Je sais que vous avez tiré cordes pour me mettre dans le test bêta. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك سحبت خيوط للحصول على لي في الاختبار التجريبي. |
Dommage qu'on ne puisse pas les empêcher de passer le test. | Open Subtitles | من السيء أننا لا نقدر على منعهم من الاختبار |
le test qui commence aujourd'hui va déterminer lequel de vous a les compétences nécessaires sur Mars. | Open Subtitles | الإختبار الذي سينطلق اليوم سيحدد أيّ منكم لديه المهارات اللازمة للعيش على المريخ |
Fais le test 10 fois, et tu auras 10 résultats différents. | Open Subtitles | أجري الفحص عشر مرّات ستحصل على عشر نتائج مختلفة |
Au Bénin les tests couramment pratiqués sont le test de grossesse et l'échographie. | UN | وثمة اختباران يُضطلع بهما عادة في بنن، وهما اختبار الحمل وسبـر الصدى. |
Ils mémorisent les réponses à 50 questions, passent le test et on les laisse entrer. | Open Subtitles | انهم يحفظون الأجوبة للخمسين سؤال ومن ثم يقدمون الاختبار وبعدها نجعلهم يصوتون |
Peut-être l'énergie nécessaire pour le test a-t-elle brûlé le condensateur. | Open Subtitles | ربما الطاقة اللازمة لأحداث الاختبار قد أتلفت المكثف |
L'examen d'aptitude linguistique de l'ONU est le test officiel prouvant qu'un membre du personnel connaît une langue. | UN | وامتحان الكفاءة اللغوية باﻷمم المتحدة هو الاختبار الرسمي ﻹلمام الموظف بلغة ما. |
Cependant, 54,9 % des femmes ayant effectué le test de dépistage ont reçu le résultat. | UN | ومع ذلك، فإن 54.9 في المائة من النساء اللواتي أجرين الاختبار قد حصلن على نتيجته. |
Il est recommandé que seuls les administrateurs ayant réussi le test soient habilités à exercer des activités de passation de contrats. | UN | ويُوصى بأن يقتصر السماح بمزاولة أنشطة الاشتراء على الموظفين الذين يجتازون الاختبار. |
Tout ce que j'ai à faire, c'est rater le test, et là, tu arrives et tu lui sauves la mise. | Open Subtitles | كل ما يجب عليّ فعله هو الرسوب في الإختبار و يمكنك أن تتدخل و تنقذ الوضع |
Ton père voulait que tu réussisses le test sans aucune aide. | Open Subtitles | أبوك أرادك أن تنجح في الإختبار بدون أيّ مساعدة |
Selon le rapport, l'échantillon était très petit et a été utilisé intégralement durant le test. | Open Subtitles | طبقا لهذا التقرير ، العينة كانت جدا صغيرة وأُستخدمت كلها في الإختبار |
Tu l'as gardée ? J'ai dû économiser pendant six mois pour faire le test. | Open Subtitles | كلفتني ستة أشهر لادخار ما يكفي من المال من أجل الفحص |
Moi, je ne ferais pas le test. A quoi bon ? | Open Subtitles | لن أقوم بإجراء الفحص ، فما المغزى منها ؟ |
En ce qui concerne la drépanocytose, diagnostiquée par le test de dépistage d'Emmel, elle concerne 12 % des examens réalisés. | UN | وبلغت نسبة الإصابة بفقر الدم المنجلي 12 في المائة من حالات الفحص باستخدام طريقة اختبار إميل. |
Chéri, écoute, tout ce qu'on doit faire c'est te faire passer le test et quand tu l'auras réussi, tout rentrera dans l'ordre. | Open Subtitles | عزيزي, اسمع, كل ما نحتاج فعله ان نعطيك اختبار, بمجرد أن تجتازه, كل شيء سيصبح على ما يرام. |
Alors pourquoi t'as passé le test pour être maître nageur? | Open Subtitles | إذا لمَ اخذت اختبار الأنقاذ بحق الجحيم ؟ |
Tu es sûre que tu ne veux pas faire le test pendant qu'on est ici? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أنك لا تريدين الحصول على إختبار بما أننا هنا؟ |
Je sais que vous n'étiez pas partant pour le test, mais je suis content que vous l'ayez fait. | Open Subtitles | اعلم انك كنت متردداً قليلاً حول الأختبار لكنني سعيد اننا قمنا بعمله |
le test le plus probant est comme une amniocentèse. | Open Subtitles | وأفضل الفحوصات الحاسمة شيء مثل فحص المجاري المائية |
Je dois croire que même si quelque chose paraît impossible à arranger... D'après le test que j'ai fait ce matin, en fait, oui. | Open Subtitles | عَلَيّ أن أؤمن أنّه حتى لو بدى شيءٌ ما غير قابل للإصلاح وفقاً للإختبار الذي أجريتُه صباح اليوم |
Je pense que j'ai assez bien réussi le test, donc pas de quoi s'inquiéter. | Open Subtitles | حسنا، ان ادائي كان جيدا بالاختبار لذا لا شيء لنقلق عليه |
Il avait si peur que ce soit son matériel génétique qu'il s'est trouvé un sosie pour passer le test à sa place. | Open Subtitles | لقد كان مهتم بالمواد الجينية كي يتكبد عناء البحث عن المنتحل للقيام بالفحص عنه |
Il l'emmena dans le New Jersey lui faire passer, disait-il, le test le plus important que leur amour aurait à passer : | Open Subtitles | لذا هو أَخذَها للبيت إلى نيو جيرسي ووَضعَها خلال الذي يدعوه الإختبارَ الأكبرَ الذى سوف يقابل حبهم: |
Une première année en psycho sera avec vous durant tout le test pour encadrer et enregistrer vos réactions. | Open Subtitles | أحد الطلاب الجامعيون من قسمَنا سَيَكُون مَعك طوال مدّة الإختبارِ للإشْراف عليك وتسجّيلُ ردودَكَ. |
Nous avons constaté une augmentation du nombre de jeunes personnes qui viennent effectuer le test de dépistage volontaire. | UN | ولقد شهدنا زيادة في أعداد الشباب الذين يخضعون للفحص طوعاً. |
le test ADN vous disculpera et vous serez à ma merci. | Open Subtitles | لأنّ فحص الحمض النوويّ هذا سيبرّئكَ وسيترككَ لي ولها |
le test, je pensais pouvoir le gérer, mais je ne peux pas y retourner. | Open Subtitles | الإختبارات وغيرها , تعاملت معها لكني لا أستطيع العودة |