Considérant les résultats du référendum sur le statut politique qui s'est tenu dans le territoire le 11 octobre 1993, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نتائج الاستفتاء حول المركز السياسي الذي أجري في اﻹقليم في ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، |
Notant également le résultat des élections générales qui se sont tenues dans le territoire le 31 janvier 1995, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن انتخابات عامة قد جرت في اﻹقليم في ١٣ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، |
Notant également que des élections générales se sont tenues dans le territoire le 31 janvier 1995, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أنه قد أجريت انتخابات عامة في اﻹقليم في ١٣ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، |
Notant également que des élections générales se sont tenues dans le territoire le 31 janvier 1995, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أنه قد أجريت انتخابات عامة في اﻹقليم في ١٣ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، |
En janvier 1993, le Gouvernement du territoire a annoncé que S.A.R. le Prince Philip, Duc d'Edimbourg, ferait un voyage officiel dans le territoire le 18 mars 1993. | UN | وفي كانون الثاني/يناير١٩٩٣، أعلنت حكومة اﻹقليم أن صاحب السمو الملكي اﻷمير فيليب، دوق ادنبره، سيقوم بزيارة رسمية لﻹقليم في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٣. |
Notant également le résultat des élections générales qui se sont tenues dans le territoire le 31 janvier 1995, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن انتخابات عامة قد جرت في اﻹقليم في ١٣ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، |
Notant également le résultat des élections générales qui se sont tenues dans le territoire le 31 janvier 1995, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن انتخابات عامة قد جرت في اﻹقليم في ١٣ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، |
" Notant également que les résultats du référendum sur le statut politique qui s'est tenu dans le territoire le 11 octobre 1993 n'ont pas été concluants, " | UN | " وإذ تلاحظ أن الاستفتاء الذي أجري بشأن المركز السياسي في اﻹقليم في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، لم يسفر عن أي نتائج قاطعة " |
Un autre ministre du Gouvernement du Royaume-Uni, le Secrétaire économique au Trésor du Ministère des affaires étrangères et des affaires du Commonwealth, accompagné par des hauts fonctionnaires du Trésor, s'est rendu dans le territoire le 5 novembre, avant de participer à une réunion du Groupe d'action financière internationale dans les Caraïbes, qui se tenait à la Jamaïque la semaine suivante. | UN | وقام وزير آخر، هو أمين الاقتصاد لدى الخزانة في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث، وبرفقته مسؤولون من خزانة المملكة المتحدة، بزيارة اﻹقليم في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر في طريقه الى اجتماع لفرقة العمل المعنية باﻹجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي، كان سينعقد في جامايكا في الاسبوع التالي. |
10. À l'occasion des dernières élections générales qui ont eu lieu dans le territoire le 20 février 1995 (pour plus de précisions, voir document A/AC.109/2017, par. 2 et 3), des modifications ont été apportées au système électoral sur la recommandation de la Commission de révision de la Constitution : quatre nouveaux sièges ont été créés au Conseil législatif, portant le nombre total de membres de 9 à 13. | UN | ١٠ - واشتملت الانتخابات العامة اﻷخيرة التي أجريت في اﻹقليم في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٥ )للاطلاع على التفاصيل، انظر A/AC.109/2017، الفقرتان ٢ و ٣(، على تغييرات في النظام الانتخابي أوصت بها اللجنة الدستورية فأضيف أربعة مشرعين جدد إلى التسعة السابقين مما زاد العدد الكلي ﻷعضاء المجلس التشريعي إلى ١٣ عضوا. |
Prenant note des élections générales qui ont eu lieu dans le territoire le 12 novembre 1990 et constatant que le statut politique futur du territoire n'était pas une question électorale, | UN | وإذ تحيط علما بالانتخابات العامة التي أجريت في الاقليم يوم ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١، وإذ تلاحظ أن مسألة الوضع السياسي لﻹقليم في المستقبل لم تكن مسألة انتخابات، |