16.6 le SWD dispose de centres d'accueil pour les enfants et les adolescents en détresse, dont ceux qui sont handicapés. | UN | 16-6 وتوفر إدارة الرعاية الاجتماعية " ملجأً " للأطفال والأحداث المحتاجين، بمن فيهم ذوو الإعاقة. |
Pour fournir ces services, le CoMHIP adopte une approche pluridisciplinaire à l'échelon du district et collabore étroitement avec le SWD, la HA et les ONG; | UN | ويعتمد المشروع نهجاً متعدد التخصصات ويركز على المقاطعات في إيصال الخدمة من خلال التعاون عن كثب فيما بين إدارة الرعاية الاجتماعية وهيئة المستشفيات والمنظمات غير الحكومية؛ |
19.22 Dès lors qu'un site a été identifié, le SWD organise une consultation locale pour s'assurer du soutien local en faveur du projet. | UN | 19-22 وبعد تحديد الموقع، تجري إدارة الرعاية الاجتماعية مشاورات على الصعيد المحلي للتأكد من وجود الدعم المحلي للمشروع. |
Pour ceux qui n'obtiennent pas un logement adapté dès leur sortie de l'hôpital, le SWD fournit des services d'accompagnement pour répondre à leurs besoins spécifiques en attendant qu'il leur soit attribué un logement. | UN | أما مقدمو الطلبات المؤهلون الذين لا تخصص لهم شقق مناسبة فور مغادرتهم المستشفى فتجري إدارة الرعاية الاجتماعية ترتيب خدمات الدعم لتلبية احتياجاتهم الخاصة إلى حين يتم ذلك. |
27.13 Pour aider les personnes handicapées à améliorer leurs perspectives de réinsertion sociale et renforcer leurs aptitudes sociales et professionnelles, le SWD offre divers services de formation de jour et de réadaptation professionnelle. | UN | 27-13 ولمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على تحسين قدراتهم على التكيف الاجتماعي وتعزيز مهاراتهم الاجتماعية والمهنية، تزودهم إدارة الرعاية الاجتماعية بخدمات مختلفة للتدريب النهاري وإعادة التأهيل المهني. |
Depuis 2004, le SWD a réorganisé les services de SW et de SE et mis en place un nouveau modèle de prestations de services. | UN | طبقت إدارة الرعاية الاجتماعية منذ عام 2004 نموذج مركز خدمات إعادة التأهيل المهني المتكاملة الجديد لتقديم الخدمات من خلال إعادة تصميم خدمات حلقات العمل المحمية وخدمات العمالة المدعومة. |
le SWD a lancé une campagne publicitaire sur le thème < < Renforcer les familles lutter contre la violence > > en vue de prévenir, entre autres, la maltraitance des enfants, de la violence entre époux, les mauvais traitements à l'égard des personnes âgées et la violence sexuelle; | UN | وقد شنت إدارة الرعاية الاجتماعية حملة إعلانية بشأن " تعزيز الأسر ومكافحة العنف " للعمل، في جملة أمور، على منع الاعتداء على الأطفال وضرب الزوجات وإيذاء المسنين والعنف الجنسي؛ |
16.14 Depuis janvier 2003, le SWD et la Police disposent d'un nouveau mécanisme d'orientation pour accélérer l'intervention des professionnels auprès des victimes et de leur famille dans les affaires de violence familiale. | UN | 16-14 ومنذ كانون الثاني/يناير 2003، اعتمدت إدارة الرعاية الاجتماعية والشرطة آلية جديدة للإحالة مصممة للتعجيل بالتدخل المهني في حالات العنف المنزلي لصالح الضحايا وأسرهم. |
Depuis janvier 2009, le SWD a créé 16 DSC en réorganisant les services d'accompagnement existants. | UN | ومنذ كانون الثاني/يناير 2009، أنشأت إدارة الرعاية الاجتماعية 16 مركزاً لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة في المقاطعات من خلال إعادة تصميم خدمات الدعم المجتمعي القائمة. |
le SWD appliquera le BPS en deux temps au cours de la période pilote de quatre ans, en achetant d'abord aux RCHD privés environ 100 places la première année, puis un total de 300 places à partir de la seconde année. | UN | وستعتمد إدارة الرعاية الاجتماعية نهجاً من مرحلتين لشراء الأماكن في المخطط التجريبي على مدى فترة تجريبية مدتها 4 أعوام من دور الرعاية المؤسسية للأشخاص ذوي الإعاقة التابعة للقطاع الخاص، بدءاً بشراء حوالي 100 مكان في العام الأول، ووصولاً إلى ما مجموعه 300 مكان من العام الثاني فما بعده. |
Selon la réaction des usagers, le nombre de nouvelles structures mises en service, la qualité des places que fourniront les RCHD privés, la réaction de ces derniers, etc., le SWD envisagera d'ajuster le nombre de places à acheter. | UN | ومع أخذ استجابة مستعملي هذه الخدمة في الاعتبار، وعدد الدور الجديدة التي تنضم إلى البرنامج، ونوعية الأماكن التي ستوفرها دور الرعاية المؤسسية للأشخاص ذوي الإعاقة التابعة للقطاع الخاص، وما إلى ذلك، ستنظر إدارة الرعاية الاجتماعية في إجراء التعديل المناسب على عدد الأماكن التي يجري شراؤها. |
29.4 Pour fournir des conseils sur les stratégies de promotion de l'emploi des personnes handicapées, le SWD a constitué en 2001 un Comité consultatif sur l'amélioration de l'emploi des personnes handicapées. | UN | 29-4 ولإسداء المشورة بشأن استراتيجيات تعزيز توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة، أنشأت إدارة الرعاية الاجتماعية " لجنة استشارية معنية بتعزيز توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة " في عام 2001. |
29.11 À cet égard, le SWD implique les personnes handicapées dès le stade de planification des stratégies de développement. | UN | 29-11 وفي هذا الصدد، تشرك إدارة الرعاية الاجتماعية الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع الاستراتيجيات لتطوير الخدمات في مرحلة التخطيط المبكر. |
30.10 le SWD finance la Arts with the Disabled Association Hong Kong ( < < Association arts et handicap de Hong Kong > > , ADA) qui opère un programme de développement personnel de trois ans depuis 2009. | UN | 30-10 وتوفر إدارة الرعاية الاجتماعية الدعم التمويلي لرابطة هونغ كونغ للفنون لدى المعوقين وذلك لإتاحة برنامج للتنمية الشخصية محدد زمنياً لمدة 3 سنوات منذ عام 2009. |
8.9 Depuis 2001, le SWD soutient financièrement les organisations d'auto-assistance (SHO) s'occupant de promouvoir l'auto-assistance et l'entraide parmi les personnes handicapées, les malades chroniques et leurs familles. | UN | 8-9 ومنذ عام 2001، تقدم إدارة الرعاية الاجتماعية الدعم المالي لمنظمات المساعدة الذاتية للأشخاص ذوي الإعاقة/الأمراض المزمنة التي تهدف إلى تعزيز روح المساعدة الذاتية والمساعدة المتبادلة بين الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم. |
9.50 Grâce à une dotation initiale de 1 million de dollars de Hong Kong prélevée sur le Special Coins Suspense Account ( < < Compte d'ordre des monnaies de collection > > ), le SWD a créé en 1997 le Fonds central pour les ordinateurs personnels afin d'encourager les personnes handicapées à travailler à leur compte ou à prendre un emploi subventionné. | UN | 9-50 وقد أنشأت إدارة الرعاية الاجتماعية منذ عام 1997 " الصندوق المركزي للحواسيب الشخصية " ، باعتماد أولي قدره 1 مليون دولار من دولارات هونغ من الحساب المؤقت الخاص للعملات المعدنية، لتشجيع الأشخاص ذوي الإعاقة على قبول العمل الحر أو العمل المدعوم. |
9.51 En 2005, la HKJCCT a alloué 7,15 millions de dollars de Hong Kong à la mise en place du Programme de technologies de l'information pour les malvoyants administré par le SWD. | UN | 9-51 وفي عام 2005، ساهم صندوق الائتمانات الخيرية لنادي هونغ كونغ للفروسية بمبلغ 7.15 ملايين دولار من دولارات هونغ كونغ لإعداد مخطط نادي الفروسية لتكنولوجيا المعلومات للأشخاص ذوي العاهات البصرية، الذي تديره إدارة الرعاية الاجتماعية. |
10.5 Depuis 2002, le SWD finance Samaritan Befrienders Hong Kong, une ONG dotée d'un Centre d'intervention en situation de crise suicidaire qui assure des services d'intervention immédiate et de conseils aux personnes en détresse. | UN | 10-5 وتقدم إدارة الرعاية الاجتماعية التمويل، منذ عام 2002، للأصدقاء السامريين في هونغ كونغ، وهي منظمة غير حكومية تدير مركزاً للتدخل في أزمات الانتحار، لتقديم خدمات التوعية والتدخل الفوري والمشورة المكثفة للأشخاص المحتاجين. |
10.7 Afin de sensibiliser le public à l'importance de la solidarité familiale et de favoriser l'anticipation des situations de crise et de violence familiales, le SWD a lancé en 2002 une campagne publicitaire sur le thème < < Renforcer les familles pour lutter contre la violence > > . | UN | 10-7 وللنهوض بالوعي العام بأهمية تعزيز التضامن الأسري وتشجيع المساعدة في وقت مبكر لأغراض الوقاية من الأزمات العائلية والعنف المنزلي، أطلقت إدارة الرعاية الاجتماعية حملة دعائية بشأن " تعزيز الأسرة ومكافحة العنف " منذ عام 2002. |
Hormis les services dispensés par les IFSC et les ISC, le SWD met actuellement en place un nouveau Programme de soutien destiné à accompagner les victimes de violence familiale, en particulier celles qui sont impliquées dans une procédure judiciaire. | UN | وإلى جانب الخدمات التي توفرها المراكز المتكاملة لخدمة الأسرة/مراكز الخدمات المتكاملة السالفة الذكر، تعكف إدارة الرعاية الاجتماعية على تنفيذ برنامج جديد لدعم الضحايا من أجل تعزيز الدعم لضحايا العنف المنزلي، ولا سيما الذين يخضعون للعملية القضائية. |
le SWD a également mis en place un Système d'enregistrement facultatif (VRS) pour les RCHD privés, une mesure provisoire encourageant les opérateurs privés à renforcer la qualité de leurs services. | UN | وتطبق الوزارة أيضاً مخططاً للتسجيل الطوعي لدور الرعاية المؤسسية الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة، على سبيل التدبير المؤقت لتشجيع مديري هذه الدور الخاصة على تحسين نوعية خدماتهم. |