ويكيبيديا

    "le texte adopté en première lecture" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النص المعتمد في القراءة الأولى
        
    • نص القراءة الأولى
        
    Les membres de la Commission se souviendront que le texte adopté en première lecture regroupait un certain nombre d'idées en un paragraphe unique. UN والأعضاء قد يذكرون أن النص المعتمد في القراءة الأولى قد تولّي تجميع عدد من الأفكار في فقرة واحدة.
    le texte adopté en première lecture prévoyait, outre les assurances et garanties de nonrépétition, trois formes de réparation : la restitution en nature, l'indemnisation et la satisfaction. UN وقال إنه بالإضافة إلى تأكيدات وضمانات عدم التكرار، حدد النص المعتمد في القراءة الأولى ثلاثة أشكال للجبر، هي الرد العيني والتعويض والترضية.
    121. La délégation autrichienne souscrit à la décision de ne pas faire figurer dans le texte adopté en première lecture les dispositions qui avaient été proposées en tant qu'article 18 (Questions touchant aux catastrophes qui ne sont pas régies par le présent projet d'articles) et article 19 (Relations avec la Charte des Nations Unies), car ils étaient superflus. UN ١٢١ - وأعرب المتكلم عن اتفاق وفد بلده مع قرار عدم إدراج مشروعي المادتين المقترحتين سابقا بوصفهما مشروع المادة 18 (مسائل متعلقة بحالات الكوارث لا تنظمها مشاريع المواد هذه) ومشروع المادة 19 (العلاقة بميثاق الأمم المتحدة)، في النص المعتمد في القراءة الأولى إذ أنهما ستكونان زائدتين عن الحاجة.
    347. le texte adopté en première lecture était allé audelà de la codification en incluant dans l'article 19 la notion controversée de " crimes " d'État, mais sans développer cette idée de façon importante. UN 347- وقال إن نص القراءة الأولى تجاوز حدود التدوين بإدراج مفهوم " جنايات " الدول المختلف عليه في المادة 19، ولكنه لم يطور هذه الفكرة تطويرا يُذكر.
    La mention < < souterraine > > figurant dans le texte adopté en première lecture a été supprimée car il va de soi que les aquifères se trouvent sous la surface dès lors qu'il s'agit d'une formation géologique. UN وقد حذفت الإشارة إلى عبارة " الجوفية " الواردة في نص القراءة الأولى لأنه من البديهي أن طبقات المياه الجوفية تشكيل جيولوجي يوجد تحت سطح الأرض.
    10. Présentant le chapitre IV du rapport (Expulsion des étrangers), il indique qu'en 2014 la CDI a entrepris et achevé la seconde lecture du projet d'articles sur le sujet sur la base du neuvième rapport du Rapporteur spécial, M. Maurice Kamto, ainsi que des observations et commentaires écrits reçus des gouvernements sur le texte adopté en première lecture en 2012. UN ١٠ - وقال لدى عرضه الفصل الرابع من التقرير (طرد الأجانب) إن اللجنة قد شرعت عام 2014 في القراءة الثانية لمشاريع المواد بشأن هذا الموضوع وأكملتها، استنادا إلى التقرير التاسع المقدم من المقرر الخاص، السيد موريس كامتو، فضلا عن التعليقات الخطية والملاحظات على نص القراءة الأولى لعام 2012 الواردة من الحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد