La Suisse a relevé des lacunes dans le système d'enregistrement des naissances. | UN | ولاحظت سويسرا وجود عيوب في نظام تسجيل المواليد. |
Le Comité recommande également à l'État partie d'améliorer le système d'enregistrement des naissances en place: | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتحسين نظام تسجيل المواليد عن طريق الإجراءات التالية: |
102. Le Comité est inquiet du fait que le système d'enregistrement des naissances n'est pas entièrement conforme à l'article 7 de la Convention. | UN | 102- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم تطابق نظام تسجيل المواليد مع كل مقتضيات المادة 7 من الاتفاقية. |
102. Le Comité est inquiet du fait que le système d'enregistrement des naissances n'est pas entièrement conforme à l'article 7 de la Convention. | UN | 102- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم تطابق نظام تسجيل المواليد مع كل مقتضيات المادة 7 من الاتفاقية. |
Le principal objectif consiste à améliorer le système d'enregistrement des naissances et des décès, permettre la comparaison des indices nationaux de natalité, de mortalité périnatale et infantile avec les données internationales. | UN | والسبب الرئيسي لهذا الانتقال تحديث نظام تسجيل الولادات والوفيات، وجعل المؤشرات الوطنية لمعدل المواليد ومعدل الوفيات في فترة ما حول الولادة ووفيات الأطفال الرضع تتفق مع معايير البيانات الدولية. |
116. Le Comité manifeste son inquiétude devant le fait que le système d'enregistrement des naissances n'est pas conforme à l'article 7 de la Convention et que le système d'enregistrement des décès manque de fiabilité. | UN | ٦١١- ويثير قلق اللجنة عدم تماشي نظام تسجيل المواليد مع المادة ٧ من الاتفاقية، وكذلك عدم مصداقية نظام تسجيل الوفيات. |
Le Comité est inquiet du fait que le système d'enregistrement des naissances n'est pas entièrement conforme à l'article 7 de la Convention. | UN | ٤١١- وتقلق اللجنة قلة تطابق نظام تسجيل المواليد مع كل مقتضيات المادة ٧ من الاتفاقية. |
Le Gouvernement a aussi fait alliance avec l'Organisation des États américains et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance afin de renforcer le système d'enregistrement des naissances, collaboration qui a abouti à l'informatisation du système d'enregistrement. | UN | وقد اشتركت حكومة بليز أيضاً مع منظمة الدول الأمريكية، واليونيسيف، من أجل تعزيز نظام تسجيل المواليد مما أدى إلى تجهيز الطلبات إلكترونياً. |
Il a recommandé aux Maldives d'améliorer le système d'enregistrement des naissances. | UN | وأوصت بتحسين نظام تسجيل المواليد. |
Il a recommandé aux Maldives d'améliorer le système d'enregistrement des naissances. | UN | وأوصت بتحسين نظام تسجيل المواليد. |
Il lui recommande d'améliorer le système d'enregistrement des naissances des enfants non malaisiens nés en Malaisie, des enfants de mères célibataires et des enfants nés dans les zones reculées du pays. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين نظام تسجيل المواليد المُطبّق على الأطفال غير الماليزيين المولودين في ماليزيا وأطفال الأمهات العازبات والأطفال المولودين في مناطق نائية من البلد. |
Nous avons enregistré des améliorations en ce qui concerne le système d'enregistrement des naissances et la fourniture, presque gratuite, de soins de santé primaires et secondaires à des groupes défavorisés de notre société, tels que les personnes ayant un faible revenu et les personnes âgées. | UN | وتتصل منجزاتنا الأخرى بتحسين نظام تسجيل المواليد وتوفير الرعاية الصحية الأولية والثانوية لفئات مجتمعنا المحرومة، كذوي الدخل المنخفض والمسنين، وذلك بالمجان تقريبا. |
La Turquie a soumis le vœu que les mesures prises pour éliminer la violence sexiste auraient l'effet voulu et a appuyé les efforts déployés en vue d'améliorer le système d'enregistrement des naissances. | UN | وأعربت تركيا عن أملها في أن تحقق التدابير الرامية إلى القضاء على العنف القائم على نوع الجنس الغرض من اتخاذها، وعن دعمها للجهود المبذولة لتحسين نظام تسجيل المواليد. |
L'UNICEF a recommandé à la Mauritanie de réorganiser le système d'enregistrement des naissances sur la base d'une stratégie nationale. | UN | وأوصت منظمة اليونيسيف موريتانيا بإعادة تنظيم نظام تسجيل المواليد في إطار استراتيجية وطنية(101). |
Consultations avec les services de l'état civil sur les moyens d'améliorer et de développer le système d'enregistrement des naissances, l'objectif étant de combattre la falsification des documents d'identité des enfants et des trafiquants; | UN | عقد لقاءات تشاوريه مع مصلحة الأحوال المدنية والسجل المدني لمناقشة الآليات والسبل الكفيلة بتفعيل نظام تسجيل المواليد وتطوير آلياته وهذا سيساهم في الحد من عمليات تزوير الوثائق الشخصية للأطفال والمهربين؛ |
77.35 Prendre les mesures requises pour améliorer le système d'enregistrement des naissances, comme l'a recommandé le Comité des droits de l'enfant (Uruguay); | UN | 77-35- اتخاذ التدابير الملائمة لتحسين نظام تسجيل المواليد على النحو الذي أوصت به لجنة حقوق الطفل (أوروغواي)؛ |
94. Les institutions gouvernementales et non gouvernementales ont adopté plusieurs mesures visant à renforcer le système d'enregistrement des naissances et à assurer son universalité au niveau de la République du Yémen, parmi lesquelles les suivantes: | UN | 94- اتخذت المؤسسات الحكومية وغير الحكومية عدة إجراءات من أجل تفعيل نظام تسجيل المواليد وشموليته على مستوى الجمهورية اليمنية وذلك على النحو الآتي: |
Dans le cadre des mesures prises pour traiter ce problème, le Gouvernement a lancé au Myanmar un programme avec l'assistance de l'UNICEF visant à améliorer le système d'enregistrement des naissances et d'état civil. | UN | وكجزء من تدابير معالجة هذه القضية، تعكف الحكومة على تطبيق برنامج بمساعدة اليونيسيف في ميانمار لتعزيز نظام تسجيل المواليد/التسجيل الحيوي. |
Le Comité des droits de l'enfant a recommandé au Kirghizistan de renforcer ses efforts pour améliorer le système d'enregistrement des naissances. | UN | وأوصت لجنة حقوق الطفل قيرغيزستان بتكثيف جهودها لتحسين نظام تسجيل الولادات(75). |
Ils recommandent au Gouvernement d'améliorer le système d'enregistrement des naissances. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 3 الحكومة بتحسين نظام تسجيل الولادات(82). |
Il a exhorté l'État partie à intensifier ses efforts pour améliorer le système d'enregistrement des naissances, afin de garantir l'enregistrement de tous les enfants relevant de sa juridiction. | UN | وحثت لجنة حقوق الطفل تيمور - ليشتي على تكثيف جهودها لتحسين نظام تسجيل الولادات قصد ضمان تسجيل جميع الأطفال الخاضعين لولايتها القضائية(79). |