ويكيبيديا

    "le suivant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كما يلي
        
    • على النحو التالي
        
    • فيما يلي
        
    • وفيما يلي
        
    • بما يلي
        
    • كالتالي
        
    • التالى
        
    • في ما يلي
        
    • الذي يليه
        
    • كالآتي
        
    • على الشكل التالي
        
    • وفي ما يلي
        
    • التّالي
        
    • اللجنة ما يلي
        
    • حول بضع نقاط
        
    Le calendrier des sessions de ces comités et du Comité technique est le suivant : UN وسيكون ترتيب ومواعيد دورات هذه اللجان الفرعية ودورات اللجنة الفنية كما يلي:
    La Cour a aussi dit que le tracé de cette frontière était le suivant : UN وأعلنت محكمة العدل الدولية أيضا أن مسار تلك الحدود هو كما يلي:
    Le résultat du quatrième tour de scrutin est le suivant : UN وكانت نتائج الجولة الرابعة من الاقتراع على النحو التالي:
    Le résultat du cinquième tour de scrutin est le suivant : UN وكانت نتائج الجولة الخامسة من الاقتراع على النحو التالي:
    Le mandat du Groupe de travail serait le suivant : UN وينبغي أن تتمثل ولاية الفريق العامل فيما يلي:
    À l'issue de la première lecture, le texte est le suivant : UN وفيما يلي نص المواد الذي تم الخروج به من القراءة اﻷولى:
    Remplacer le tableau existant par le suivant UN يُستعاض عن الجدول الوارد في الفقرة بما يلي:
    L'ordre du jour, tel qu'il a été adopté, était le suivant : UN وكان جدول اﻷعمال المؤقت، بصورته المعتمدة، كما يلي :
    Le résultat du vote pour l'élection de cinq membres non permanents du Conseil de sécurité est le suivant : UN نتيجة التصويت لانتخاب خمسة أعضاء غيـر دائميـن لمجلس اﻷمن كما يلي:
    Le résultat du vote pour l'élection de deux membres non permanents du Conseil de sécurité est le suivant : UN نتيجة انتخاب عضوين غير دائميـــن لمجلــس اﻷمــن كما يلي:
    Le résultat du vote pour l'élection d'un membre non permanent du Conseil de sécurité est le suivant : UN نتيجة التصويت لانتخاب عضو واحد غير دائم في مجلس اﻷمن كما يلي:
    Le résultat du vote pour l'élection d'un des membres non permanents du Conseil de sécurité est le suivant : UN نتيجة التصويت لانتخاب عضو واحد غير دائم لمجلس اﻷمن كما يلي:
    Le résultat du sixième tour de scrutin est le suivant : UN وكانت نتائج الجولة السادسة من الاقتراع على النحو التالي:
    Le résultat du septième tour de scrutin est le suivant : UN وكانت نتائج الجولة السابعة من الاقتراع على النحو التالي:
    Le résultat du huitième tour de scrutin est le suivant : UN وكانت نتائج الجولة الثامنة من الاقتراع على النحو التالي:
    Le résultat du neuvième tour de scrutin est le suivant : UN وكانت نتائج الجولة التاسعة من الاقتراع على النحو التالي:
    Le mandat du Groupe de travail serait le suivant : UN وينبغي أن تتمثل ولاية الفريق العامل فيما يلي:
    Le mandat du Fonds est plus particulièrement le suivant : UN وتتمثل ولاية الصندوق بصورة أكثر تحديدا فيما يلي:
    L'ordre du jour adopté était le suivant : UN وفيما يلي جدول الأعمال بالصيغة التي أقر بها:
    Remplacer le titre du sous-programme par le suivant : UN يُستعاض عن عنوان هذا البرنامج الفرعي بما يلي:
    Décide que le tracé de la frontière entre la République du Cameroun et la République fédérale du Nigéria dans la région du lac Tchad est le suivant : UN تقرر أن خط الحدود بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية في منطقة بحيرة تشاد هو كالتالي:
    Qui que soit le commanditaire, tu pourrais être le suivant. Open Subtitles اياً من كان وراء قتل بوب سكوت , يمكن ان تكون التالى
    L'ordre du jour du séminaire est le suivant : UN 6 - في ما يلي جدول أعمال الحلقة الدراسية:
    Concrètement, entre ce monde et le suivant, il y a des gens qui ne sont pas autorisés au paradis. Open Subtitles في الأساس , بين هذا العالم و الذي يليه هنالك أشخاص لا يسمح لهم بدخول الجنة
    L'ordre du jour de la quatrième session était le suivant : UN وبالتالي جاء جدول أعمال الدورة الرابعة كالآتي:
    Sachant que deux séries de sessions supplémentaires devront ainsi être prévues, le calendrier pour 2009 pourrait être le suivant: UN وعلى أساس أنه ينبغي التخطيط لفترتين دوراتيتين إضافيتين، فإن الجدول الزمني لعام 2009 يمكن أن يكون على الشكل التالي:
    L'ordre du jour du séminaire était le suivant : UN 9 - وفي ما يلي جدول أعمال الحلقـــة الدراسيـة:
    Parce que tu es le suivant ! Open Subtitles لأنّكَ التّالي!
    3. Décide que son ordre du jour sera le suivant : UN ٣ - يُقرر أن يتضمن جدول أعمال اللجنة ما يلي:
    Le principal message de la séance publique est le suivant : il est indispensable de préserver le pluriethnisme au Kosovo et il est nécessaire d'obtenir l'adhésion de toutes les communautés au processus politique et à l'application des mesures de confiance. UN وكانت الرسالة الرئيسية للجلسة المفتوحة تدور حول بضع نقاط رئيسية هي: استحالة الاستغناء عن تعدد الأصول العرقية في كوسوفو؛ والحاجة إلى إشراك جميع الطوائف في العملية السياسية، وملاءمة تدابير بناء الثقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد