ويكيبيديا

    "le système de distribution" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام التوزيع
        
    • نظام توزيع
        
    • بنظام توزيع
        
    • ونظام التوزيع
        
    • شبكة توزيع
        
    le système de distribution doit être développé pour pouvoir traiter la totalité du volume de travail et les différents types et formats de matériel. UN وقد تم تركيب نظام التوزيع ولكنه يحتاج الى توسيع نطاقه لتغطية حجم العمل بكامله وجميع أنواع المواد وأحجامها.
    le système de distribution publique fournit les principaux produits de base aux régions les plus arriérées et éloignées du pays. UN ويقوم نظام التوزيع العام بإيصال سلع أساسية ﻷكثر المناطق تخلفا والمناطق النائية من البلد.
    le système de distribution de vivres et de médicaments a été profondément perturbé. UN واضطرب نظام التوزيع العام للغذاء والدواء.
    D’importantes études faites également par l’opération Survie au Soudan et le PAM ont révélé des lacunes dans le système de distribution alimentaire aux populations les plus vulnérables. UN وتشير التحليلات الرئيسية التي أجرتها عملية شريان الحياة للسودان وبرنامج اﻷغذية العالمي في وقت لاحق أيضا إلى أوجه القصور في نظام توزيع المساعدة الغذائية فيما يتعلق بالوصول إلى أشد الفئات ضعفا.
    53. Le Rapporteur spécial a été informé en outre que le système de distribution national de la presse constituait un obstacle supplémentaire, mais ce problème serait en principe réglé grâce à la privatisation en cours. UN ٣٥- كما أُبلغ المقرر الخاص بأن نظام توزيع الصحف الوطنية يشكل عقبة إضافية أمام عمل الصحافة رغم أنه من المتوقع حل هذه المشكلة في إطار عملية الخصخصة الجارية.
    Les autorités, en interdisant nombre d'activités commerciales et rétablissant le système de distribution de rations, ont également contribué à aggraver la situation alimentaire. UN وكان من شأن السلطات، التي حظرت عددا من الأنشطة التجارية وعادت إلى العمل بنظام توزيع الجرايات، أن أسهمت أيضا في زيادة حدة الحالة الغذائية.
    Suite à ces interventions, l'accès des villageois aux programmes gouvernementaux, tels que les services intégrés pour le développement de l'enfant, le programme de distribution du repas de midi aux enfants dans les écoles et le système de distribution publique de nourriture, a fortement augmenté. UN ونتيجة لهذه التدخلات، فقد تعززت بدرجة كبيرة إمكانية استفادة القرويين من البرامج الحكومية، مثل تلك المتعلقة بنماء الطفل المتكامل، ووجبات منتصف النهار، ونظام التوزيع العام.
    Dans la bande de Gaza, le PNUD a réaménagé et modernisé le système de distribution d'eau pour la ville de Khan Younis et terminé l'installation d'un système d'égout pour une zone adjacente au camp de réfugiés de Jabalia. UN وفي قطاع غزة، قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإصلاح ورفع كفاءة شبكة توزيع المياه في خان يونس واستكمل إنشاء شبكة تجميع مياه المجاري لمنطقة مجاورة لمخيم جباليا للاجئين.
    le système de distribution publique étant considéré comme inopérant, les travailleurs avaient eu des augmentations de salaire pour pouvoir se tirer d'affaire par leurs propres moyens. UN وقد اعتبر أن نظام التوزيع العام هو نظام غير فعال ومُنح السكان أجورا إضافية للاهتمام بشؤونهم.
    Le coût par ration et par jour au cours de cette période est estimé à 15 dollars par personne; une fois que le système de distribution de l'ONU sera en place, le coût correspondant devrait être de 8,5 dollars. UN وتقدر تكلفة حصة اﻹعاشة اليومية أثناء تلك الفترة بمبلغ ٥١ دولارا للشخص الواحد؛ وبمجرد الشروع في تطبيق نظام التوزيع الخاص باﻷمم المتحدة ستكون التكاليف المناظرة هي ٥,٨ دولار.
    En général, le système de distribution n'a pas retrouvé la situation antérieure à 1990 en ce qui concerne l'offre et la demande. La distribution repose encore sur le contingentement des fournitures selon les arrivages et la périodicité de l'utilisation. UN وبوجه عام، لم يعد نظام التوزيع إلى حالة العرض والطلب التي كان عليها قبل عام ١٩٩٠ ولا يزال التوزيع يستند إلى تقسيم ما يصل من إمدادات إلى حصص ووفقا للطابع الدوري للاستعمال.
    128. le système de distribution utilisé par le Ministère de l'éducation a connu toutes sortes de difficultés. UN ٨٢١ - وقد عانى نظام التوزيع الذي تستخدمه وزارة التعليم من مجموعة من الصعوبات.
    Le reformage du méthanol est relativement simple, mais les reformeurs sont encore trop grands pour des voitures et le système de distribution n’est pas au point. UN والهيدروجين إنتاجه باهظ الثمن وصعب التخزين وتهذيب الميثانول بسيط نسبيا، غير أن معدات التهذيب لا تزال أكبر من أن تتسعها السيارات ولا يوجد بعد نظام التوزيع.
    le système de distribution publique verse également des subventions alimentaires. UN وهناك أيضاً إعانة للاستهلاك الغذائي تقدم عن طريق " نظام التوزيع العام " لضمان وصول جميع المستهلكين إلى الغذاء.
    46. Des observations suffisamment nombreuses ont été effectuées au niveau des provinces en avril et mai pour indiquer que le système de distribution fonctionne équitablement, permettant de livrer dans toutes les provinces les produits disponibles. UN اﻹنصاف ٤٦ - أجري عدد كاف من عمليات المراقبة على صعيد المحافظات خلال نيسان/أبريل وأيار/مايو لبيان عمل نظام التوزيع بشكل منصف على إيصال السلع المتاحة إلى جميع المحافظات.
    Des cas de fraude dans le système de distribution ont suscité un nombre considérable de plaintes de la part des bénéficiaires, si bien que les autorités compétentes ont dû prendre des mesures à l'encontre d'une centaine d'agents chargés de la distribution des denrées alimentaires. UN وأدى سوء الممارسة في نظام التوزيع إلى قيام المتلقين بتقديم عدد كبير من الشكاوى، اﻷمر الذي أدى بالسلطات المختصة إلى اتخاذ إجراءات ضد حوالي ١٠٠ وكيل من وكلاء اﻷغذية.
    Les conclusions aideront le Gouvernement à cibler le système de distribution afin de venir en aide à la population touchée par l'insécurité alimentaire. UN وستساعد نتائج التقرير الحكومةَ في توجيه نظام التوزيع العام للتخفيف من حدة انعدام الأمن الغذائي في صفوف السكان المتضررين.
    Le mode de migration traditionnel de cette communauté est bien connu, au point qu'il en a été tenu compte dans le système de distribution des terres aux autorités régionales. UN ويتسم النمط الماضي لهجرة هذه المجتمعات بالتنظيم الجيد إلى حد أنه تم محاكاته في نظام توزيع الأراضي على السلطات الإقليمية.
    IS3.34 Il est prévu d'améliorer encore le site de commerce électronique des publications des Nations Unies, le système de distribution des données en format numérique et la eCollection des Nations Unies. UN ب إ 3-34 ومن المقرر إدخال مزيد من التحسينات على موقع منشورات الأمم المتحدة للتجارة الإلكترونية، وعلى نظام توزيع الأصول الرقمية ونظام المجموعة الإلكترونية لدى الأمم المتحدة.
    Le Centre de recherche Innocenti a fini d'examiner le système de distribution des publications et le contrat en vigueur. UN 315- انتهى المركز من استعراض نظام توزيع المنشورات المعتمد فيه وعقد توزيعها المعمول به حاليا.
    73. Assurer la sécurité alimentaire, entre autres, en garantissant l'assistance alimentaire requise, en augmentant la production vivrière, en adoptant de meilleures techniques agricoles et en améliorant le système de distribution de vivres (Bangladesh); UN 73- تحقيق الأمن الغذائي بطرق منها تأمين المساعدة الغذائية الكافية وزيادة إنتاج الغذاء واعتماد تكنولوجيا زراعية أفضل والنهوض بنظام توزيع الغذاء (بنغلاديش)؛
    Un certain nombre de services essentiels comme l'éducation et la santé et le système de distribution publique d'aliments ont été maintenus dans le giron du secteur public afin d'en garantir l'accès à tous les secteurs de la population. UN واحتُفظ بعدد من الخدمات الأساسية، كالتعليم والصحة ونظام التوزيع العام للغذاء، في القطاع العام بغية ضمان امتداده عبر كافة قطاعات السكان.
    le système de distribution alimentaire en Iraq fonctionne, acheminant près d'un demi-million de tonnes de vivres par mois grâce au talent et aux compétences du Programme alimentaire mondial. UN وكذلك، تعمل شبكة توزيع الأغذية في العراق على قدم وساق، فهي توزع ما يناهز نصف مليون طن من الأغذية شهريا، بفضل مهارة برنامج الأغذية العالمي وخبراته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد