Nous avons enregistré des progrès encourageants, notamment dans la maîtrise de certaines de ces maladies non transmissibles et de facteurs de risque comme le tabac et l'alcool. | UN | وقد حققنا تقدما مشجعا، لا سيما في مكافحة بعض الأمراض غير المعدية وعواملها السببية مثل التبغ والكحول. |
Le pays prévoit également de prélever sur le tabac et l'alcool une taxe qui servira à alimenter le budget santé de manière à assurer la viabilité à long terme de ces investissements. | UN | ويخصص البلد أيضا ضرائب على التبغ والكحول بغية كفالة الاستدامة الطويلة الأجل. |
En Suisse, le tabac et l'alcool posent des problèmes bien plus importants que les drogues illégales. | UN | ففي سويسرا، يسبب التبغ والكحول من المشاكل أكثر بكثير مما تسببه المخدرات غير المشروعة. |
Il a poussé ses bureaux régionaux et ses bureaux de pays à renforcer leur collaboration avec le système des Nations Unies et avec d'autres partenaires en ce qui concerne les programmes axés sur la prévention de la consommation de drogues telles que le tabac et l'alcool. | UN | ولقد جرى تشجيع المكاتب اﻹقليمية والقطرية التابعة لليونيسيف على تعزيز تعاونها مع منظومة اﻷمم المتحدة ومع شركاء آخرين فيما يتعلق بالبرامج التي تركز على منع استخدام مخدرات من قبيل التبغ والكحول. |
Les deux principaux facteurs de risque dans les pays développés et dans les pays en transition sont le tabac et l'alcool. | UN | فأكبر عاملين من عوامل المخاطر في البلدان المتقدمة النمو والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال هما التدخين وتعاطي الكحول. |
Ils doivent également s'efforcer d'améliorer la santé en prenant des mesures dans d'autres secteurs, notamment l'éducation, la sécurité et la qualité alimentaires, ainsi que la lutte contre le tabac et l'alcool. | UN | وينبغي لهذه القيادة أيضاً أن تعمل من أجل تحسين الصحة عن طريق السياسات التي تُتبع في قطاعات أخرى، بما في ذلك التعليم، وسلامة الغذاء وجودته، والسيطرة على استعمال التبغ والكحول. |
:: Augmentation des droits sur le tabac et l'alcool; | UN | :: فرض ضرائب على منتجات التبغ والكحول |
Par exemple, les pratiques optimales consistant à augmenter les droits sur le tabac et l'alcool relèvent des pouvoirs publics et des décideurs extérieurs au secteur de la santé. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن أفضل التدخلات من حيث التكلفة مثل فرض ضرائب على منتجات التبغ والكحول يجب أن تنفذها الوكالات الحكومية وواضعو السياسات من خارج القطاع الصحي. |
Le Gouvernement mongol s'enorgueillit d'avoir considérablement accru sa contribution à la sensibilisation du public aux facteurs de risque des maladies non transmissibles en imposant des taxes d'accise sur le tabac et l'alcool. | UN | إن حكومة منغوليا تفخر بأنها قد زادت بدرجة كبيرة من مساهمتها في التوعية العامة بشأن عوامل الخطر المتعلقة بالأمراض غير المعدية من خلال فرض ضرائب على التبغ والكحول. |
La Thaïlande a considérablement tiré parti depuis 2001 de la création de la Thai Health Promotion Foundation, financée grâce à un prélèvement de 2 % venant s'ajouter à la taxe d'accise sur le tabac et l'alcool. | UN | وقد استفادت تايلند كثيرا منذ عام 2001 من إنشاء مؤسسة تايلند لتعزيز الصحة، الممولة برسوم إضافية قدرها 2 في المائة زيادة على ضريبة الإنتاج على التبغ والكحول. |
L'institution de taxes supplémentaires sur le tabac et l'alcool est possible dans de nombreux pays et pourrait générer des revenus, dont une portion pourrait être affectée à la santé et appuierait de la sorte les politiques et plans nationaux. | UN | ويمكن زيادة الضرائب على التبغ والكحول في العديد من البلدان ويمكن أن يدر ذلك عوائد يخصص جزء منها للصحة، وهكذا نعزز السياسات والخطط الوطنية. |
2. le tabac et l'alcool | UN | 6-2 التبغ والكحول |
60. En coopération avec les organisations de jeunes, les gouvernements devraient encourager l'adoption de modes de vie plus sains et envisager la possibilité d'adopter des mesures visant à décourager l'abus de drogues, de tabac et d'alcool, en interdisant notamment la publicité pour le tabac et l'alcool. | UN | ٠٦ - ينبغي للحكومات أن تعمل، بالتعاون مع منظمات الشباب، على تشجيع أنماط الحياة الصحية، وينبغي لها، في هذا الصدد، أن تبحث إمكانية اتباع سياسات ترمي إلى مكافحة إساءة استعمال المخدرات والتبغ والكحول، بما في ذلك إمكانية حظر اﻹعلان عن التبغ والكحول. |
le tabac et l'alcool | UN | التبغ والكحول |
Les deux principaux facteurs de risque dans les pays développés et dans les pays en transition sont le tabac et l'alcool. | UN | فأكبر عاملين من عوامل المخاطر في البلدان المتقدمة النمو والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال هما التدخين وتعاطي الكحول. |