ويكيبيديا

    "le terrorisme est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإرهاب يشكل
        
    • الإرهاب هي
        
    • إن الإرهاب
        
    • يشكل الإرهاب
        
    • والإرهاب هو
        
    • الإرهاب يمثل
        
    • فالإرهاب هو
        
    • اﻹرهاب هو
        
    • الإرهاب أمر
        
    • فالإرهاب يشكل
        
    • ويمثل الإرهاب
        
    • ويشكل الإرهاب
        
    • يعتبر الإرهاب
        
    • الإرهاب قد
        
    • الإرهاب لا
        
    le terrorisme est en effet, à l'échelle planétaire, le défi le plus important et le plus pressant auquel est confrontée la communauté internationale. UN الإرهاب يشكل حقا التحدي الأول الأكثر إلحاحا للمجتمع الدولي على النطاق العالمي.
    La lutte contre le terrorisme est un long processus qui exige de la coordination et de la coopération entre tous les membres de la communauté internationale. UN وأن مكافحة الإرهاب هي عملية طويلة تتطلب التنسيق والتعاون بين جميع أعضاء المجتمع الدولي.
    Dans la région de l'Iran, le terrorisme est principalement causé et alimenté par des conflits d'origine extérieure. UN وقال إن الإرهاب في منطقته تولده وتؤججه أساسا نزاعات مفروضة من الخارج.
    Sans minimiser les garanties constitutionnelles, le terrorisme est l'un des principaux défis auxquels son gouvernement doit faire face en cherchant à protéger les droits de l'homme. Aucun groupe de la population n'est à l'abri de son impact brutal. UN ورغم الضمانات الدستورية، يشكل الإرهاب أبرز التحديات التي تواجهها حكومته في السعي من أجل حماية حقوق الإنسان؛ وتستهدف هذه الآفة أمن الشعب العراقي بكافة مكوناته.
    le terrorisme est un fléau mondial et l'Iraq continue de n'épargner aucun effort pour remplir ses obligations en matière de lutte antiterroriste. UN والإرهاب هو آفة عالمية، وما زال العراق يبذل قصارى جهده للوفاء بالتزاماته في مجال مكافحة الإرهاب.
    Le Forum mondial de lutte contre le terrorisme est un mécanisme important à cet égard. UN 27 - واسترسلت قائلة إن المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب يمثل أداة مهمة في هذا الصدد.
    le terrorisme est une forme de criminalité mais il est plus complexe que la criminalité ordinaire. UN فالإرهاب هو فعل إجرامي ولكنه أكثر من مجرد عمل إجرامي.
    le terrorisme est devenu l'étape ultime du séparatisme albanais. UN ولقد أصبح اﻹرهاب هو المرحلة النهائية للنزعة الانفصالية اﻷلبانية.
    Reconnaissons que le terrorisme est l'affaire de tous et exige une action concertée; UN ونقــر بـــأن الإرهاب يشكل تحديــــا مشتركا لا يمكــــن التصــــدي لــــه إلا ببذل جهود متضافرة؛
    Réaffirmant, à cet égard, que le terrorisme est une des plus graves menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يؤكد مجددا، في هذا الصدد، أن الإرهاب يشكل تهديدا من أخطر التهديدات المحدقة بالسلام والأمن الدوليين،
    Réaffirmant, à cet égard, que le terrorisme est une des plus graves menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يؤكد مجددا، في هذا الصدد، أن الإرهاب يشكل تهديدا من أخطر التهديدات المحدقة بالسلام والأمن الدوليين،
    Il n'appartient à personne de donner à quiconque l'impression que la lutte contre le terrorisme est un affrontement entre deux civilisations ou cultures. UN وعلينا جميعا أن لا نُعطي الانطباع بأن حملة مناهضة الإرهاب هي استهداف حضارة لأخرى أو استعلاء ثقافة على غيرها.
    La lutte contre le terrorisme est une responsabilité internationale; quelle que soit l'ampleur des efforts qu'il consent, aucun État ne peut l'assumer seul dans le but d'éliminer le terrorisme. UN إن مكافحة الإرهاب هي مسؤولية دولية لا تستطيع دولة بمفردها، مهما حاولت، التصدي لها والقضاء عليها.
    le terrorisme est une atteinte à l'humanité et il est contraire aux valeurs fondamentales de l'ONU. UN إن الإرهاب جريمة ضد الإنسانية، وهو يتعارض مع القيم الأساسية للأمم المتحدة.
    le terrorisme est l'une des menaces les plus graves à la vie, au bien-être et aux libertés fondamentales de tous les peuples. UN إن الإرهاب واحد من أخطر التهديدات للحياة والرفاه والحريات الأساسية لجميع الشعوب.
    Dans l'environnement actuel de la sécurité internationale, où le terrorisme est une menace majeure, la maîtrise des armements et le désarmement devraient être encouragés à tous les niveaux, y compris aux plans bilatéral et multilatéral. UN وفي بيئة الأمن الدولية الراهنة - وهي بيئة يشكل الإرهاب فيها خطرا رئيسيا - ينبغي تعزيز تحديد الأسلحة ونزع السلاح على كل المستويات، بما في ذلك المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    le terrorisme est lui-même une violation des droits fondamentaux de l'homme et doit être combattu en tant que tel. UN والإرهاب هو بحد ذاته انتهاك لحقوق الإنسان الأساسية ويجب مكافحته على هذا الأساس.
    L'application d'une politique de deux poids, deux mesures par certaines puissances pour combattre les activités terroristes et lutter contre le terrorisme est un autre problème préoccupant dont la communauté internationale est le témoin depuis des années, sinon des décennies. UN وتطبيق قوى معينة لسياسة الكيل بمكيالين في معالجتها للأنشطة الإرهابية وفي مكافحة الإرهاب يمثل مشكلة مزعجة أخرى شهدها المجتمع الدولي لسنوات، إن لم يكن عقودا.
    le terrorisme est à la fois pensée et action, le terrorisme est en même temps mens reus et corpus reus. UN فالإرهاب هو فعل وفكر معاً، فكر إجرامي وفعل إجرامي.
    À notre avis, le seul moyen de lutter contre le terrorisme est une campagne globale, uniforme et totale. UN إننا نرى أن السبيل الوحيد لمكافحة اﻹرهاب هو القيام بحملة شاملة ومتسقة وتتناول كل الجهات.
    La lutte commune contre le terrorisme est fondamentale, mais il faut distinguer le terrorisme en tant que crime du droit à résister à l'occupation. UN وكفاح الجميع ضد الإرهاب أمر أساسي، ولكن ينبغي تمييز الإرهاب، الذي يدخل في عداد الجرائم، عن الحق في مقاومة الاحتلال.
    le terrorisme est une menace omniprésente et a causé la mort d'innocents. UN فالإرهاب يشكل تهديدا في كل مكان ويتسبب في وفاة أناس أبرياء.
    le terrorisme est une menace pour tous et ne respecte aucune frontière géographique. UN ويمثل الإرهاب خطرا على الجميع، وهو لا يعترف بأي حدود جغرافية.
    le terrorisme est un crime contre l'humanité qui viole les droits de l'homme fondamentaux, en particulier le droit à la vie. UN ويشكل الإرهاب جريمة ضد الإنسانية وتنتهك حقوق الإنسان الأساسية، وبخاصة الحق في الحياة.
    Il reste persuadé que le terrorisme est une tactique légitime au service des objectifs révolutionnaires. UN وما زال كاسترو يعتبر الإرهاب وسيلة مشروعة لتحقيق أهداف ثورية.
    La lutte contre le terrorisme est devenue un élément clef de la prévention du crime et la Chine est devenue partie à 10 conventions internationales élaborées dans ce domaine. UN 45 - إن مكافحة الإرهاب قد أصبحت جزءا أساسيا من منع الجريمة، وقد أصبحت الصين طرفا في 10 اتفاقيات دولية في هذا المجال.
    Le renforcement de la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme est indissociable de l'action antidrogue. UN تقوية التعاون الدولي في الحرب على الإرهاب لا تنفصم عن محاربة الاتجار غير المشروع بالعقاقير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد