Ces dernières années, le Swaziland avait été confronté à différents problèmes économiques, qui avaient entraîné une aggravation de la pauvreté. | UN | ففي السنوات الأخيرة، واجهت سوازيلند عدة تحديات اقتصادية، مما أدى إلى ارتفاع مستويات الفقر في البلد. |
le Swaziland a suivi, horrifié, la tragédie survenue au début de l'année au Rwanda. | UN | راقبت سوازيلند بفزع شديد المأساة التي تكشفت في رواندا في مطلع هذا العام. |
Elle partage en tout cas entièrement l’avis exprimé par le Swaziland. | UN | وهو يؤيد تأييدا تاما الرأي الذي أعربت عنه سوازيلند. |
le Swaziland reste prêt à aider le Mozambique à recouvrer l'importance dont il jouissait dans la région. | UN | وسوازيلند تقف على أهبة الاستعداد لمساعدة موزامبيق في العودة الى شغل مكانها الصحيح في المنطقة. |
Le FNUAP appuie une initiative qui englobe le Lesotho, le Malawi, le Swaziland et la Zambie. | UN | ويقدم الصندوق حاليا الدعم لمبادرة تشمل أربعة بلدان هي زامبيا وسوازيلند وليسوتو وملاوي. |
Particulièrement importants pour le Swaziland sont les processus de paix en cours dans les pays voisins du Mozambique et d'Afrique du Sud. | UN | ومن أهم هذه التطورات بالنسبة لسوازيلند عملية السلام الجارية في الدولتين المجاورتين: موزامبيق وجنوب افريقيا. |
le Swaziland a signalé qu'une activité de formation se tiendrait prochainement à Maurice. | UN | وأشارت سوازيلند إلى نشاط وشيك في مجال التدريب سوف ينظم في موريشيوس. |
le Swaziland a déclaré avoir créé des comités transfrontaliers destinés à faire reculer la criminalité transfrontalière, y compris le trafic de drogues. | UN | وأبلغت سوازيلند عن إنشاء لجان عبر حدودية بغية كبح الجريمة العابرة للحدود، بما فيها الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
le Swaziland a également déclaré recevoir un appui de pays d'origine et de destination. | UN | كما أبلغت سوازيلند عن حصولها على دعم من عدد من بلدان المنشأ والمقصد. |
le Swaziland remercie ses partenaires de développement, y compris l'UNICEF, pour l'appui qu'ils lui fournissent dans ce domaine. | UN | وتعرب سوازيلند عن شكرها لشركائها في التنمية، بما في ذلك اليونيسيف، على الدعم الذي تقدمه لها في هذا المجال. |
Note : Les analyses de sensibilité pour le Swaziland ont utilisé différentes sources de données. | UN | ملحوظة: استخدمت في تحليلات قياس درجة الحساسية في سوازيلند مصادر مختلفة للبيانات. |
Elle a encouragé le Swaziland à poursuivre ses efforts fructueux. | UN | وحثت إندونيسيا سوازيلند على أن تواصل جهودها الإيجابية. |
le Swaziland est très heureux de tendre une main fraternelle à nos six nouveaux Membres, y compris la dernière née des nations de notre continent africain, l'Erythrée. | UN | إن سوازيلند يسعدها أن تمد يد الصداقة إلى أعضائنا الستة الجدد، بما في ذلك اريتريا التي هي أحدث دولة في قارتنا الافريقية. |
Comme je l'ai mentionné il y a quelques instants, le Swaziland est régi par la règle du consensus du peuple. | UN | وكما ذكرت منذ لحظات، فإن سوازيلند يحكمها مبدأ الحكم بتوافق آراء الشعب. |
le Swaziland sera heureux d'accueillir une nouvelle Afrique du Sud en tant que force majeure dans le développement de la région. | UN | إن سوازيلند تتطلع الى الترحيب بجنوب افريقيا جديدة كقوة رئيسية في تنمية المنطقة. |
le Swaziland est complètement enclavé, bordé au nord, à l'ouest et au sud par la République d'Afrique du Sud et à l'est par le Mozambique. | UN | وسوازيلند بلد غير ساحلي تحيط به من الشمال والغرب والجنوب جمهورية جنوب أفريقيا وتحده من الشرق موزامبيق. |
Le Cap-Vert, la Colombie, le Honduras, le Nigéria, et le Swaziland se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وانضم كل من الرأس الأخضر وسوازيلند وكولومبيا ونيجيريا وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار. |
L'Angola, la Bosnie-Herzégovine, les Comores, Cuba, l'Ouganda, le Sénégal et le Swaziland se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت أنغولا وأوغندا والبوسنة والهرسك وجزر القمر والسنغال وسوازيلند وكوبا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le Bangladesh, le Burundi, les Comores, l'Inde, la Jamaïque, l'Ouganda et le Swaziland se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت أوغندا وبنغلاديش وبوروندي وجامايكا وجزر القمر وسوازيلند والهند إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant de Cuba fait une déclaration et annonce que le Sri Lanka et le Swaziland se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | أدلى ممثل كوبا ببيان وأعلن أن سري لانكا وسوازيلند انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le Mexique a demandé à la communauté internationale de répondre de manière positive aux demandes d'assistance formulées par le Swaziland au chapitre VI de son rapport national. | UN | ودعت المكسيك المجتمع الدولي إلى أن يستجيب لطلبات المساعدة المقدمة في الفصل الخامس من التقرير الوطني لسوازيلند. |
198. En Afrique australe, les projets menés en Afrique du Sud, au Malawi, au Mozambique et au Swaziland, ainsi que le projet sous-régional lancé en 1999 avec l'Afrique du Sud, le Mozambique et le Swaziland en vue de mener des opérations conjointes le long des frontières de ces pays, se poursuivront. | UN | 198- في جنوبي افريقيا، سوف تواصل المشاريع في كل من جنوب افريقيا وسوازيلند وملاوي وموزامبيق ، وكذلك المشروع دون الاقليمي الذي بوشر في عام 1999 في كل من جنوب افريقيا وسوزايلند وموازمبيق، بشأن تطوير العمليات المشتركة عبر الحدود على طول الحدود البرية. |
Je voudrais également féliciter le Swaziland pour son admission conditionnelle au Processus de Kimberley. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أهنئ سوازيلاند بقبولها المشروط في عملية كمبرليكيمبرلي. |
Dans cette dernière série, les documents sur le Swaziland et l'Ouganda ont été publiés. | UN | وفي سلسلة هذه الاستعراضات، صدرت الوثائق المتعلقة بسوازيلند وأوغندا. |
Le Malawi, la Zambie, le Zimbabwe, le Swaziland et certaines parties du Mozambique semblent être les plus durement touchés. | UN | وقد بلغ الضرر أشده في ملاوي وزامبيا وزمبابوي وسوازيلاند وأجزاء من موزامبيق. |