ويكيبيديا

    "le temps passe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوقت يمر
        
    • الوقت يمضي
        
    • يمر الوقت
        
    • الوقت ينفذ
        
    • مر الوقت
        
    • الساعة تدق
        
    • الوقت يمرّ
        
    • ومع مرور الزمن
        
    • الساعة تدقّ
        
    • يطير الوقت
        
    • وبمرور الوقت
        
    • والوقت يمر
        
    • مرّ الوقت
        
    • الوقت شارف على
        
    • الوقت يطير
        
    Le temps passe vite quand on arrive à mon âge. Open Subtitles الوقت يمر سريعا عندما تكونين في مثل عمري
    Quand tu me l'as dit... Mais tu vois, Le temps passe. Open Subtitles عندما أخبرتني لأول مرة لكن كما ترى, الوقت يمر
    Le temps passe et ne pardonne pas, aussi qu'il me soit permis, dans cet esprit, de faire encore une observation avant de terminer. UN إن الوقت يمر ولا يرحم، وفي هذا السياق، أود أن أتقدم بملاحظة إضافية أختم بها.
    Laisse-moi te rendre le choix plus facile. Le temps passe, et l'un de ces mondes doit mourir. Open Subtitles دعني أسهل عليك الأمر، الوقت يمضي ولابد وأن يموت أحد العالمين..
    Malheureusement, Le temps passe et le discours ne semble pas donner lieu à des faits concrets. UN وللأسف، يمر الوقت ويبدو أن ذلك الخطاب لا تدعمه الحقائق الملموسة.
    Le temps passe et vous n'avez rien du tout, alors vous vous raccrochez à tout, mes couilles comprises. Open Subtitles اظن ان الوقت ينفذ منك وانت لم تجد اي شيء يتعلق بالقضية وهذا ما جعلك تتعلق بهذه القشة
    Pour terminer, je voudrais dire que Le temps passe, et est en train de jouer contre l'Afrique. UN أود أن أختتم بالقول إن الوقت يمر بسرعة وهو ليس في صالح أفريقيا.
    On a aucun moyen de couper le gaz et Le temps passe. Open Subtitles ليس لدينا أي وسيلة لنقوم بقطع الغاز و الوقت يمر بسرعة.
    Le temps passe lentement dans la boite. La peinture récupérée dans votre appartement est un faux, ce qui pose la question... Open Subtitles أجل، الوقت يمر ببطء في السجن، أليس كذلك؟ اللوحة التي أحضرناها من شقتك مزورة
    Comme Le temps passe quand on est en fuite. Open Subtitles حسناً ، الوقت يمر سريعاً عندما تكون هارباً
    Le temps passe lentement quand il n'y a rien à faire. Open Subtitles أجل، الوقت يمر ببطء عندما لا تقومين بشيء
    En général Le temps passe. Open Subtitles الوقت يمر ببطء عادة لكن في هذا الوضع يمر بسرعة البرق
    Elle a une mère qui est malade, elle sent que Le temps passe, et elle commence à se demander si elle est sous un joug étranger. Open Subtitles لديها أم تسقط تشعر بأن الوقت يمر و بدأت تشرع إن كانت أبعدت بشكل غير مكافئ
    Le temps passe et on se sent trop tôt hors de danger. Open Subtitles الوقت يمر سريعاً . ومعة نشعر بأقتراب الأمان
    Pas pour l'instant. Mais Le temps passe, Kimmy. Open Subtitles ليس الان على الأقل ولكن الوقت يمضي يا كيمي
    Le temps passe si rapidement. Je n'ai pas la force. Open Subtitles الوقت يمضي بشكل سريع جدا ليس لدي قدرة على التحمل
    Je peux pas croire que Le temps passe si vite. Que c'est le commencement. Tout ira bien. Open Subtitles لا أصدق كيف يمر الوقت سريعًا وأن قدرتك ستبدأ في الظهور
    Quel que soit votre choix, Le temps passe. Open Subtitles أي كان ماتقرره , الوقت ينفذ منا يتوجب علينا المغادرة قريباً
    Le temps passe, il lui pardonne, et ils se marrient, et ils ont un autre fils. Open Subtitles مر الوقت .. غفر لها و حتى أنهم تزوجوا و رزقوا بطفل آخر
    Le temps passe. Open Subtitles الساعة تدق.
    Avec du temps, je peux monter un dossier, mais... Le temps passe vite. Open Subtitles إنّ بإمكاني بناء قضيّة مع مرور الوقت، لكن... الوقت يمرّ بسرعة.
    À mesure que Le temps passe et avec la tenue de plusieurs élections réussies, chaque élection est maintenant considérée comme faisant partie d’un processus continu plutôt que comme un événement isolé et marquant. UN ومع مرور الزمن وإثر إجراء العديد من العمليات الانتخابية الناجحة، ينظر اﻵن أكثر إلى كل عملية انتخابية بوصفها جزءا من عملية مستمرة وليست حدثا بارزا فريدا.
    Le temps passe, et on doit le ramener vivant. Open Subtitles الساعة تدقّ ، وعلينا أن نعيده على قيد الحياة
    Comme Le temps passe ! Open Subtitles انظر كيف يطير الوقت
    Les données étant de plus en plus volumineuses et complexes à mesure que Le temps passe, ce système a été soumis à de fortes contraintes, ce qui a causé des problèmes et des retards, récemment, dans la présentation des rapports. UN وبمرور الوقت اشتدت وطأة الضغوط التي يتعرض لها هذا النظام بسبب حجم البيانات وتعقدها، مما أدى إلى المشاكل وحالات التأخير الحالية في تقديم التقارير المرحلية.
    Le temps passe. Il ne faut pas s'imaginer que les possibilités qui nous sont offertes aujourd'hui le seront éternellement. UN والوقت يمر بسرعة شديدة، ولا يمكننا أن نفترض أن الفرصة السانحة لنا اليوم ستظل إلى الأبد.
    Le temps passe vite. Open Subtitles لقد مرّ الوقت سريعاً.
    Le temps passe, le temps d'un dernier jeu. Open Subtitles الوقت شارف على الانتهاء, وقت للعبة واحدة اخيرة
    Je suppose que Le temps passe vite quand on s'amuse, hein? Open Subtitles اعتقد الوقت يطير عندما تستمتع، هاه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد