ويكيبيديا

    "le sujet du débat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موضوع المناقشة
        
    • بشأن المناقشة
        
    La migration de main-d'oeuvre constituera le sujet du débat général de la Conférence internationale du Travail à Genève, en 2004. UN وستكون هجرة الأيدي العاملة موضوع المناقشة العامة في مؤتمر العمل الدولي في جنيف في عام 2004.
    Il portera essentiellement sur le sujet du débat thématique et sur la contribution et l'appui que les membres du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pourraient offrir aux États Membres dans ce domaine de travail. UN وستركِّز حلقة العمل على موضوع المناقشة المواضيعية وما يستطيع أن يقدِّمه الأعضاء في شبكة برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية من مساهمة ودعم إلى الدول الأعضاء في مجال العمل هذا.
    1. Le Conseil économique et social a, par sa décision 2010/244, adopté l'ordre du jour provisoire de la cinquante-quatrième session de la Commission des stupéfiants, dont le sujet du débat thématique devait encore être arrêté. UN 1- أقرَّ المجلسُ الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2010/244 جدولَ الأعمال المؤقَّت للدورة الرابعة والخمسين للجنة المخدرات، في حين أنَّ موضوع المناقشة المواضيعية لم يُتَّفق عليه بعد.
    Rapport du Secrétaire général sur le sujet du débat thématique de 2013 (résolution 61/16 de l'Assemblée générale) UN تقرير الأمين العام عن موضوع المناقشة الموضوعية لعام 2013 (قرار الجمعية العامة 61/16)
    Dans la même décision, le Comité a autorisé son président à tenir des consultations avec les représentants des États Membres afin de choisir le sujet du débat thématique de la dix-huitième session et à informer les États Membres de la décision prise à l'issue de ces consultations suffisamment à l'avance pour qu'ils puissent procéder aux préparatifs voulus. UN 30 - وفي القرار نفسه، أذنت اللجنة لرئيسها أن يتشاور مع ممثلي الدول الأعضاء بشأن المناقشة المواضيعية لدورتها الثامنة عشرة وأن يُبلغ القرار المتخذ على أساس تلك المشاورات إلى الدول الأعضاء قبل الدورة الثامنة عشرة كيما يتمكن المندوبون من اتخاذ الإجراءات التحضيرية المناسبة.
    Rapport du Secrétaire général sur le sujet du débat thématique de 2014 [résolution 61/16 de l'Assemblée générale, par. 2 c)] UN تقرير الأمين العام عن موضوع المناقشة الموضوعية لعام 2014 (قرار الجمعية العامة 61/16، الفقرة 2 (ج))
    Rapport du Secrétaire général sur le sujet du débat thématique de 2012 (résolution 61/16 de l'Assemblée générale) UN تقرير الأمين العام عن موضوع المناقشة الموضوعية لعام 2012 (قرار الجمعية العامة 61/16)
    Rapport du Secrétaire général sur le sujet du débat thématique de 2013 [résolution 61/16 de l'Assemblée générale, par. 2 c)] UN تقرير الأمين العام عن موضوع المناقشة الموضوعية لعام 2013 (قرار الجمعية العامة 61/16، الفقرة 2 (ج))
    À la reprise de sa quarante-huitième session, les 7 et 8 décembre 2005, elle a arrêté l'ordre du jour provisoire de sa quarante-neuvième session après avoir choisi le sujet du débat thématique, et a fixé les dates de la session. UN وفي دورتها الثامنة والأربعين المستأنفة، المعقودة يومي 7 و8 كانون الأول/ديسمبر 2005، وضعت اللجنة الصيغة النهائية لجدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والأربعين مع اختيار موضوع المناقشة المواضيعية، كما قرّرت مواعيد انعقاد تلك الدورة.
    Le projet d'ordre du jour contenait le sujet du débat thématique de la seizième session de la Commission, approuvé par cette dernière à sa réunion intersessions tenue le 23 novembre 2005. UN وتضمن مشروع جدول الأعمال موضوع المناقشة المواضيعية للدورة السادسة عشرة للجنة، الذي أقرته اللجنة في اجتماعها لما بين الدورات المعقود في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Rapport du Secrétaire général sur le sujet du débat thématique de 2014 (résolutions 60/1 et 61/16 de l'Assemblée générale) UN تقرير الأمين العام عن موضوع المناقشة المواضيعية لعام 2014 (قرارا الجمعية العامة 60/1 و61/16)
    M. Benmehidi (Algérie) fait remarquer que le sujet du débat interactif est sans rapport avec les travaux de la Commission pendant la présente session et souligne que, étant donné les capacités limitées des pays en développement, le fédéralisme serait peut-être un luxe inabordable. UN 34 - السيد بن مهيدي (الجزائر): أشار إلى أن موضوع المناقشة التفاعلية لا علاقة له بعمل اللجنة خلال الدورة الحالية، وأكد أنه بالنظر إلى القدرات المحدودة للبلدان النامية، فإن الاتحادية قد تكون ترفا بعيد المنال.
    Conformément à ce mandat, le Conseil a décidé que le sujet du débat thématique de 2014 serait le suivant : < < Gouvernance, élaboration de politiques et planification efficaces pour une urbanisation durable > > . UN وتنفيذا لذلك التكليف، قرر المجلس أن يكون موضوع المناقشة في عام 2014 " كفالة فعالية الحوكمة ورسم السياسات والتخطيط تحقيقا للتوسع الحضري المستدام " .
    Cet atelier portera essentiellement sur le sujet du débat thématique, intitulé " La coopération internationale en matière pénale " , et abordera la question de la contribution et de l'appui que les membres du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pourraient offrir aux États Membres dans ce domaine de travail. UN وستركِّز حلقة العمل على موضوع المناقشة المواضيعية المعنون " التعاون الدولي في المسائل الجنائية " ، وسوف تشمل ما يستطيع أن يقدِّمه الأعضاء في شبكة برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية من مساهمة ودعم إلى الدول الأعضاء في مجال العمل هذا.
    Aux réunions intersessions qu'elle a tenues le 1er septembre et le 4 octobre 2006, la Commission a arrêté l'ordre du jour provisoire de sa cinquantième session après avoir choisi le sujet du débat thématique et a fixé la durée et les dates de la session. UN ووضعت اللجنة في الاجتماعين المعقودين بين الدورتين في 1 أيلول/سبتمبر و4 تشرين الأول/أكتوبر 2006، الصيغة النهائية لجدول الأعمال المؤقت لدورتها الخمسين مع اختيار موضوع المناقشة المواضيعية، كما قرّرت مدة انعقاد تلك الدورة وتاريخي افتتاحها واختتامها.
    Dans sa décision 2007/251, le Conseil économique et social a pris note du rapport de la Commission sur les travaux de sa seizième session et a approuvé l'ordre du jour provisoire de la dix-septième session de la Commission, étant entendu que l'ordre du jour provisoire, en particulier le sujet du débat thématique, serait précisé pendant l'intersession. UN وكان المجلس قد أحاط علما، في مقرَّره 2007/251، بتقرير اللجنة عن دورتها السادسة عشرة ووافق على جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة عشرة، على أساس أن توضع في فترة ما بين الدورتين صيغة أكثر تفصيلا لجدول الأعمال المؤقت، وخصوصا موضوع المناقشة المواضيعية.
    Par sa décision 2010/262, le Conseil a décidé que le sujet du débat thématique qui aurait lieu lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 2011 serait les < < Tendances et difficultés mondiales et nationales actuelles et leurs incidences sur l'éducation > > . UN وقرر المجلس، في مقرره 2010/262، أن يكون موضوع المناقشة المواضيعية للجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2011 " الاتجاهات والتحديات العالمية والوطنية الحالية وتأثيرها على التعليم " .
    À sa 4e séance, le 20 avril, le Conseil a décidé que le sujet du débat thématique qui aurait lieu lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 2010 serait < < Tendances et difficultés mondiales et nationales actuelles et leurs incidences sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes > > . UN 17 - في الجلسة الرابعة المعقودة في 20 نيسان/أبريل 2009، قرر المجلس أن يكون موضوع المناقشة المواضيعية للجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2010 هو " الاتجاهات والتحديات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " .
    À sa 4e séance plénière, le 20 avril 2009, le Conseil économique et social a décidé que le sujet du débat thématique qui aurait lieu lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 2010 serait < < Tendances et difficultés mondiales et nationales actuelles et leurs incidences sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes > > . UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 4، المعقودة في 20 نيسان/أبريل 2009، أن يكون موضوع المناقشة المواضيعية للجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2010 " الاتجاهات والتحديات العالمية والوطنية الحالية وأثرها في المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " .
    Dans la même décision, le Comité a autorisé son président à tenir des consultations avec les représentants des États Membres afin de choisir le sujet du débat thématique de la dix-septième session et à informer les États Membres de la décision prise à l'issue de ces consultations suffisamment à l'avance pour qu'ils puissent procéder aux préparatifs voulus. UN 39 - وبموجب المقرر نفسه، خولت اللجنة رئيسها التشاور مع ممثلي الدول الأعضاء بشأن المناقشة المواضيعية للدورة السابعة عشرة وإبلاغ الدول الأعضاء بالقرار الذي يُتخذ بناء على تلك المشاورات قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة لتمكين المندوبين من اتخاذ الإجراءات التحضيرية المناسبة.
    Dans la même décision, le Comité a autorisé son président à tenir des consultations avec les représentants des États Membres afin de choisir le sujet du débat thématique de la dix-huitième session et à informer les États Membres de la décision prise à l'issue de ces consultations suffisamment à l'avance pour qu'ils puissent procéder aux préparatifs voulus. UN 49 - وفي المقرر نفسه، أذنت اللجنة لرئيسها أن يتشاور مع ممثلي الدول الأعضاء بشأن المناقشة المواضيعية لدورتها الثامنة عشرة وأن يُبلغ المقرر المتخذ على أساس تلك المشاورات إلى الدول الأعضاء قبل الدورة الثامنة عشرة كيما يتمكن المندوبون من اتخاذ الإجراءات التحضيرية المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد