ويكيبيديا

    "le texte consolidé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النص الموحد
        
    • نص موحد
        
    Inévitablement, le texte consolidé contient diverses options, des variantes et des crochets. UN ومن المؤكد أن النص الموحد يتضمن عدة خيارات وصيغ وأقواس معقوفة.
    Parallèlement, il conviendrait de prendre en compte dans le texte consolidé du statut les intérêts légitimes de tous les États, y compris de ceux qui ont encore des réserves et des doutes. UN وفي الوقت نفسه فإن المصالح المشروعة للدول جميعا، بما فيها المصالح التي مازالت تحفها التحفظات أو الشكوك، ينبغي أن يتناولها في النص الموحد النظام اﻷساسي.
    Les délégations ont pu clarifier leurs positions et considérer les propositions compilées par le Secrétariat, ainsi que le texte consolidé qui a été préparé sous votre direction. UN وتمكنت الوفود من مواصلة توضيح مواقفها، وتناول مجموعة المقترحات التي أعدتها الأمانة العامة، فضلا عن النص الموحد الذي وضع تحت إشرافكم.
    Cette loi a été modifiée le 2 juillet 2004 dans le cadre de l'adhésion de la Pologne à l'Union européenne; le texte consolidé a été publié au Journal officiel no 229 du 21 octobre 2004. UN وقد نشر النص الموحد للقانون في مجلة القوانين، العدد 229، الصادر في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Les intervenants ont apporté leurs contributions en vue d'établir le texte consolidé et ont fait des recommandations pour améliorer le document. UN وقدمت الجهات المعنية إسهاماتها في إعداد نص موحد وتوصياتها من أجل تحسين الوثيقة.
    Lors de la deuxième réunion intersessions proprement dite, le Groupe de travail a entamé les travaux sur un texte évolutif du projet de termes de référence, en utilisant le texte consolidé pour base. UN وفي الاجتماع الثاني نفسه بين الدورات، بدأ الفريق العامل العمل في إعداد نص رسمي لمشروع الإطار المرجعي، مستخدماً النص الموحد كأساس في هذا الشأن.
    le texte consolidé d'amendement contenu dans le présent document se base sur le texte transmis par le dépositaire de la Convention dans la Notification Dépositaire C.N.623.2003.TREATIES-1 en date du 19 juin 2003. UN يستند النص الموحد للتعديل الوارد في هذه الوثيقة إلى النص المحال من وديع الاتفاقية في إخطاره C.N.623.2003.TREATIES-1 المؤرخ 19 حزيران/يونيه 2003 وقد بدأ نفاذ هذا التعديل في 19 أيلول/سبتمبر 2004.
    le texte consolidé d'amendement contenu dans le présent document se base sur le texte transmis par le dépositaire de la Convention dans la Notification Dépositaire C.N.367.2005.TREATIES-3, du 12 mai 2005. UN يستند النص الموحد للتعديل الوارد في هذه الوثيقة إلى النص المحال من وديع الاتفاقية في إخطار الوديع C.N.367.2005.TREATIES-3 المؤرخ 12 أيار/مايو 2005.
    Des consultations officieuses pour préparer les négociations sur le texte consolidé de la Stratégie internationale d'action sur le vieillissement auront lieu du 3 au 7 décembre 2001 dans la salle de conférence 1. UN تعقد مشاورات غير رسمية من أجل الإعداد للمفاوضات التي ستجرى بشأن النص الموحد لاستراتيجية العمل الدولية من أجل الشيخوخة وذلك في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001، في غرفة الاجتماعات 1.
    Des consultations officieuses pour préparer les négociations sur le texte consolidé de la Stratégie internationale d'action sur le vieillissement auront lieu du 3 au 7 décembre 2001 dans la salle de conférence 1. UN تعقد مشاورات غير رسمية من أجل الإعداد للمفاوضات التي ستجرى بشأن النص الموحد لاستراتيجية العمل الدولية من أجل الشيخوخة وذلك في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001، في غرفة الاجتماعات 1.
    Des consultations officieuses pour préparer les négociations sur le texte consolidé de la Stratégie internationale d'action sur le vieillissement auront lieu du 3 au 7 décembre 2001 dans la salle de conférence 1. UN تعقد مشاورات غير رسمية من أجل الإعداد للمفاوضات التي ستجرى بشأن النص الموحد لاستراتيجية العمل الدولية من أجل الشيخوخة وذلك في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001، في غرفة الاجتماعات 1.
    Des consultations officieuses pour préparer les négociations sur le texte consolidé de la Stratégie internationale d'action sur le vieillissement auront lieu du 3 au 7 décembre 2001 dans la salle de conférence 1. UN تعقد مشاورات غير رسمية من أجل الإعداد للمفاوضات التي ستجرى بشأن النص الموحد لاستراتيجية العمل الدولية من أجل الشيخوخة وذلك في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001، في غرفة الاجتماعات 1.
    le texte consolidé des amendements contenus dans le présent document se base sur le texte transmis par le dépositaire de la Convention dans les Notifications Dépositaires C.N.630.2003.TREATIES-2 en date du 20 juin 2003 et C.N.645.2003TREATIES-3 en date du 23 juin 2003. UN يستند النص الموحد للتعديلات الواردة في هذه الوثيقة إلى النص المحال من وديع الاتفاقية في إخطاره C.N.630.2003.TREATIES-2 المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2003 وفي إخطاره C.N.645.2003.TREATIES-3 المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003.
    Des consultations officieuses pour préparer les négociations sur le texte consolidé de la Stratégie internationale d'action sur le vieillissement (3-7 décembre 2001) ont lieu. UN ستعقد مشاورات غير رسمية من أجل الإعداد للمفاوضات التي ستجرى بشأن النص الموحد لاستراتيجية العمل الدولية من أجل الشيخوخة (في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001).
    le texte consolidé de la Stratégie internationale peut être consulté ou déchargé sur le site Web du Programme des Nations Unies sur le vieillissement à l'adresse suivante < http://www.un.org/esa/socdev/ageing/waa/strategycons.doc > . UN ويمكن الاطلاع على النص الموحد للاستراتيجية الدولية وإنزاله من موقع برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة على الإنترنت في العنوان التالي: http://www.un.org/esa/socdev/ageing/waa/strategycons.doc)).
    Des consultations officieuses pour préparer les négociations sur le texte consolidé de la Stratégie internationale d'action sur le vieillissement (3-7 décembre 2001) ont lieu. UN ستعقد مشاورات غير رسمية من أجل الإعداد للمفاوضات التي ستجرى بشأن النص الموحد لاستراتيجية العمل الدولية من أجل الشيخوخة (في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001).
    le texte consolidé de la Stratégie internationale peut être consulté ou déchargé sur le site Web du Programme des Nations Unies sur le vieillissement à l'adresse suivante < http://www.un.org/esa/socdev/ageing/waa/strategycons.doc > . UN ويمكن الاطلاع على النص الموحد للاستراتيجية الدولية وإنزاله من موقع برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة على الإنترنت في العنوان التالي: http://www.un.org/esa/socdev/ageing/waa/strategycons.doc)).
    22. Mme GIRALDO (Colombie) se dit elle aussi d'avis que le texte consolidé du projet de convention, qui laisse à désirer, est cependant acceptable parce qu'il est nécessaire de l'adopter promptement pour que le terrorisme international comprenne bien la détermination de la communauté internationale. UN ٢٢ - السيدة جيرالدو )كولومبيا(: قالت إنها تتفق على أن النص الموحد لمشروع الاتفاقية، وإن لم يكن كاملا، فإنه يعد مع ذلك نصا مقبولا نظرا ﻷن ثمة حاجة ماسة إلى اعتماده فورا بغية توجيه إشعار قوي بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة اﻹرهاب.
    le texte consolidé d'amendement contenu dans le présent document se base sur le texte transmis par le dépositaire de la Convention dans les Notifications Dépositaires C.N.216.2005.TREATIES-1, du 24 mars 2005 et C.N.218.2005.TREATIES-2, du 30 septembre 2005 (rédiffusée). UN يستند النص الموحد للتعديل الوارد في هذه الوثيقة إلى النص المحال من وديع الاتفاقية في إخطاريه C.N.216.2005.TREATIES-1 المؤرخ 24 آذار/مارس 2005 وC.N.218.2005.TREATIES-2 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2005 (أعيد إصداره).
    Convention sur les substances dangereuses et nocives. À sa quatre-vingt-dix-huitième session, en avril 2011, le Comité juridique de l'OMI a approuvé le texte consolidé de la Convention internationale de 1996 sur la responsabilité et l'indemnisation pour les dommages liés au transport par mer de substances nocives et potentiellement dangereuses et de son protocole de 2010. UN 224 - اتفاقية المواد الخطرة والضارة - وافقت اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية في دورتها الثامنة والتسعين، المعقودة في نيسان/أبريل 2011، على النص الموحد للاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل المواد الخطرة والضارة عن طريق البحر لعام 1996 وبروتوكولها لعام 2010.
    44. La délégation de Mongolie souscrit à la recommandation faite par le Comité préparatoire de se réunir trois fois pour un total de neuf semaines afin d'élaborer le texte consolidé généralement acceptable d'une convention portant création de la cour, cela avant une conférence de plénipotentiaires qui se tiendrait en 1998. UN ٤٤ - وخلص إلى اﻹعراب عن تأييد وفده لتوصية اللجنة التحضيرية المتعلقة بضرورة اجتماعها ثلاث مرات لفترة إجمالية قوامها تسعة أسابيع ﻹعداد نص موحد يكون مقبولا على نطاق واسع لاتفاقية بشأن المحكمة قبل انعقاد مؤتمر للمفوضين في عام ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد