ويكيبيديا

    "le tableau récapitulatif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجدول الموجز
        
    • المصفوفة
        
    • الملخص الجدولي
        
    • بالجدول الموجز
        
    • بشكل موجز في الجدول
        
    • الجدول الإجمالي
        
    • الجدول التلخيصي
        
    • جدول الموجز
        
    • والجدول الموجز
        
    • الرسم البياني الجداري
        
    • فإن قائمة الجرد
        
    • الجدول الملخص
        
    le tableau récapitulatif II reflète le transfert des services d'appui au développement au programme, qui sera examiné aux paragraphes 103 et 104. UN ويعكس الجدول الموجز الثاني تحويل خدمات الدعم اﻹنمائي إلى البرنامج، وهو ما يعرض له في الفقرتين ٣٠١ و ٤٠١.
    On trouvera dans le tableau récapitulatif figurant à l'annexe V la ventilation de ces dépenses par rubrique du budget. UN ويرد توزيع النفقات حسب البنود في الجدول الموجز الوارد في المرفق الخامس.
    le tableau récapitulatif 3 fait apparaître les modifications qu'il est proposé d'apporter concernant les postes de rang supérieur financés au moyen des ressources ordinaires. UN ويتضمن الجدول الموجز 3 التغييرات المقترحة في الوظائف العليا الممولة من الموارد العادية.
    le tableau récapitulatif de chaque descriptif est affiché sur le site Web de l'UNICEF, de même que la synthèse des données et des résultats des cycles de programmes antérieurs. UN وقد نشر موجز المصفوفة لكل وثيقة على الموقع الشبكي لمنظمة اليونيسيف.
    On trouvera des détails concernant les changements qui sont proposés pour les postes de responsabilité dans le tableau récapitulatif 3. UN ويتضمن الجدول الموجز 3 إفصاحا كاملا عن جميع التغييرات المقترحة في الوظائف العليا.
    À cet égard, il note que le tableau récapitulatif 3 du projet de budget donne le détail par catégorie de dépenses. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن الجدول الموجز 3 لتقديرات الميزانية يقدم المعلومات حسب فئة النفقات.
    Les primes de mobilité et de sujétion ainsi que les versements à la cessation de service qui figurent dans le tableau récapitulatif sont ajustés tous les ans et automatiquement rattachés au barème des traitements. UN ويجري تسوية خطة التنقل والمشقة ومدفوعات انتهاء الخدمة المدرجة في الجدول الموجز سنويا وهي ترتبط تلقائيا بجدول المرتبات.
    le tableau récapitulatif doit en être accompagné de tableaux indiquant les crédits ouverts et les dépenses par objet de dépense pour chacun des trois organes du Tribunal. UN وينبغي أن تصاحب الجدول الموجز جداول عن الاعتمادات والنفقات لكل جهاز من أجهزة المحكمة الثلاثة حسب وجه الإنفاق.
    Les grandes catégories de dépenses sont présentées dans le tableau récapitulatif 2. UN ويقدم الجدول الموجز 2 عرضا عاما لأهم فئات الإنفاق.
    le tableau récapitulatif 3 donne un aperçu par région de l'utilisation des ressources destinées aux activités de programme et à la gestion des programmes. UN ويقدم الجدول الموجز 3 نظرة عامة حسب المنطقة عن استخدام الموارد من أجل البرنامج ودعم البرنامج.
    Les informations contenues dans le registre DDT sont également incluses dans le tableau récapitulatif dans le document UNEP/POPS/COP.1/INF/5. UN وإدرجت المعلومات المستمدة من سجل الـ دي.دي.تي في الجدول الموجز الوارد في المرفق الأول.
    le tableau récapitulatif I fait apparaître les incidences financières de ces ajustements. UN ويبين الجدول الموجز اﻷول اﻵثار المالية لهذه التسويات.
    le tableau récapitulatif 3 présente les prévisions budgétaires au titre des ressources ordinaires, par catégorie de dépenses. UN ويحتوي الجدول الموجز 3 على تقديرات الميزانية من الموارد العادية، بحسب فئة الإنفاق.
    Au cours d'entretiens qualifiés de cordiaux et de fructueux, les deux Présidents ont passé en revue tous les aspects importants de l'exécution des accords de coopération figurant dans le tableau récapitulatif, signés récemment entre les deux pays à Djouba. UN ترأس الرئيسان جلسة المباحثات الرسمية حيث تم بحث كافة الجوانب المهمة المتعلقة بتنفيذ المصفوفة التي تم التوقيع عليها مؤخرا بين الجانبين في أجواء ودية مما أدى للخروج بنتائج إيجابية.
    2. Adopte le projet de texte du document d'orientation des décisions concernant les mélanges commerciaux de l'octabromodiphényléther et décide de le transmettre avec le tableau récapitulatif des observations connexes à la Conférence des Parties, pour examen. UN 2 - تعتمد مشروع نص وثيقة توجيه القرارات بشأن الخلائط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني() وتقرر إحالته، إلى جانب الملخص الجدولي للتعليقات ذات الصلة،() إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه.
    Sur sa demande, le Comité consultatif a reçu le tableau récapitulatif ci-après des recettes de l'Institut provenant de contributions volontaires et de la subvention imputée au budget ordinaire de l'ONU de 2002 à 2008 : UN 3 -وقد زودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بالجدول الموجز التالي لإيرادات المعهد التقديرية من مصادر التبرعات ومن الإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة ما بين عامي 2002 و 2008:
    Conformément aux principes et orientations rappelés au paragraphe 4 ci-dessus, les avoirs de la MONUT ont été classés en trois groupes (voir le tableau récapitulatif ci-après et l'annexe I, ainsi que la présentation détaillée dans les annexes II à IV au présent rapport). UN 6 - ووفقا للمبادئ والسياسات المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، صنفت أصول البعثة في ثلاث فئات، على النحو المعروض بشكل موجز في الجدول 1 الوارد أدناه، وفي المرفق الأول وبشكل تفصيلي في المرفقات من الثاني إلى الرابع من هذا التقرير.
    51. M. DALCERO (Brésil) indique que le Brésil présentera ce jour son rapport national et prie le secrétariat de tenir compte de ce fait dans le tableau récapitulatif considéré. UN 51 السيد دالسيرو (البرازيل) قال إن البرازيل ستقدم في هذا اليوم تقريرها الوطني وطلب من الأمانة أن تذكر ذلك في الجدول الإجمالي المشار إليه.
    Les ressources demandées au titre de chacun de ces postes de dépense sont présentées dans le tableau récapitulatif ci-dessous. UN ويُبيّن الجدول التلخيصي تقديرات الموارد في كل بند من البنود المذكورة أعلاه.
    7. Toutes les autres questions soulevées par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/211 sont traitées dans le tableau récapitulatif figurant dans le présent document. UN ٧ - وجميع المسائل اﻷخرى التي أثارتها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١١ جرى تناولها في جدول الموجز الوارد في هذه الوثيقة.
    le tableau récapitulatif 3 fournit de plus amples informations sur les variations prévues de dépenses et volumes. UN والجدول الموجز 3 يقدِّم مزيداً من المعلومات عن التغييرات المقترحة في التكلفة والحجم.
    Dans le but d'indiquer les progrès réalisés par les pays ainsi que les mesures qu'il leur reste à prendre, le tableau récapitulatif fournit des renseignements dans six domaines clefs : population; soins de santé primaires; nutrition; éducation de base; eau potable et assainissement; et logement. UN وبغية الاطلاع على النقطة التي تقف البلدان عندها حاليا والنقطة التي ينبغي للبلدان أن تصل إليها في المستقبل، يوفر الرسم البياني الجداري بيانات قطرية في ستة مجالات رئيسية هي: السكان؛ والرعاية الصحية اﻷولية؛ والتغذية؛ والتعليم اﻷساسي؛ ومياه الشرب والمرافق الصحية؛ والمأوى.
    À cet égard, le tableau récapitulatif, annexé aux rapports annuels du Groupe de travail spécial, s'est révélé être un instrument très utile. UN وفي هذا الصدد، فإن قائمة الجرد المرفقة بالتقارير السنوية للفريق العامل المخصص قد ثبت أنها أداة مفيدة للغاية.
    Les recommandations du Comité concernant le règlement des réclamations et les indemnités à verser (voir plus loin la partie V et le tableau récapitulatif joint au présent rapport) tiennent compte de ces critères et de ces procédures, comme expliqué ci-après. UN ولذلك فإن توصيات الفريق كما هي مبينة في الجزء خامسا أدناه بالنسبة لدفع المطالبات المدرجة في الجدول الملخص المرفق بهذا التقرير، تقدم وفقا لهذه المعايير واﻹجراءات حسبما هي مفصلة أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد