ويكيبيديا

    "le taux de scolarisation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معدل الالتحاق بالمدارس
        
    • معدلات الالتحاق بالمدارس
        
    • معدل التحاق
        
    • نسبة الالتحاق بالمدارس
        
    • معدلات التحاق
        
    • نسبة التحاق
        
    • معدلات التسجيل
        
    • معدل التسجيل في المدارس
        
    • القيد في المدارس
        
    • في القيد بالمدارس
        
    • مستويات الالتحاق بالمدارس
        
    • معدلات تسجيل
        
    • معدل الالتحاق بالتعليم
        
    • ومعدل الالتحاق بالمدارس
        
    • نسبة الاستيعاب
        
    le taux de scolarisation primaire a donc atteint pratiquement 100 % et la parité entre filles et garçons a été réalisée. UN وإن معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية بلغ 100 في المائة تقريبا، مع تحقيق التكافؤ بين الجنسين، نتيجة لذلك.
    En conséquence, le taux de scolarisation a augmenté, en particulier pour les enfants défavorisés. UN ونتيجة لذلك، ازداد معدل الالتحاق بالمدارس بتركيز خاص على الأطفال المحرومين.
    le taux de scolarisation au niveau de l'enseignement primaire est passé de 38 % en 1951 à 80 % en 2000. UN وازدادت معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية من 38 في المائة في 1951 إلى 80 في المائة في عام 2000.
    Sur la même période, le taux de scolarisation des filles a baissé de 2,9 %. UN وأظهر معدل التحاق الإناث انخفاضاً بنسبة 2.9 في المائة في نفس الفترة.
    La première phase de la gratuité de l'enseignement, qui avait débuté en 2008, avait permis d'augmenter le taux de scolarisation. UN ومكنت المرحلة الأولى من مجانية التعليم، التي انطلقت في عام 2008، من زيادة نسبة الالتحاق بالمدارس.
    Il a demandé comment le Bénin parvenait à élever le taux de scolarisation des filles au même niveau que celui des garçons. UN وطلبت كذلك معرفة الكيفية التي تمكنت بها بنن من سد الهوة بنجاح بين معدلات التحاق البنين والبنات بالمدرسة.
    Accroître le taux de scolarisation est nécessaire mais insuffisant. UN ومن الأهمية بمكان زيادة نسبة التحاق الأولاد بالمدارس، ولكن ذلك لا يكفي.
    Le Comité est également préoccupé par le fait que le taux de scolarisation des enfants roms reste faible et que leur taux d'abandon scolaire demeure élevé . UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لتدني معدل الالتحاق بالمدارس بين أطفال الروما، واستمرار ارتفاع معدل التوقف عن الدراسة.
    Elle travail aussi sur leur maintien et réussite dans 12 préfectures où le taux de scolarisation était très faible. Aucune participation à signaler UN وهي تعمل أيضاً على أن يواصلوا الدراسة وأن ينجحوا في 12 محافظة كان معدل الالتحاق بالمدارس فيها منخفضاً جداً.
    le taux de scolarisation des enfants d'âge scolaire souffrant de différents handicaps était de 80%. UN وبلغ معدل الالتحاق بالمدارس 80 في المائة للأشخاص الذين في سن المدرسة من ذوي الإعاقات المختلفة.
    157. En ce qui concerne le taux de scolarisation, la région occupe la première place dans le monde en développement. UN ١٥٧ - وتتميز منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بوجود أعلى معدلات الالتحاق بالمدارس في العالم النامي.
    D’après des estimations préliminaires, le taux de scolarisation a diminué en Indonésie entre 1997 et 1998. UN وتشير التقديرات اﻷولية إلى أن معدلات الالتحاق بالمدارس قد انخفضت في إندونيسيا بين عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    le taux de scolarisation chute rapidement après la deuxième année, en particulier chez les filles. UN وسرعان ما تتراجع معدلات الالتحاق بالمدارس بعد السنة الثانية، ولا سيما عند الفتيات.
    le taux de scolarisation des enfants à 6 ans, est passé de 93% en 2000 à 98,16% en 2011. UN وارتفع معدل التحاق الأطفال في سن 6 أعوام بالمدارس من 93 في المائة في عام 2000 إلى 98.16 في المائة في 2011.
    Cependant, le Comité note avec préoccupation que le taux de scolarisation des enfants migrants reste faible. UN بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق من استمرار تدني معدل التحاق الأطفال المهاجرين بالمدارس.
    Le Recensement national de l'éducation a révélé que, tous établissements confondus, le taux de scolarisation des filles était de 43%. UN ووجد التعداد أن معدل التحاق الفتيات في جميع المؤسسات التعليمية يبلغ 43 في المائة.
    le taux de scolarisation est de 96 %. UN وتبلغ نسبة الالتحاق بالمدارس 96 في المائة.
    le taux de scolarisation des filles et des femmes était également en augmentation. UN وتتزايد أيضاً معدلات التحاق الفتيات والنساء بالمدارس.
    le taux de scolarisation des enfants âgés de 6 à 12 ans est pratiquement de 100 %, soit une nette amélioration dans les zones rurales. UN وقد بلغت نسبة التحاق الأطفال بين سن 6 إلى 12 سنة 100 في المائة بالفعل، مما يمثل تحسنا ملحوظا في المناطق الريفية.
    Il a cependant été souligné qu'il ne suffisait pas d'augmenter le taux de scolarisation. Pour garantir la participation des femmes sur le marché du travail, la qualité de l'éducation était tout aussi, importante, sinon plus. UN بيد أن المشاركين شددوا على أن التركيز على معدلات التسجيل غير كاف، ذلك أن جودة التعليم هي على نفس القدر من الأهمية إن لم تكن أكثر أهمية لكفالة مشاركة المرأة في سوق العمل.
    le taux de scolarisation dans l'enseignement élémentaire est de 57 % et seulement un enfant sur trois termine ses études primaires. UN ويبلغ معدل التسجيل في المدارس الابتدائيـة 57 في المائة ويـُـنهـي الدراسة الابتدائية واحد من كل ثلاثة أطفال.
    le taux de scolarisation est de 100 % dans le primaire, et de 99,7 % dans le secondaire. UN أما معدل القيد في المدارس فهو 100 في المائة في المدارس الابتدائية، و 99.7 في المائة في المرحلة الإعدادية.
    23. Dans la plupart des pays en développement, le taux de scolarisation des filles à tous les niveaux de l'enseignement formel demeure inférieur à celui des garçons. UN ٢٣ - وفي أغلبية البلدان النامية، ما زالت البنات ممثلة تمثيلا ناقصا في القيد بالمدارس في كل مستوى من مستويات التعليم الرسمي.
    Il est toutefois préoccupé de voir que le taux de scolarisation et d'alphabétisation est encore faible, surtout dans l'enseignement secondaire et préprimaire, et qu'il existe un écart important entre le nombre de garçons et de filles scolarisés. UN إلا أن اللجنة يساورها القلق لأن مستويات الالتحاق بالمدارس ومحو الأمية لا تزال منخفضة، وبخاصة في التعليم الثانوي والتعليم قبل الابتدائي، ولأن هناك تفاوتاً كبيراً بين عدد البنين والبنات في المدارس.
    le taux de scolarisation des fillettes était extrêmement bas, s'échelonnant de un dixième à la moitié par rapport à celui des garçons. UN وتتسم معدلات تسجيل اﻹناث بأنها منخفضة جدا، حيث أنها تتراوح بين عشر الى نصف معدلات تسجيل البنين.
    Accroître le taux de scolarisation UN معدل الالتحاق بالتعليم الأساسي
    le taux de scolarisation s'établit à 71 %, autre preuve des progrès considérables en matière d'éducation accomplis dans notre pays. UN ومعدل الالتحاق بالمدارس البالغ 71 في المائة هو أيضا مؤشر على نجاحنا في تحسين التعليم في بلدنا.
    le taux de scolarisation des filles dans le primaire a atteint 91,41 %, celles-ci représentant 45,2 % des élèves du primaire, 43,5 % des élèves de l'école préparatoire et 44,9 % des élèves du secondaire. UN كما ارتفعت نسبة الاستيعاب لﻹناث في المرحلة اﻷساسية للتعليم إلى ٩١,٤١ في المائة عام ١٩٩٢ كما ارتفعت نسبة اﻹناث ﻹجمالي المقيدين في مرحلة التعليم الابتدائي إلى ٤٥,٢ في المائة عام ١٩٩٢ وإلى ٤٣,٥ في المائة للمرحلة اﻹعدادية و ٤٤,٩ في المائة في المرحلة الثانوية لذات الفترة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد