ويكيبيديا

    "le système des garanties de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام ضمانات
        
    • نظام الضمانات
        
    • نظام ضماناتها
        
    • تشكّل ضمانات
        
    le système des garanties de l'IEA se fonde sur les dispositions de son statut. UN ويكمن الأساس الذي يقوم عليه نظام ضمانات الوكالة في أحكام نظام الوكالة الأساسي.
    le système des garanties de l'IEA se fonde sur les dispositions de son statut. UN ويكمن الأساس الذي يقوم عليه نظام ضمانات الوكالة في أحكام نظام الوكالة الأساسي.
    Compte tenu des nouvelles difficultés auxquelles le régime du TNP est confronté, le système des garanties de l'AIEA doit être renforcé. UN ونظرا للتحديات التي ظهرت مؤخرا لنظام معاهدة عدم الانتشار النووي، يجب تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية.
    le système des garanties de l'AIEA et les systèmes régionaux font un excellent travail dans ce domaine. UN وقد أدى نظام الضمانات الخاص بالوكالة ونظم الضمانات الإقليمية دوره في هذه الأمور بطريق ممتازة.
    12. La Conférence demande à toutes les Parties au Traité de mettre en application les mesures approuvées par le Conseil des gouverneurs de l'AIEA pour renforcer le système des garanties de l'Agence et améliorer ainsi l'efficacité et la viabilité de ces garanties. UN ١٢ - ويدعو المؤتمر جميع اﻷطراف في المعاهدة إلى تطبيق التدابير التي اعتمدها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية تعزيز نظام ضماناتها وبالتالي تحسين فعالية وكفاءة هذه الضمانات.
    le système des garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) est un instrument clef de dissuasion de la prolifération nucléaire et de promotion d'une exploitation responsable de l'énergie nucléaire. UN تشكّل ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية (الوكالة) أداة رئيسية لردع الانتشار النووي والمساعدة على ضمان التطوير المسؤول للطاقة الذرية.
    le système des garanties de sécurité tel qu'il existe actuellement représente un acquis important mais comporte également, comme nous venons de le voir, des lacunes et des limitations importantes. UN ويعد نظام ضمانات الأمن في شكله الحالي إنجازاً هاماً، وإن تضمن مع ذلك، كما لاحظنا للتو، ثغرات وأوجه قصور هامة.
    le système des garanties de l'AIEA devrait y jouer un rôle indispensable clef dans la mise en oeuvre du Traité. UN وقال إن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية يلعب دورا لا غنى عنه في تنفيذ المعاهدة.
    Dans un sens, on peut dire que le système des garanties de l'AIEA représente luimême une approche multilatérale de la non-prolifération. UN وبمعنى ذي صلة، يمثل نظام ضمانات الوكالة، في حد ذاته، نهجا متعدد الأطراف بشأن عدم الانتشار.
    Dans un sens, on peut dire que le système des garanties de l'AIEA représente luimême une approche multilatérale de la non-prolifération. UN وبمعنى ذي صلة، يمثل نظام ضمانات الوكالة، في حد ذاته، نهجا متعدد الأطراف بشأن عدم الانتشار.
    La vérification par le système des garanties de l'AIEA reste le meilleur mécanisme dont on dispose pour veiller à ce que les États parties respectent leurs obligations. UN كما أن التحقق من خلال نظام ضمانات الوكالة لا يزال أفضل الآليات المتاحة لكفالة وفاء الدول الأطراف بالتزاماتها.
    Elle insiste sur la nécessité de renforcer encore le système des garanties de l'AIEA pour améliorer les procédures de vérification prévues dans le Traité. UN ويؤكد المؤتمر على أن زيادة تعزيز نظام ضمانات الوكالة يعتبر عنصرا أساسيا في تحسين التحقق بمقتضى المعاهدة.
    Elle insiste sur la nécessité de renforcer encore le système des garanties de l'AIEA pour améliorer les procédures de vérification prévues dans le Traité. UN ويؤكد المؤتمر على أن زيادة تعزيز نظام ضمانات الوكالة يعتبر عنصرا أساسيا في تحسين التحقق بمقتضى المعاهدة.
    La Chine est favorable au principe de l'universalité du TNP et souhaiterait que le système des garanties de l'AIEA soit plus rationnel et plus efficace. UN وتؤيد الصين مبدأ عالمية معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتأمل في أن يكون نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أكثر عقلانية وأكثر فعالية.
    le système des garanties de l'Agence et le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires représentent la principale assurance internationale de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN إن نظام ضمانات الوكالة ومعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية يشكلان الضمان الدولي اﻷساسي للاستخدامات السلمية للطاقــة النوويـــة.
    Il faut aussi concrétiser le droit légitime des États en développement à avoir accès à la technique nucléaire à des fins pacifiques, droit qu'il importe de concilier avec le système des garanties de l'AIEA. UN كما يتطلب اﻷمر تقرير أن للدول النامية حقا مشروعا في الحصول على التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية بما يتمشى مع نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    :: Il faut soutenir et renforcer le système des garanties de l'AIEA, y compris l'adhésion universelle aux accords de garanties généralisées et aux protocoles additionnels; UN :: دعم وتعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك انضمام جميع الدول إلى اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية
    L'Agence a également institué un comité consultatif sur les garanties et la vérification (le < < Comité 25 > > ), chargé d'étudier les moyens de renforcer encore le système des garanties de l'AIEA. UN كما أنشأت الوكالة لجنة معنية بالضمانات، تسمى اللجنة 25 وتتولى دراسة الطرق والوسائل الإضافية الكفيلة بتعزيز نظام ضمانات الوكالة.
    le système des garanties de l'AIEA et les systèmes régionaux font un excellent travail dans ce domaine. UN وقد أدى نظام الضمانات الخاص بالوكالة ونظم الضمانات الإقليمية دوره في هذه الأمور بطريق ممتازة.
    La Hongrie a lancé un programme d'appui pour renforcer le système des garanties de l'AIEA. UN وقد شرعت هنغاريا في تنفيذ برنامج دعم يهدف إلى تعزيز نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    le système des garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) est un instrument clef de dissuasion de la prolifération nucléaire et de promotion d'une exploitation responsable de l'énergie nucléaire. UN تشكّل ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية (الوكالة) أداة رئيسية لردع الانتشار النووي والمساعدة على ضمان التطوير المسؤول للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد