ويكيبيديا

    "le taux de chômage des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معدل البطالة بين
        
    • معدل البطالة لدى
        
    • ومعدل البطالة بين
        
    • معدل البطالة في
        
    • معدلات البطالة بين
        
    • نسبة البطالة بين
        
    • بلغ معدل بطالة
        
    • معدلات البطالة في صفوف
        
    • ومعدل بطالة
        
    • نسبة البطالة في صفوف
        
    • نسبة بطالة
        
    • معدل البطالة بالنسبة
        
    • ظلت نسبتها لدى
        
    • أن نسبة البطالة لدى
        
    • وكان معدل بطالة
        
    le taux de chômage des femmes a diminué en 2010 par rapport à 2009. UN وانخفض معدل البطالة بين النساء في عام 2010 مقارنة بعام 2009.
    D'après les statistiques pour 2010, le taux de chômage des hommes représente presque le double de celui des femmes. UN وحسب إحصاءات عام 2010، يكاد معدل البطالة بين الرجال يفوق مثيله بين النساء بمقدار الضعف.
    le taux de chômage des jeunes est actuellement de 70 %. UN ويبلغ حاليا معدل البطالة لدى الشباب 70 في المائة.
    le taux de chômage des femmes a décru plus rapidement que celui des hommes, bien qu'il soit encore deux fois plus élevé. UN ومعدل البطالة بين الإناث انخفض بسرعة أكبر من معدل الذكور على الرغم من أنه لا يزال ضعف معدل الذكور.
    Abaisser le taux de chômage des jeunes à 15 % en 2010 et à 10 % en 2015. UN وخفض معدل البطالة في صفوف الشباب إلى 15 في المائة في عام 2010 و 10 في المائة في عام 2015
    Comme l'indique le tableau ci-dessous, au cours de la période de 2001 à 2007, le taux de chômage des femmes était supérieur à celui des hommes. UN وكانت معدلات البطالة بين الإناث أعلى منها بين الذكور في الفترة من عام 2001 إلى عام 2007، كما يتضح من الجدول أدناه.
    Les statistiques disponibles indiquent toutefois que le taux de chômage des immigrés est trois fois plus élevé que celui du reste de la population. UN بيد أن الإحصائيات تظهر أن نسبة البطالة بين المهاجرين أعلى بثلاث مرات منها في صفوف باقي السكان.
    Par sexe, le taux de chômage des hommes a été de 9,7% et celui des femmes de 7,2%. UN وحسب نوع الجنس، بلغ معدل بطالة الرجال 9.7 في المائة والنساء 7.2 في المائة.
    En 2001, le taux de chômage des femmes était de 1,9 %, chiffre comparable à celui des hommes. UN وأضافت أن معدل البطالة بين النساء بلغ 1.9 في المائة خلال عام 2001 مقابل 1 في المائة بين الرجال.
    En 2001, le taux de chômage des femmes était de 1,9 %, chiffre comparable à celui des hommes. UN وأضافت أن معدل البطالة بين النساء بلغ 1.9 في المائة خلال عام 2001 مقابل 1 في المائة بين الرجال.
    Étant donné que le taux de chômage des femmes est plus élevé que celui des hommes, il faudrait accorder un rang de priorité plus élevé aux femmes lorsqu’on élabore des politiques générales. UN ونظراً ﻷن معدل البطالة بين النساء أعلى منه بين الرجال، فينبغي إيلاء أولوية أكبر للنساء لدى صياغة السياسة.
    À la fin de 2002, le taux de chômage des femmes était tombé à 4,5 %. UN ففي نهاية 2002، انخفض معدل البطالة بين النساء إلى 4.5 في المائة.
    À la fin 2009, le taux de chômage des travailleurs nés à l'étranger a atteint 28,3 pour cent en Espagne et a dépassé les 15 pour cent en Belgique, Finlande, France, Irlande et Suède. UN وبحلول نهاية عام 2009 وصل معدل البطالة لدى المولودين في الخارج إلى 28.3 في المائة في إسبانيا وتجاوز 15 في المائة في كل من أيرلندا وبلجيكا والسويد وفرنسا وفنلندا.
    le taux de chômage des étrangers résidant en Finlande est trois fois plus élevé que le taux de chômage global. UN أما معدل البطالة لدى الأجانب المقيمين في فنلندا فهو أكبر من معدل البطالة العام بأكثر من ثلاث مرات.
    le taux de chômage des hommes est particulièrement élevé. UN ومعدل البطالة بين الرجال مرتفع للغاية.
    De plus, dans nombre d'États, le taux de chômage des jeunes est deux fois celui des adultes. UN علاوة على ذلك، فإنه في العديد من الدول يبلغ معدل البطالة في صفوف الشباب ضعف البطالة في صفوف البالغين.
    le taux de chômage des jeunes pour la région Asie-Pacifique devrait stagner à 10,2 % en 2012. UN ومن المتوقع أن تظل معدلات البطالة بين الشباب في منطقة آسيا والمحيط الهادئ عند نسبة 10.2 في المائة في عام 2012.
    le taux de chômage des femmes reste supérieur à celui des hommes. UN ولا تزال نسبة البطالة بين النساء أعلى منها بين الرجال.
    À Dar esSalaam, le taux de chômage des femmes était de 40,3 % en 2006, contre 19,2 % pour les hommes. UN وفي دار السلام، بلغ معدل بطالة الإناث 40.3 في المائة في عام 2006 مقابل 19.2 في المائة بين الذكور.
    Dans les tranches d'âge inférieures en particulier, le taux de chômage des mères célibataires est supérieur à celui des autres femmes. UN وفي الفئات العمرية الأصغر سناً بوجه خاص، معدلات البطالة في صفوف الأمهات الوحيدات أعلى كثيراً من غيرها من النساء.
    le taux de chômage des hommes est de 3,2 %, celui des femmes de 4 %. UN ويبلغ معدل بطالة الرجال ٣,٢ في المائة ومعدل بطالة النساء ٤ في المائة.
    S'agissant de l'emploi, le taux de chômage des femmes est nettement plus élevé que celui des hommes. UN ومن حيث العمالة، فإن نسبة البطالة في صفوف النساء في المنطقة لا تزال أعلى كثيراً من نسبة بطالة الذكور.
    le taux de chômage des jeunes femmes par rapport aux adultes est généralement encore plus élevé que celui des jeunes hommes. UN وغالبا ما تكون نسبة بطالة الشابات إلى بطالة الكبار أعلى من نسبة بطالة الشباب الذكور.
    Cependant, le taux de chômage des femmes était plus de deux fois supérieur à celui des hommes : 26,1 % contre 10,9 %. UN غير أن معدل البطالة بالنسبة للمرأة كان أكثر من الضعف بالنسبة للرجل: ٢٦,١ في المائة مقابل ١٠,٩ في المائة.
    358. Le Comité constate avec préoccupation que, malgré la diminution du chômage enregistrée au cours des dernières années, le taux de chômage des femmes est resté deux fois plus élevé que celui des hommes au cours des dernières décennies et que près de la moitié des jeunes femmes âgées de 15 à 29 ans, en particulier celles qui ont reçu une instruction, sont toujours sans emploi. UN 358- وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه على الرغم من انخفاض البطالة في السنوات الأخيرة، ظلت نسبتها لدى الإناث توازي ضعفي ما هي عليه لدى الذكور في العقود الماضية، وأن ما يناهز نصف أفراد الفئة العمرية 15-29 عاماً، ولا سيما الشباب المثقف، لا يزالون عاطلين عن العمل.
    Selon les estimations du Département pour la réintégration du Ministère de la santé et de l'action sociale, le taux de chômage des personnes souffrant d'invalidité grave, de maladie grave, de troubles mentaux ou de débilité mentale est de 70 à 75 %. UN وتقدر إدارة إعادة التأهيل التابعة لوزارة العمل والرفاه أن نسبة البطالة لدى المصابين بإعاقات شديدة وبأمراض بدنية وأمراض عقلية وتخلف عقلي تبلغ من 70 إلى 75 في المائة.
    le taux de chômage des femmes a été égal ou inférieur au taux de chômage des hommes depuis décembre 1997. UN وكان معدل بطالة الإناث معادلاً لمعدل بطالة الذكور أو أدنى منه منذ كانون الأول/ديسمبر 1997.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد