En tant que partie à la Convention, l’Arménie a remis le texte au secrétariat pour que la Conférence l’examine à sa troisième session. | UN | وقامت أرمينيا، بوصفها طرفاً في الاتفاقية، بتقديم النص إلى الأمانة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة. |
La Commission approuve les dispositions de fond du projet d'article 2 et renvoie le texte au groupe de rédaction. | UN | 6- ووافقت اللجنة على جوهر مشروع المادة 2 وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
La Commission approuve les dispositions de fond du projet d'article 3 et renvoie le texte au groupe de rédaction. | UN | 33- ووافقت اللجنة على جوهر مشروع المادة 3 وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
La Commission approuve les dispositions de fond du projet d'article 5 et renvoie le texte au groupe de rédaction. | UN | 60- ووافقت اللجنة على جوهر مشروع المادة 5 وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
Après que les délégations ont examiné le texte au cours de réunions officielles et officieuses, le Conseil a renvoyé la question à une session ultérieure. | UN | وبعد أن ناقشت الوفود النص في اجتماعات رسمية وغير رسمية، أرجأ المجلس الموضوع إلى دورة لاحقة. |
La Commission approuve les dispositions de fond du projet d'article 6, tel que modifié, et renvoie le texte au groupe de rédaction. | UN | 98- ووافقت اللجنة على جوهر مشروع المادة 6 وأُحيل النص إلى فريق الصياغة. |
18. La Commission approuve les dispositions de fond du projet d'article 7 et renvoie le texte au groupe de rédaction. | UN | 18- واعتمد مضمون مشروع المادة 7 بصيغته المعدَّلة وأحيل النص إلى فريق الصياغة. |
20. La Commission approuve les dispositions de fond du projet d'article 8 et renvoie le texte au groupe de rédaction. | UN | 20- واعتمد مضمون مشروع المادة 8 وأحيل النص إلى فريق الصياغة. |
26. La Commission approuve les dispositions de fond du projet de paragraphe 1 et renvoie le texte au groupe de rédaction. | UN | 26- تمت الموافقة على مضمون مشروع الفقرة 1 وأحيل النص إلى فريق الصياغة. |
47. La Commission approuve les dispositions de fond du projet de paragraphe 2 et renvoie le texte au groupe de rédaction. | UN | 47- وتمت الموافقة على مضمون مشروع الفقرة 2 وأحيل النص إلى فريق الصياغة. |
69. La Commission approuve les dispositions de fond du projet d'article 9 et renvoie le texte au groupe de rédaction. | UN | 69- وتمت الموافقة على جوهر مشروع المادة 9، وأُحيل النص إلى فريق الصياغة. |
75. La Commission approuve les dispositions de fond du projet de paragraphe 1 et renvoie le texte au groupe de rédaction. | UN | 75- تمت الموافقة على جوهر مشروع الفقرة 1، وأحيّل النص إلى فريق الصياغة. |
La Commission approuve les dispositions de fond du projet de paragraphe 2 et renvoie le texte au groupe de rédaction. | UN | 28- وتمت الموافقة على مضمون مشروع الفقرة 2، وأحيل النص إلى فريق الصياغة. |
La Commission approuve les dispositions de fond du projet de paragraphe 3 et renvoie le texte au groupe de rédaction. | UN | 36- وتمت الموافقة على مضمون مشروع الفقرة 3، وأُحيل النص إلى فريق الصياغة. |
La Commission approuve les dispositions de fond du projet de paragraphe 4 et renvoie le texte au groupe de rédaction. | UN | 37- تمت الموافقة على مضمون مشروع الفقرة 4، وأُحيل النص إلى فريق الصياغة. |
La Commission approuve les dispositions de fond du projet d'article 11 et renvoie le texte au groupe de rédaction. | UN | 44- وتمت الموافقة على مضمون مشروع المادة 11، وأُحيل النص إلى فريق الصياغة. |
La Commission approuve les dispositions de fond du projet d'article 12, tel que modifié, et renvoie le texte au groupe de rédaction. | UN | 52- وتمت الموافقة على مضمون مشروع المادة 12 بالصيغة المعدّلة، وأُحيل النص إلى فريق الصياغة. |
Il a également été signalé à cet égard que le Comité aurait intérêt à soumettre le texte au Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. | UN | وفي ذلك السياق، ذكر أيضا أنه قد يكون من المفيد للجنة التنسيق لو تقدم النص إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
248. La Chine s'est félicitée de la décision de transmettre le texte au Conseil. | UN | 248- ورحبت الصين بقرار إحالة النص إلى المجلس. |
Les débats, ainsi que les suggestions utiles et constructives qui les ont ponctués, ont permis au Président de commencer à réviser le texte au cours de la deuxième semaine, c'est-à-dire plus tôt que prévu. | UN | ونتيجة للمناقشة وما قدم من اقتراحات مفيدة وبناءة جدا، أتيح للرئيس أن يبدأ تنقيح النص في أثناء اﻷسبوع الثاني، أي في وقت اسبق مما كان متوقعا. |
La version consignée ci-après correspond à l'état des négociations sur le texte au 18 décembre 2009. | UN | ويورد هذا النص حالة المفاوضات بشأن النص في 18 كانون الأول/ديسمبر 2009. |