurre, dans la mesure où il légitimise l'annexion comme option de décolonisation. UN 17 - واستطرد قائلاً إن استفتاء وضع بورتوريكو كان مزيّفاً لأنه سعى إلى إضفاء المشروعية على ضمها باعتبار ذلك واحداً من خيارات تصفية الاستعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد