Plan centraméricain de coopération intégrée en vue de prévenir et combattre le terrorisme et les activités connexes | UN | خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة |
Grandes orientations du Plan centraméricain de coopération intégrée contre le terrorisme et les activités connexes | UN | المبادئ التوجيهية لخطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة |
De présenter à la Commission de sécurité pour l'Amérique centrale, pour qu'elle les examine, les mesures stratégiques que la Commission centraméricaine pour les migrations a incluses dans le Plan centraméricain de coopération en matière de lutte contre le terrorisme et les activités connexes, joint en annexe à la présente résolution; | UN | 1 - أن تقدم إلى لجنة الأمن بأمريكا الوسطى الإجراءات الاستراتيجية التي أدرجتها لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالهجرة في خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة المرفقة بهذا القرار، وذلك كيما تنظر فيها لجنة الأمن بأمريكا الوسطى. |
1. D'adopter le Plan centraméricain de coopération intégrée en vue de prévenir et combattre le terrorisme et les activités connexes, lequel plan fait partie intégrante de la présente résolution; | UN | 1 - اعتماد خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة التي تمثل جزءا من هذا القرار. |
Le Plan centraméricain de coopération intégrée en vue de prévenir et combattre le terrorisme et les activités connexes, qui contient des orientations et mesures stratégiques inspirées de la déclaration intitulée < < L'Amérique centrale unie contre le terrorisme > > , est annexé à la présente lettre. | UN | وتجدون طي هذا نسخة من " خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة " التي تتضمن مبادئ توجيهية وإجراءات استراتيجية مستمدة من البيان المعنون " أمريكا تقف صفا واحدا ضد الإرهاب " . |
2. De créer des comités nationaux interinstitutions chargés de coordonner l'élaboration de plans sectoriels d'exécution des grandes orientations et des mesures stratégiques prévues par le Plan centraméricain de coopération intégrée en vue de prévenir et combattre le terrorisme et les activités connexes, ces plans sectoriels devant être formulés sur la base des mandats issus de la Réunion des présidents; | UN | 2 - إنشاء لجان مشتركة بين الوكالات على الصعيد الوطني لتنسيق إعداد الخطط القطاعية لتنفيذ المبادئ التوجيهية والإجراءات الاستراتيجية المتفق عليها في خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة التي أعدت استنادا إلى الولايات الصادرة عن اجتماع الرؤساء. |
Un < < plan centraméricain de coopération intégrée en vue de prévenir et combattre le terrorisme et les activités connexes > > a été adopté le 25 octobre 2001 par le biais d'une résolution de la Commission centraméricaine de sécurité. Ce plan vise à concrétiser les mesures adoptées par les chefs d'État et de gouvernement de la région dans leur déclaration intitulée < < L'Amérique centrale unie contre le terrorisme > > . | UN | اعتمدت، بقرار من اللجنة الأمنية لأمريكا الوسطى في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2001 خطة أمريكا الوسطى للتعاون الشامل لمنع الإرهاب والأنشطة ذات الصلة ومكافحتها، وهي خطة ترمي إلى تنفيذ التدابير التي اتخذها رؤساء دول وحكومات المنطقة في القرار " أمريكا الوسطى تقف صفا واحدا في مواجهة الإرهاب " . |
L'Afrique du Sud a informé le CCT dans ses rapports précédents qu'en attendant l'adoption de la loi sur la protection de la démocratie constitutionnelle contre le terrorisme et les activités connexes, la seule de ses lois à faire spécifiquement référence au terrorisme est la loi sur la sécurité interne (loi No 74 de 1982) (sect. 54). | UN | أبلغت جنوب أفريقيا اللجنة في التقارير السابقة أنه، لحين اعتماد مشروع قانون حماية الديمقراطية الدستورية من الإرهاب والأنشطة ذات الصلة فإن التشريع الوحيد الساري في جنوب أفريقيا الذي يشير على وجه التحديد إلى الإرهاب هو البند 54 من قانون الأمن الداخلي (القانون رقم 74 لعام 1982). |
Outre les mesures prévues par la législation interne, le Gouvernement a créé un Comité national pour la mise en oeuvre du Plan centraméricain de coopération intégrale visant à prévenir le terrorisme et les activités connexes et à y mettre fin, dont la coordination est assurée conjointement par les Ministères de la défense et de l'intérieur, et qui relève du Ministère des relations extérieures (voir annexe). | UN | تم، إلى جانب ما تنص عليه التشريعات الداخلية المعمول بها، إنشاء " اللجنة الوطنية لتنفيذ `خطة أمريكا الوسطى للتعاون الكامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة ' " . وتحدد هذه الخطة هيكلا تنسيقيا للجنة مكونا من وزارة الدفاع ووزارة الداخلية برئاسة وزارة الخارجية (المرفق). |
Qu'en vertu d'une résolution adoptée à la Réunion extraordinaire de la Commission de sécurité de l'Amérique centrale, tenue à Tegucigalpa (Honduras), le 27 septembre 2001, il a été décidé d'établir un plan centraméricain de coopération en matière de lutte contre le terrorisme et les activités connexes, afin de mettre en oeuvre des mesures relatives aux migrations, en application de la Déclaration présidentielle précitée; | UN | 1 - القرار الذي اتخذه الاجتماع الاستثنائي للجنة الأمن بأمريكا الوسطى المعقود في تيغوسيغالبا، هندوراس، في 27 أيلول/سبتمبر 2001 والذي تقرر فيه إعداد خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة بغية تنفيذ، في جملة أمور، إجراءات في ميدان الهجرة عملا بالبيان الرئاسي السالف الذكر. |