ويكيبيديا

    "le système sap" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام ساب
        
    • برنامج النظم والتطبيقات والنواتج
        
    • برنامج نظم وتطبيقات ومنتجات تجهيز البيانات
        
    Il a été constaté que sur 50 projets, les résultats et les produits de 21 projets seulement avaient été entièrement saisis dans le système SAP. UN وتبين أنه، من أصل 50 مشروعا، كانت البيانات عن مخرجات ونواتج 21 مشروعا فقط مدرجة بالكامل في نظام ساب.
    Le Commissaire aux comptes propose que ce système soit intégré dans le système SAP afin d'éviter l'accumulation d'arriérés. UN ويرى مراجع الحسابات الخارجي ضرورة إدماج هذا النظام في نظام ساب لتجنب تراكم الأعمال المتأخرة.
    le système SAP pourrait être configuré de telle sorte qu'il génère une comparaison avec les états de paie du mois précédent, où les exceptions seraient déjà signalées. UN ويمكن تشكيل نسق نظام ساب لإعداد مقارنة بكشوف مرتبات الشهر السابق يُنتجها النظام مع وضع علامة على الحالات الاستثنائية.
    Niveau d'activité des projets enregistrés dans le système SAP UN مستوى أنشطة المشاريع المسجلة في برنامج النظم والتطبيقات والنواتج
    Niveaux d'activité des projets enregistrés dans le système SAP UN مستويات أنشطة المشاريع المسجلة في برنامج النظم والتطبيقات والنواتج
    à l'échelle de l'organisation Le profil d'utilisateur dans le système SAP ne permettait pas de séparer convenablement ces fonctions. UN 134 - لم تكن مواصفات مستعمل برنامج نظم وتطبيقات ومنتجات تجهيز البيانات تدعم الفصل بين الواجبات على النحو المناسب.
    À l'issue du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle, tous les systèmes doivent être intégrés dans le système SAP pour assurer l'uniformité, la sécurité et l'intégrité des informations. UN وكان من المزمع أن تُدمج مع نظام ساب جميع النُّظم الموجودة عند انتهاء برنامج التغيير والتجديد في المنظمة، لضمان اتِّساق المعلومات وأمنها وسلامتها.
    le système SAP de gestion des relations avec les fournisseurs était axé sur les opérations, mais il n'englobait pas tous les aspects de l'administration des marchés. UN وكان نظام إدارة العلاقة مع المورِّدين في إطار نظام ساب مركزا على الجوانب التشغيلية ولكن لم يكن يتناول جميع الجوانب المتصلة بإدارة العقود.
    À l'heure actuelle, les services de la paie vérifient manuellement chacun des paiements qui apparaissent dans les listes imprimées générées par le système SAP. UN وفي الوقت الحاضر يُجري قسم كشوف المرتبات فحصاً يدويًّا لكل دفعية تظهر في النسخ الورقية المطبوعة من ملخص الدفعيات الذي يُنتج من نظام ساب.
    Le Commissaire aux comptes recommande que l'ONUDI mette au point une interface SAP avec le logiciel de gestion des opérations bancaires utilisé par les services de trésorerie, afin de protéger les fichiers de paiements générés par le système SAP de toute altération de la part d'un intermédiaire quel qu'il soit. UN ويوصي مراجع الحسابات الخارجي بأن تطوِّر اليونيدو وصلةً بينيةً لربط نظام ساب بالبرامجيات المصرفية للخزانة من أجل حماية ملفات الدفع التي يولدها نظام ساب من هجمات المتطفلين.
    On envisage actuellement d'acheter un nouveau lecteur de codes-barres afin de synchroniser les données avec le système SAP de gestion des biens, comme l'a recommandé le Service d'appui aux systèmes et processus. UN ويجري حاليا النظر في القيام في المستقبل، وفقا لتوصية وحدة خدمات دعم الأعمال والنظم، باقتناء قارئ رموز شريطية جديد يتيح التزامن مع برامجية إدارة الأصول في نظام ساب.
    Le Commissaire aux comptes a constaté que les produits sont à présent comptabilisés dans le système SAP sur la base du montant total sur lequel portait l'accord et des conditions qui y étaient attachées et que la norme IPSAS 23 était donc appliquée pour établir les états financiers. UN ولاحظ مراجع الحسابات الخارجي أنَّ الإيرادات تحتسب الآن في نظام " ساب " على أساس القيمة الإجمالية للاتفاق والشروط، ومن ثَمَّ فإنَّ المعيار 23 من معايير إيبساس مُطبَّق في إعداد البيانات المالية.
    154. Il est de bonne pratique, dans le système SAP, que les modifications apportées à l'environnement de production du PGI le soient de manière contrôlée, par des utilisateurs autorisés. UN ١٥٤- من أفضل الممارسات القياسية في نظام ساب إدخال التغييرات على بيئة الإنتاج في نظام ساب لتخطيط الموارد المؤسسية بطريقة متحكم فيها ومن جانب المستعملين المصرح لهم.
    b. Les données sur le transfert des biens n'ont pas été actualisées dans le système SAP. UN (ب) لم يكن قد تم في نظام ساب تحديث البيانات الخاصة بتغيير أماكن الأصول.
    Les fonctionnaires des bureaux extérieurs ont également pleinement accès à toutes les informations et à tous les documents consignés dans le système SAP, ce qui devrait contribuer à améliorer l'échange de connaissances et d'informations et permettre un suivi efficace sur le terrain. UN ولدى الموظفين الميدانيين أيضا إمكانية الوصول الكامل إلى جميع المعلومات والوثائق المخزنة في نظام " ساب " ، الأمر الذي يُتوقع أن يسهم في تحسين تبادل المعارف والمعلومات ويتيح الرصد الفعال من الميدان.
    Les champs " produits " et " aboutissements " des projets sélectionnés étant vierges, il n'était pas possible de vérifier, par le système SAP, si les différents objectifs qualitatifs et quantitatifs des projets avaient été atteints. UN وفي غياب مثل تلك المعلومات، لم يكن بالإمكان التأكد من خلال نظام " ساب " مما إذا كانت مختلف أهداف المشاريع قد تحققت أم لا من حيث النوعية والكمية.
    70. Les projets mentionnés dans le paragraphe précédent ont également été évalués pour vérifier la disponibilité des données en vue de la gestion des risques, c'est-à-dire aux fins de recenser et d'évaluer les risques relatifs à chaque projet et de proposer des mesures d'atténuation dans le système SAP. UN ٧٠- وتم أيضا تقييم المشاريع المشار إليها في الفقرة السابقة للتحقق من توافر البيانات اللازمة لإدارة المخاطر، حيث يلزم تحديد وتقييم المخاطر التي ينطوي عليها كل مشروع وإتاحة الاطلاع على تدابير تخفيفها في نظام ساب.
    Bureau de pays du Brésil : écarts entre la balance des comptes et les soldes des journaux de trésorerie apparaissant dans le système SAP Description UN المكتب القطري في البرازيل: الاختلافات بين ميزان المراجعة في برنامج النظم والتطبيقات والنواتج في مجال تجهيز البيانات ورصيد دفتر النقدية في النظام نفسه
    Le bureau de pays du Brésil a utilisé le système SAP au cours de l'exercice biennal 2004-2005 et a continué de l'utiliser en 2006. UN وقد استخدم المكتب القطري في البرازيل برنامج النظم والتطبيقات والنواتج في مجال تجهيز البيانات خلال فترة السنتين 2004-2005 وواصل استخدامه في عام 2006.
    Les systèmes mis en place aux fins de l'alignement avec Atlas comprenaient une interface qui permettait de télécharger chaque mois, dans Atlas, les données contenues dans le système SAP. UN 123- وشملت النظم المراد مواءمتها مع نظام أطلس وصلة بينية استُحدثت لتحميل المعلومات من برنامج النظم والتطبيقات والنواتج إلى نظام أطلس شهريا.
    Les montants correspondant à l'indemnité de rapatriement ont été calculés à partir de moyennes produites par le système SAP. UN وكانت الالتزامات المقدرة لمنحة الإعادة إلى الوطن تستند إلى معدل محتسب آليا بواسطة برنامج نظم وتطبيقات ومنتجات تجهيز البيانات المتعلقة بالنظام المالي واللوجستي.
    Au paragraphe 135, le Comité recommandait à l'UNICEF de revoir régulièrement tous les profils d'utilisateur dans le système SAP pour s'assurer que les fonctions qui doivent être séparées le sont effectivement. UN 111 - وفي الفقرة 135، أوصى المجلس اليونيسيف باستعراض جميع مواصفات المستعملين بانتظام في برنامج نظم وتطبيقات ومنتجات تجهيز البيانات لكفالة الفصل بين الواجبات على النحو المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد