Parce que t'avais le talent pour être un bon... et au lieu de ça, tu casses des os pour un usurier minable. | Open Subtitles | لأن لديك الموهبة لتصبح ملاكم جيد و بدلا من ذلك أصبحت ملاكم لصالح وحوش المراهنات من الدرجة الثانية |
Vous avez le talent et la volonté d'être la meilleure équipe que j'aie jamais entraînée. | Open Subtitles | فأنتم لديكم الموهبة و الرغبة لتكونوا أفضل فريق قمت بتدريبه على الإطلاق |
La poursuite de la conquête des terres sur la mer continuait de se heurter au principal obstacle qu'était le talent. | UN | فبينما تتواصل حملة ردم البحر لكسب أراض إضافية، فإنها تصطدم بعائق رئيسي هو الموهبة. |
le talent pour les interrogatoires. Elle a hérité de sa mère. | Open Subtitles | لديها موهبة في التحقيق, لقد ورثت ذلك من أمها |
le talent ne suffit pas aux yeux du grand public. | Open Subtitles | المواهب لا يكفي دائما، في أعين الجماهير والجمهور. |
Ou vous pouvez reconnaître le talent dont vous avez besoin pour l'équipe. Je veux en être. | Open Subtitles | أو يُمكنك أن تعترف بهذه المهارة التي تحتاجها في فريقك، أريد الانضمام لكم |
Ni le talent. Quoi de plus banal qu'un homme talentueux en situation d'échec ? | Open Subtitles | الموهبة لن تجدي، لاشيء أكثرُ شيوعًا من أشخاصٍ فاشلين وأصحاب مواهب في الوقت ذاته |
Tu dois faire tourner des têtes ici avec le talent que tu as. | Open Subtitles | لابد و أنك مشهور هنا مع تلك الموهبة و الشخصية |
Après avoir étudié les dossiers de 30 des 38 numéros du HR, aucun ne possède le talent qu'on a vu sur ces images. | Open Subtitles | ولا رجل واحدٌ يمتلك الموهبة المعروضة في هذا الشريط. لستُ مُتأكّداً أنّه كان رجلاً. |
Je vais vous dire ce que compte... ce sont le talent et les compétences... | Open Subtitles | سأخبرك ما يعني شيئاً إنها الموهبة والمهارة |
Tu seras bonne. Tu es ma fille. le talent coule dans tes veines. | Open Subtitles | ستكونين جيدة، أنت ابنتي الموهبة تسري في عروقك |
La dame qui m'a enseigné que le talent ne vaut rien si l'on ne l'exerce pas avec passion. | Open Subtitles | الإمرأة التي علمتني بأن الموهبة لا فائدة منها .إلا لو كان بإمكانكَ مساندتها بالشغف |
le talent atteint des sommets que personne d'autre ne peut atteindre. | Open Subtitles | الموهبة يمكنها ان تصيب اهداف لا يمكن لاحد غيرها اصابتها |
On ne peut pas compter sur le talent de ces trois doigts. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع الإعتماد على الموهبة في ثلاثة اصابع. |
Je crois que le talent musical a sauté une génération, comme le diabète. | Open Subtitles | كلا ، أعتقد أن الموهبة الموسيقية متوارثة بين الأجيال ، مثل مرض السكري |
le talent créateur remplace les stratégies de destruction. | UN | واليوم تحل موهبة الابداع محل استراتيجيات التدمير. |
Plus important, nous montrons la voie d'un modèle dans lequel le talent humain en Jordanie constitue le vrai instrument de mesure de la prospérité du pays. | UN | وأهم من كل شيء أننا نتولى الريادة في إعداد نموذج تكون موهبة الإنسان الأردني فيه المقياس الحقيقي لثروة بلادنا. |
Mais quand j'ai dit que tu étais le talent de cette génération, je le pensais, | Open Subtitles | لكن عندما قلت بأنكِ موهبة لا تأتي إلا مرة وحدة في كل جيل عنيّتُ ذلك |
En outre, le talent Consortium de Johannesburg a réalisé une série de programmes de radio et télévision qui ont été diffusés dans 13 pays d'Afrique orientale et australe, pendant et après la Conférence. | UN | وبالإضافة إلى هذه التغطية قدم كونسوريتوم المواهب في جوهانسبرغ سلسلة من برامج التلفزيون والإذاعة تتصل بالمؤتمر العالمي وأُذيعت في بلدان في شرق أفريقيا وجنوبها قبل المؤتمر وأثناءه وبعده. |
Je saisis cette occasion pour redire à votre prédécesseur, S. E. M. Jan Kavan, toute notre appréciation pour le talent avec lequel il a dirigé nos travaux lors de la dernière session. | UN | وأغتنم أيضا هذه الفرصة لأشيد بسلفكم، السيد يان كافان، على المهارة التي أدار بها أعمالنا في الدورة الماضية. |
Et le talent est un don qu'on ne peut pas cacher. | Open Subtitles | . والموهبة التي يمتلكها ، لا يمكن أن تختفي |
L'Ambassadeur Rudy Insanally, du Guyana, a assumé la présidence de l'Assemblée générale avec distinction, et je le remercie d'avoir démontré la compétence et le talent du peuple caraïbe. | UN | لقد شغل السفير رودي انسانالي ممثل غيانا منصب رئاسة الجمعية العامة بامتياز، وأشكره ﻷنه أثبت ما لدى الشعب الكاريبي من قدرة وموهبة. |
Avoir raison ne veut rien dire si tu fais fuir le talent. | Open Subtitles | كونك محقة لا يعني شيئاً إن كنتي تدفعين بالموهبة لخارج التصوير |
L'élément majeur de ce plan est une campagne d'information et de prévention associant le talent et la créativité des jeunes et la famille, l'école et la société civile en général. | UN | ومفتاح هذه الخطة هو حملة إعلامية ووقائيــة تستفيد من مواهب الشبيبة وقدرتها على اﻹبداع، وتشمل اﻷسر والمدارس والمجتمع المدني ككل. |
Pour conclure, permettez-moi, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, d'enregistrer à cette occasion notre reconnaissance et notre gratitude à l'égard de Mme Nafis Sadik pour ses efforts personnels et le talent avec lequel elle dirige cette institution. | UN | ختاما، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷسجل، باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، امتناننا للسيدة نفيس صادق على جهودها الشخصية والطريقة البارعة التي تدير بها هذه المؤسسة. |