ويكيبيديا

    "le talent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموهبة
        
    • موهبة
        
    • المواهب
        
    • المهارة
        
    • والموهبة
        
    • والمهارة
        
    • وموهبة
        
    • بالموهبة
        
    • من مواهب
        
    • البارعة
        
    Parce que t'avais le talent pour être un bon... et au lieu de ça, tu casses des os pour un usurier minable. Open Subtitles لأن لديك الموهبة لتصبح ملاكم جيد و بدلا من ذلك أصبحت ملاكم لصالح وحوش المراهنات من الدرجة الثانية
    Vous avez le talent et la volonté d'être la meilleure équipe que j'aie jamais entraînée. Open Subtitles فأنتم لديكم الموهبة و الرغبة لتكونوا أفضل فريق قمت بتدريبه على الإطلاق
    La poursuite de la conquête des terres sur la mer continuait de se heurter au principal obstacle qu'était le talent. UN فبينما تتواصل حملة ردم البحر لكسب أراض إضافية، فإنها تصطدم بعائق رئيسي هو الموهبة.
    le talent pour les interrogatoires. Elle a hérité de sa mère. Open Subtitles لديها موهبة في التحقيق, لقد ورثت ذلك من أمها
    le talent ne suffit pas aux yeux du grand public. Open Subtitles المواهب لا يكفي دائما، في أعين الجماهير والجمهور.
    Ou vous pouvez reconnaître le talent dont vous avez besoin pour l'équipe. Je veux en être. Open Subtitles أو يُمكنك أن تعترف بهذه المهارة التي تحتاجها في فريقك، أريد الانضمام لكم
    Ni le talent. Quoi de plus banal qu'un homme talentueux en situation d'échec ? Open Subtitles الموهبة لن تجدي، لاشيء أكثرُ شيوعًا من أشخاصٍ فاشلين وأصحاب مواهب في الوقت ذاته
    Tu dois faire tourner des têtes ici avec le talent que tu as. Open Subtitles لابد و أنك مشهور هنا مع تلك الموهبة و الشخصية
    Après avoir étudié les dossiers de 30 des 38 numéros du HR, aucun ne possède le talent qu'on a vu sur ces images. Open Subtitles ولا رجل واحدٌ يمتلك الموهبة المعروضة في هذا الشريط. لستُ مُتأكّداً أنّه كان رجلاً.
    Je vais vous dire ce que compte... ce sont le talent et les compétences... Open Subtitles سأخبرك ما يعني شيئاً إنها الموهبة والمهارة
    Tu seras bonne. Tu es ma fille. le talent coule dans tes veines. Open Subtitles ستكونين جيدة، أنت ابنتي الموهبة تسري في عروقك
    La dame qui m'a enseigné que le talent ne vaut rien si l'on ne l'exerce pas avec passion. Open Subtitles الإمرأة التي علمتني بأن الموهبة لا فائدة منها .إلا لو كان بإمكانكَ مساندتها بالشغف
    le talent atteint des sommets que personne d'autre ne peut atteindre. Open Subtitles الموهبة يمكنها ان تصيب اهداف لا يمكن لاحد غيرها اصابتها
    On ne peut pas compter sur le talent de ces trois doigts. Open Subtitles نحن لا نستطيع الإعتماد على الموهبة في ثلاثة اصابع.
    Je crois que le talent musical a sauté une génération, comme le diabète. Open Subtitles كلا ، أعتقد أن الموهبة الموسيقية متوارثة بين الأجيال ، مثل مرض السكري
    le talent créateur remplace les stratégies de destruction. UN واليوم تحل موهبة الابداع محل استراتيجيات التدمير.
    Plus important, nous montrons la voie d'un modèle dans lequel le talent humain en Jordanie constitue le vrai instrument de mesure de la prospérité du pays. UN وأهم من كل شيء أننا نتولى الريادة في إعداد نموذج تكون موهبة الإنسان الأردني فيه المقياس الحقيقي لثروة بلادنا.
    Mais quand j'ai dit que tu étais le talent de cette génération, je le pensais, Open Subtitles لكن عندما قلت بأنكِ موهبة لا تأتي إلا مرة وحدة في كل جيل عنيّتُ ذلك
    En outre, le talent Consortium de Johannesburg a réalisé une série de programmes de radio et télévision qui ont été diffusés dans 13 pays d'Afrique orientale et australe, pendant et après la Conférence. UN وبالإضافة إلى هذه التغطية قدم كونسوريتوم المواهب في جوهانسبرغ سلسلة من برامج التلفزيون والإذاعة تتصل بالمؤتمر العالمي وأُذيعت في بلدان في شرق أفريقيا وجنوبها قبل المؤتمر وأثناءه وبعده.
    Je saisis cette occasion pour redire à votre prédécesseur, S. E. M. Jan Kavan, toute notre appréciation pour le talent avec lequel il a dirigé nos travaux lors de la dernière session. UN وأغتنم أيضا هذه الفرصة لأشيد بسلفكم، السيد يان كافان، على المهارة التي أدار بها أعمالنا في الدورة الماضية.
    Et le talent est un don qu'on ne peut pas cacher. Open Subtitles . والموهبة التي يمتلكها ، لا يمكن أن تختفي
    L'Ambassadeur Rudy Insanally, du Guyana, a assumé la présidence de l'Assemblée générale avec distinction, et je le remercie d'avoir démontré la compétence et le talent du peuple caraïbe. UN لقد شغل السفير رودي انسانالي ممثل غيانا منصب رئاسة الجمعية العامة بامتياز، وأشكره ﻷنه أثبت ما لدى الشعب الكاريبي من قدرة وموهبة.
    Avoir raison ne veut rien dire si tu fais fuir le talent. Open Subtitles كونك محقة لا يعني شيئاً إن كنتي تدفعين بالموهبة لخارج التصوير
    L'élément majeur de ce plan est une campagne d'information et de prévention associant le talent et la créativité des jeunes et la famille, l'école et la société civile en général. UN ومفتاح هذه الخطة هو حملة إعلامية ووقائيــة تستفيد من مواهب الشبيبة وقدرتها على اﻹبداع، وتشمل اﻷسر والمدارس والمجتمع المدني ككل.
    Pour conclure, permettez-moi, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, d'enregistrer à cette occasion notre reconnaissance et notre gratitude à l'égard de Mme Nafis Sadik pour ses efforts personnels et le talent avec lequel elle dirige cette institution. UN ختاما، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷسجل، باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، امتناننا للسيدة نفيس صادق على جهودها الشخصية والطريقة البارعة التي تدير بها هذه المؤسسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد