ويكيبيديا

    "le taux moyen de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وبلغ متوسط معدل
        
    • بلغ متوسط معدل
        
    • كان متوسط معدل
        
    • وكان متوسط معدل
        
    • بلغ معدل
        
    • ويبلغ متوسط معدل
        
    • متوسط نسبة
        
    • وبلغ متوسط معدلات
        
    • فإن متوسط معدل
        
    • أن متوسط معدل
        
    • كان متوسط مستوى
        
    • لمتوسط معدل
        
    • يصل متوسط معدل
        
    • في متوسط معدل
        
    • أما متوسط معدل
        
    le taux moyen de transactions annulées pour la période allant de novembre 2010 à octobre 2011 est de 0,03. UN وبلغ متوسط معدل الإلغاء 0.03 في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2010 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Pour 2011, le taux moyen de vacance de postes de cette division était de 8 %. UN وفي عام 2011 بلغ متوسط معدل الشغور في الشعبة 8 في المائة.
    De 1995 à 2001, le taux moyen de croissance de ces pays a été de 4,2 %. UN وبين عامي 1995 و2001 كان متوسط معدل النمو فيها 4.2 في المائة.
    le taux moyen de mortinatalité a été de 4,9 ‰ pendant la période 1987-1991. UN وكان متوسط معدل المواليد اﻷموات ٤,٩ لكل ألف نسمة في الفترة ١٩٨٧ - ١٩٩١.
    Les économies prévues à cette rubrique sont imputables au fait que le taux moyen de vacances de poste en ce qui concerne les fonctionnaires internationaux devrait s'établir à 20 %. UN بلغ معدل الشغور المسقط للموظفين الدوليين ٢٠ في المائة، مما أدى الى تحقيق وفورات تحت هذا البند من بنود الميزانية.
    le taux moyen de fécondité féminine dans les territoires était de 7. UN ويبلغ متوسط معدل الولادات لكل إمرأة في اﻷراضي سبع ولادات.
    Ces élections se sont déroulées de manière pacifique et ordonnée et le taux moyen de participation a atteint environ 86 %. UN وقد جرت الانتخابات بطريقة سلمية ومنظمة، وبلغ متوسط نسبة الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم نحو 86 في المائة.
    le taux moyen de vacance de postes pour l'exercice considéré était de 17,8 % pour les administrateurs et de 12,5 % pour les agents des services généraux. UN وبلغ متوسط معدلات الشغور للفترة المشمولة بالتقرير 17.8 لوظائف الفئة الفنية و 12.5 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    En outre, le taux moyen de grossesse chez les adolescentes âgées de 15 à 19 ans est de 91 %., contre 75 %. pour l'ensemble de la région. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن متوسط معدل حمل المراهقات هو 91 حالة حمل في صفوف كل ألف فتاة ما بين سن 15 إلى 19 عاما، في حين أن المتوسط الإقليمي هو 75 حالة حمل.
    Les études sur cette question indiquent que le taux moyen de prévalence est de 33 %. UN وكشفت دراسة أجريت بشأن هذه المسألة النقاب عن أن متوسط معدل انتشار هذه الظاهرة يبلغ 33 في المائة.
    Pour les quatre derniers mois, le taux moyen de vacance de postes était de 16,3 %. UN وبلغ متوسط معدل الشغور خلال اﻷشهر اﻷربعة اﻷخيرة الماضية ٣,٦١ في المائة.
    Globalement, le taux d’exécution s’est établi à 70 %, et le taux moyen de vacance de postes de la catégorie des administrateurs, à 13 %. UN وكان المعدل العام للتنفيذ ٠٧ في المائة، وبلغ متوسط معدل الشواغر في وظائف الفئة الفنية ٣١ في المائة.
    le taux moyen de croissance économique après la guerre est d'environ 7 %, celui de l'inflation d'environ 6,6 %. UN وبلغ متوسط معدل النمو الاقتصادي عقب الحرب زهاء 7 في المائة، بينما بلغ معدل التضخم 6.6 في المائة تقريبا.
    Toutefois, le taux moyen de croissance obtenu dans les années 90 n'a été que de 2,4 % par an. UN ومع ذلك، بلغ متوسط معدل النمو الذي تحقق في التسعينات 2.4 في المائة فقط سنوياً.
    Toutefois, le taux moyen de croissance obtenu dans les années 90 n'a été que de 2,4 % par an. UN ومع ذلك، بلغ متوسط معدل النمو الذي تحقق في التسعينات 2.4 في المائة فقط سنوياً.
    Au cours des 10 dernières années, le taux moyen de natalité a été de 400 par an. UN خلال السنوات العشر الأخيرة، كان متوسط معدل المواليد 400 في السنة.
    Par comparaison, le taux moyen de pauvreté parmi les jeunes travailleurs en Afrique du Nord était inférieur à 4 % durant la même période. UN ومقارنة بذلك كان متوسط معدل العمالة الفقيرة من الشباب في شمال أفريقيا أقل من 4 في المائة خلال الفترة نفسها.
    le taux moyen de croissance annuelle des pays les moins avancés considérés dans leur ensemble s’est établi à 3,1 % pour la période 1990-1997. UN وكان متوسط معدل النمو السنوي ﻷقل البلدان نموا كمجموعة ٣,١ في المائة في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٧.
    Sur cette base, le taux moyen de vacance effectif pour l'ensemble des postes a été de 10,9 % au cours de la période considérée. UN وعلى هذا الأساس، بلغ معدل الشغور المتوسط الفعلي بالنسبة لجميع الوظائف خلال الفترة 10.9 في المائة.
    le taux moyen de scolarisation des enfants réfugiés maliens dans les pays limitrophes est de 44 %. UN ويبلغ متوسط معدل التسجيل في المدارس بالنسبة لأطفال اللاجئين الماليين في البلدان المجاورة نسبة 44 في المائة.
    En 2007, le taux moyen de l'encours de la dette extérieure de ces pays était d'environ 80 %. UN وفي عام 2007، ناهز متوسط نسبة أرصدة الديون الخارجية للمجموعة الفرعية للدول الجزرية الصغيرة النامية 80 في المائة.
    le taux moyen de vacance de postes pendant l'exercice a été de 10,5 % pour les postes de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur et de 6,4 % pour les postes d'agent des services généraux. UN وبلغ متوسط معدلات الشغور خلال الفترة المشمولة بالتقرير 10.5 في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية والفئات العليا و 6.4 في المائة بالنسبة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    De la même façon, le taux moyen de vacance de postes d'agent des services généraux a augmenté de 3,7 % en 2009 par rapport au taux moyen effectif constaté en 2008, soit 3,2 %. UN وبالمثل، فإن متوسط معدل الشغور بالنسبة للموظفين من فئة الخدمات العامة قد زاد بنسبة 3.7 في المائة في عام 2009 مقارنة بالمعدل المتوسط المحقق سابقا في عام 2008 والبالغ 3.2 في المائة.
    En réponse à une question précise, l'Administrateur associé a confirmé que le taux moyen de remboursement s'établissait à 10 %. UN ورداً على استفسار، أكد أن متوسط معدل رد التكاليف يبلغ ٠١ في المائة.
    Pour les 69 sujets des deux sexes âgés de 6 à 87 ans qui ont participé à cette étude, le taux moyen de PCP dans les urines était de 0,75 μg/l, avec des valeurs mesurées allant de 0,05 à 3,6 μg/l (Treble & Thompson, 1996). UN ومن بين ما مجموعه 69 من المشاركين الذكور والإناث الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و87 سنة، كان متوسط مستوى الفينول الخماسي الكلور في البول يبلغ 0,75 ميكروغرام/لتر، ويتراوح بين 0,05 إلى 3,6 ميكروغرام/لتر (Treble & Thompson، 1996).
    Le solde inutilisé de 937 100 dollars s'explique par le taux moyen de vacance de postes de 26 % pour le personnel international et de 25 % pour le personnel local, à comparer au coefficient de vacance de postes de 15 % qui avait été retenu dans le calcul du montant réparti. UN 24 - يعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 100 937 دولار لمتوسط معدل الشواغر البالغ 26 و 25 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين والمحليين على التوالي، بالمقارنة بالمبلغ المخصص الذي وضع بالاستناد إلى عامل الشواغر البالغ 15 في المائة.
    Il est estimé que le taux moyen de croissance du produit intérieur brut (PIB) des pays en développement de la région s'accélérera pour atteindre 6,9 % en 1992. UN ويُقدر أن يصل متوسط معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي لهذه الاقتصادات إلى ٦,٩ في المائة في عام ١٩٩٢.
    Ce retard de recrutement explique le taux moyen de vacance de postes plus élevé que prévu, de 23 % (ce taux est passé de 42,4 % en juillet 2005 à 4,8 % en juin 2006). UN وانعكس تأخـر التعيـين في هيئة ارتفاع غير متوقـع في متوسط معدل الشواغر بلغت نسبتـه 23 في المائة، إذ تراوحت معدلات الشغور من 42.4 في المائة في تموز/يوليه 2005 إلى 4.8 في المائة في حزيران/يونيه 2006.
    le taux moyen de vacance concernant les postes d’administrateur inscrits au budget ordinaire a été de 19 %. UN أما متوسط معدل الشواغر في وظائف الفئة الفنية المدرجة في الميزانية العادية فقد بلغ ١٩ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد