ويكيبيديا

    "le territoire de lubero" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إقليم لوبيرو
        
    • منطقة لوبيرو
        
    Au cours de la seconde moitié de 2013, le mouvement a pillé des récoltes, volé et enlevé des personnes et mené une opération conjointe avec des militants maï-maï du PARECO dans le territoire de Lubero. UN وخلال النصف الثاني من عام 2013، نهب التجمعُ المحاصيل وسرق الممتلكات واختطف الأشخاص، وأجرى عملية مشتركة في إقليم لوبيرو مع محاربي فصيل ماي ماي بائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين.
    132. De nombreux combattants du RUD font du commerce de cannabis sur le territoire de Lubero. UN 132 - ويشارك العديد من المحاربين في التجمع في تجارة القنب في إقليم لوبيرو.
    127. Cependant, selon des sources du renseignement congolais, le colonel Kahasha s’était en réalité allié avec le général Kakule Sikuli Lafontaine de la PARECO dans le territoire de Lubero au Nord-Kivu, où ils avaient formé l’Union des patriotes congolais pour la paix (UPCP). UN 127 - وفقا للمصادر الاستخباراتية الكونغولية، فإن العقيد كاهاشا دخل في حقيقة الأمر في تحالف في إقليم لوبيرو في كيفو الشمالية مع الجنرال سيكولي لافونتين المنتمي إلى ائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين، مشكلا اتحاد الوطنيين الكونغولي من أجل السلام.
    Deux membres du Groupe se sont rendus à Kasugho et à Kirumba, deux importants centres de commerce pour la production d'or dans le territoire de Lubero du Nord-Kivu, qui constitueraient les sources d'or les plus importantes des FDLR. UN 47 - وقد قام عضوان من الفريق بزيارة كاسوغو وكيرومبا، وهما موقعان تجاريان مهمان لإنتاج الذهب يقعان في إقليم لوبيرو الواقع بشمال كيفو، الذي تفيد التقارير بأنه أحد أهم مصادر الذهب بالنسبة للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Le Groupe a reçu copie d'un tract de propagande adressé aux civils de la ville de Miriki, dans le territoire de Lubero, et distribué vers le 14 avril 2009, qui met en garde contre tout appui aux FARDC. UN 56 - وتلقى الفريق نسخة من منشور دعائي وُزع على المدنيين في بلدة ميريكي في منطقة لوبيرو في 14 نيسان/أبريل 2009 تقريبا، يحذرهم من تقديم الدعم إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Grâce aux cellules d'appui aux poursuites judiciaires soutenues par l'ONU, dans le territoire de Lubero (Nord-Kivu), 14 appels concernant des affaires de violence sexuelle en instance depuis plus de quatre ans ont été examinés par des juridictions mobiles à Beni et Butembo, et 10 condamnations ont été confirmées. UN وفي إقليم لوبيرو (كيفو الشمالية) وبفضل جهود خلايا دعم الملاحقة القضائية التي تساندها الأمم المتحدة، عقدت محاكم متنقلة في بيني وبوتمبو جلسات للنظر في طلبات استئناف أحكام في 14 قضية من قضايا الـعنف الـجنسي كانت معلقة لأكثر من أربع سنوات، وهو مما أفضى إلى تأييد 10 أحكام بالإدانة.
    109. Le Groupe a joint en annexe un tableau récapitulatif de tous les virements en sa possession effectués par des sympathisants des FDLR à Bigaruka par le truchement de la Western Union (annexe 27), notamment ceux émanant d’un contact connu sous le nom de Tsotso, qui serait un marchand d’or pour les FDLR dans le territoire de Lubero, au Nord-Kivu. UN 109 - وأرفق الفريق بهذا التقرير جدولا يوجز جميع ما حصل عليه الفريق من تحويلات ويسترن يونيون المرسلة إلى بيغاروكا من مناصري القوات الديمقراطية لتحرير رواندا (المرفق 27). بما في ذلك تحويلات من شخص اسمه تسوتسو، يُزعم أنه تاجر ذهب لحساب القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في إقليم لوبيرو بكيفو الشمالية.
    69. L’URDC collabore aussi étroitement avec le « général » Kakule Sikula Lafontaine, chef de l’Union des patriotes du Congo pour la paix (UPCP), qui opère aux alentours de Bunyatenge, dans le territoire de Lubero (voir annexe 43). UN 69 - ويتعاون الاتحاد من أجل إصلاح الديمقراطية في الكونغو أيضا تعاونا وثيقا مع ”اللواء“ كاكولي سيكولا لافونتين، الذي يقود اتحاد الوطنيين الكونغوليين من أجل السلام، الناشط في محيط بونياتينغي في إقليم لوبيرو (انظر المرفق 43).
    18. Si les FDLR ont été dispersées de plusieurs de leurs bases initiales, un grand nombre de leurs éléments se sont regroupés dans quatre zones : sur l’axe Pinga-Oninga à Masisi et Walikale, autour de la zone de Hombo à Walikale, dans la forêt d’Itombwe à Mwenga, ainsi que dans le territoire de Lubero, en alliance avec les Maï Maï du général Kakule Sikula Lafontaine, qui opèrent séparément en collaboration avec le RUD-Urunana. UN 18 - ومع أن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تشتتت من العديد من قواعدها الأصلية، فهي أعادت تنظيم صفوفها بأعداد كبيرة حول أربع مناطق هي: محور بينغا - أونينغا في ماسيسي وواليكاليه، وحول منطقة هومبو في واليكاليه، وفي غابة إيتومبويه في موينغا، وفي إقليم لوبيرو بتحالفٍ مع جماعة الماي ماي التابعة للجنرال كاكوليه سيكولا لافونتين، الذي يعمل بشكل مستقل بالتعاون مع التجمع من أجل الوحدة والديمقراطية.
    Il s’est par ailleurs entretenu à plusieurs reprises avec deux officiers des FDLR basés respectivement à Lemera (Sud-Kivu) et dans le territoire de Lubero (Nord-Kivu), ainsi qu’avec un haut responsable militaire des FARDC basé dans la plaine de Ruzizi, bastion historique des FDLR et du FNL, dans le Sud-Kivu. UN وكان، علاوة على ذلك، على اتصال متكرر بضابطين من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا أحدهما في ليميرا (كيفو الجنوبية) والآخر في إقليم لوبيرو (كيفو الشمالية)، وبأحد كبار ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المتمركزة في سهل روزيزي، وهو معقل تاريخي للقوات الديمقراطية لتحرير رواند وقوات التحرير الوطنية في كيفو الجنوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد