:: Mettre en commun l'information avec le Comité contre le terrorisme de l'ONU et le Groupe d'action contre le terrorisme du G-8. | UN | :: تبادل المعلومات مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة وفريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية. |
Rapport de la République de Trinidad et Tobago adressé au Comité contre le terrorisme de l'Organisation des Nations Unies | UN | التقرير المقدم من جمهورية ترينيداد وتوباغو إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة |
:: Mise en application intégrale de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et coopération avec le Comité contre le terrorisme de l'ONU, eu égard à la nécessité de fournir une assistance technique aux pays tiers pour les aider à mettre cette résolution en oeuvre. | UN | :: التنفيذ الكامل لجميع أحكام قرار مجلس الأمن 1373 والتعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة والإقرار بالحاجة إلى تزويد البلدان الأخرى بالمساعدة الفنية لتنفيذ هذا القرار. |
Comité interaméricain contre le terrorisme de l'OEA, avec la participation et le soutien du Gouvernement trinidadien | UN | لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية بمشاركة ودعم حكومة ترينيداد وتوباغو |
Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains | UN | لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية |
En Amérique latine, il a apporté une assistance à la lutte contre le financement du terrorisme, en coopération avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، ما فتئ المكتب يقدِّم المساعدة في مجال مكافحة تمويل الإرهاب، بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
L'OTAN contribue activement aux travaux du Comité contre le terrorisme de l'ONU, et travaille en étroite coopération avec d'autres organes de l'ONU, y compris dans les Balkans. | UN | ويسهم الناتو بصورة نشطة في عمل لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة، كما يعمل بصورة وثيقة مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، بما في ذلك في منطقة البلقان. |
5.3 Comme on l'a vu plus haut, le Malawi rencontre des obstacles dans ses efforts de lutte contre le terrorisme; ceux-ci seront plus efficaces s'ils bénéficient du soutien de la communauté internationale, et notamment du Comité contre le terrorisme de l'ONU | UN | 5-3 وكما هو مبين آنفا في التقرير، تواجه ملاوي حاليا معوقات في مساعيها في مجال مكافحة الإرهاب ولهذا السبب ستكون جهودها مجدية لو استُكملت بواسطة دعم من المجتمع الدولي، بما في ذلك لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة. |
52. En tant que membre actif de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme de l'ONU, le Haut-Commissariat a continué de coprésider le Groupe de travail de la promotion et de la protection des droits de l'homme et de l'état de droit dans le cadre de la lutte antiterroriste de l'Équipe spéciale. | UN | 52- وكعضو نشط في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة، واصلت المفوضية المشاركة في رئاسة الفريق العامل المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب التابع لفرقة العمل. |
L'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) se félicite de la possibilité qui lui est offerte de participer à la quatrième réunion spéciale du Comité contre le terrorisme de l'ONU réunissant des organisations internationales, régionales et sous-régionales. | UN | ترحب منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) بفرصة المشاركة في الاجتماع الخاص الرابع الذي تعقده لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
Veuillez vous reporter au Répertoire des sources d'avis et de conseils présenté par l'Irlande au Comité contre le terrorisme de l'ONU ( < http://domino.un.org/ctc/ CTCDirectory.nsf > ). | UN | 24 - يرجى الاطلاع على دليل أيرلندا للمساعدة المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة، )http://domino.un.org/ctc/ctcdirectory.nsf.). |
Veuillez vous reporter au Guide d'assistance soumis par le Canada au Comité contre le terrorisme de l'ONU ( < http://domino.un.org/ctc/CTCDirectory.nsf > ). | UN | الرجاء الاطلاع على دليل المساعدة الذي عرضته كندا على لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة (http//domino.un.org/ctc/CTCDirectory.nsf). |
L'UNESCO a également participé au Groupe de travail inter-agence de lutte contre le terrorisme de l'ONU, et a récemment présenté une proposition de financement pour élaborer et mettre en œuvre des programmes visant à soutenir la prévention des conflits, promouvoir l'éducation à la paix et contribuer à lutter contre l'attrait de l'extrémisme violent au Nigéria. | UN | 72 - وشاركت اليونسكو أيضا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة، وقدمت مؤخرا مقترحا للتمويل يهدف إلى وضع وتنفيذ برامج تدعم منع نشوب النزاعات وتشجع على التثقيف في مجال السلام وتسهم في مكافحة دعوات التطرف العنيف في نيجيريا. |
L'Équipe continue à parler avec les États de l'usage d'Internet à des fins terroristes, et copréside le groupe de travail sur ce sujet de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme de l'ONU, mais n'a pas réussi pour le moment à dégager un accord sur la manière de procéder. | UN | وما زال الفريق يناقش مع الدول الأعضاء مسألة استخدام الإنترنت في الأغراض الإرهابية، وسيشارك في رئاسة فريق عامل معني بهذا الموضوع في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة()، لكن الاتفاق على الطريقة المثلى للمضي قدما يظل صعب المنال. |
Cette commission est en contact avec le Comité contre le terrorisme créé par l'ONU et avec le Comité interaméricain contre le terrorisme de l'Organisation des États américains (OEA). | UN | وتقيم اللجنة علاقات مع كلتا لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
Prenant note avec satisfaction de l'action menée par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et par le Comité interaméricain contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, qui ont organisé cette conférence et en ont coordonné le déroulement; | UN | إذ نحيط علما مع الارتياح بعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية اللذين نظما هذا المؤتمر ونسقا أعماله؛ |
Réaffirmant aussi leurs obligations de membres du Comité interaméricain contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, conformément à la charte de celle-ci, et aux résolutions et déclarations de celui-là et de l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains, pour prévenir, combattre et éliminer le terrorisme en Amérique; | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا التزامها بمنع الإرهاب في نصف الكرة ومكافحته والقضاء عليه، بصفتها أعضاء في لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، عملا بميثاق منظمة الدول الأمريكية وقرارات وإعلانات لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب والجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية؛ |
L'ONUDC a établi un partenariat opérationnel permanent avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'OEA. | UN | 53- وأنشأ المكتب شراكة عملية دائمة مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
11. Le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains (OEA/CICTE) a établi un réseau spécifique de correspondants nationaux de chaque pays. | UN | 11- أنشأت لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية شبكةً فريدةً من مكاتب الاتصال الوطنية من كل بلد. |
À l'échelon régional, le Chili participe activement aux travaux du Comité interaméricain contre le terrorisme de l'Organisation des États américains. | UN | 3 - وعلى الصعيد الإقليمي تشارك شيلي بنشاط في اللجنة المشتركة بين البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
- La mise en place d'un mécanisme consultatif d'experts fondé sur la Structure régionale de lutte contre le terrorisme de l'Organisation et les institutions afghanes compétentes; | UN | إنشاء آلية تشاور بين الخبراء في إطار الهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب التابع للمنظمة والسلطات الأفغانية المختصة؛ |