ويكيبيديا

    "le texte d'une note verbale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نص مذكرة شفوية
        
    • بمذكرة شفوية
        
    • نص المذكرة الشفوية
        
    J'ai l'honneur de reproduire ci-après le texte d'une note verbale qui se passe d'explications et qui vous est adressée par mon gouvernement, et de vous demander de bien vouloir le faire distribuer comme document du Conseil de sécurité : UN أتشرف بأن أورد أدناه نص مذكرة شفوية واضحة المعنى وجهتها إليكم حكومتي، وألتمس تعميم النص المذكور بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن:
    À sa séance du 25 mars 2011, le Comité a approuvé le texte d'une note verbale adressée par son président à tous les États Membres, appelant l'attention sur le paragraphe 25 de la résolution. UN ووافقت اللجنة في أول جلسة رسمية لها، في 25 آذار/مارس 2011، على نص مذكرة شفوية موجهة من رئيسها إلى جميع الدول الأعضاء، وجهت فيها الانتباه إلى الفقرة 25 من القرار.
    Note du Secrétaire général datée du 16 juillet (S/22802) transmettant le texte d'une note verbale datée du 9 juillet 1991 adressée au Secrétaire général par l'observateur du Saint-Siège2. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١٦ تموز/يوليه (S/22802) يحيل بها نص مذكرة شفوية مؤرخــة ٩ تموز/يوليه ١٩٩١ موجهة الى اﻷمين العام من مراقب الكرسي الرسولي)٢(.
    Note du Secrétaire général datée du 31 décembre (S/23338), transmettant le texte d'une note verbale datée du 30 décembre 1991, adressée au Secrétaire général par l'observateur de la Suisse3. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر (S/23338)، يحيل بها نص مذكرة شفوية مؤرخة ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ موجهة الى اﻷمين العام من مراقب سويسرا)٣(.
    Le Secrétaire général a transmis au Conseil le texte d'une note verbale de la Mission permanente de l'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies datée du 28 août 2009 rejetant la proposition de modification (E/2009/116). UN وأبلغ الأمين العام المجلس في الوثيقة E/2009/116 بمذكرة شفوية مؤرخة 28 آب/أغسطس 2009 موجهة من البعثة الدائمة لمصر لدى الأمم المتحدة، ترفض التعديل المقترح.
    Le 11 avril 1997, le Comité a approuvé le texte d'une note verbale à adresser à tous les États Membres comme demandé dans la déclaration du Président. UN وفي ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٧، وافقت اللجنة على نص مذكرة شفوية توجه إلى جميع الدول اﻷعضاء، على النحو المطلوب في البيان الرئاسي.
    Le 11 avril 1997, le Comité a approuvé le texte d'une note verbale à adresser à tous les États Membres, comme prévu dans la déclaration présidentielle. UN وفي ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٧، وافقت اللجنة على نص مذكرة شفوية تقرر توجيهها إلى جميع الدول اﻷعضاء، حسبما ورد في البيان الرئاسي.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une note verbale qui a été présentée le 23 novembre 2005 au Ministère argentin des relations extérieures, du commerce international et du culte (voir annexe). UN أتشرف بأن أرفق طيه نص مذكرة شفوية مقدمة إلى وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة في الأرجنتين في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 (انظر المرفق).
    Veuillez trouver ci-joint le texte d'une note verbale datée du 14 mai 1998, adressée à la Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies par la Mission permanente des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies, en réponse à sa note verbale datée du 14 avril 1998 (A/AC.154/316, annexe) concernant la réglementation relative aux inspections dans les aéroports. UN تجدون طيا نص مذكرة شفوية مؤرخة ٤١ أيار/ مايو ٨٩٩١ موجهة من بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة، ردا على مذكرتها الشفوية، المؤرخة ٤١ نيسان/أبريل ٨٩٩١، بشأن سياسة التفتيش في المطارات.
    Note du Secrétaire général datée du 30 juillet (S/1996/604), transmettant le texte d'une note verbale datée du 29 juillet 1996, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente d'observation de la Suisse1. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٣٠ تموز/يوليه (S/1996/604)، تحيل نص مذكرة شفوية مؤرخة ٢٩ تموز/ يوليه ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من بعثة المراقب الدائم عن سويسرا)١(.
    Note du Secrétaire général datée du 6 août (S/1996/624), transmettant le texte d'une note verbale datée du 20 mai 1996, adressée au Secrétariat par la Mission permanente d'observation de la Suisse1. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٦ آب/أغسطس (S/1996/624)، تحيل نص مذكرة شفوية مؤرخة ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمانة العامة من بعثة المراقب الدائم عن سويسرا)١(.
    Vous trouverez ci-joint le texte d'une note verbale, datée du 27 mars 1997, que la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies a adressée à la Mission de la Côte d'Ivoire, en réponse à une note verbale de cette mission, en date du 24 mars 1997, concernant l'incident survenu le 20 mars. UN تجدون طيه نص مذكرة شفوية مؤرخة ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٧، موجهة من بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة إلى البعثة الدائمة لكوت ديفوار لدى اﻷمم المتحدة، ردا على المذكرة الشفوية الصادرة عن اﻷخيرة والمؤرخة ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٧ بشأن الواقعة التي حدثت في ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٧.
    Lettre datée du 11 juillet (S/20724), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Iraq, transmettant le texte d'une note verbale datée du 27 juin, adressée au Comité international de la Croix-Rouge à Genève par le Ministère des affaires étrangères de l'Iraq. UN رسالة مؤرخة في ١١ تموز/يوليه (S/20724) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل العراق يحيل بها نص مذكرة شفوية مؤرخة في ٧٢ حزيران/يونيه من وزارة خارجية العراق الى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في جنيف.
    Lettre datée du 27 juillet (S/20754), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Iraq, transmettant le texte d'une note verbale datée du même jour, adressée au Comité international de la Croix-Rouge par le Ministère des affaires étrangères de l'Iraq. UN رسالة مؤرخة في ٧٢ تموز/يوليه (S/20754) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل العراق يحيل بها نص مذكرة شفوية بنفس التاريخ من وزارة خارجية العراق الى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    Lettre datée du 28 août (S/20814), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Iraq, transmettant le texte d'une note verbale datée du 27 août adressée au Comité international de la Croix-Rouge à Bagdad par le Ministère des affaires étrangères de l'Iraq. UN رسالة مؤرخة في ٨٢ آب/أغسطس (S/20814) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل العراق يحيل بها نص مذكرة شفوية مؤرخة في ٧٢ آب/أغسطس من وزارة خارجية العراق الى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في بغداد.
    Note verbale datée du 23 août (S/21604), adressée au Secrétaire général par le représentant du Danemark, transmettant le texte d'une note verbale datée du même jour, adressée au Secrétaire général par le Gouvernement danois. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٣٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ (S/21604) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الدانمرك، يحيل بها نص مذكرة شفوية مؤرخة في اليوم نفسه، موجهة إلى اﻷمين العام من حكومة الدانمرك.
    Lettre datée du 23 août (S/21618), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Yougoslavie, transmettant le texte d'une note verbale datée du même jour, adressée au Secrétaire général par le Secrétaire fédéral aux affaires étrangères de la Yougoslavie. UN رسالة مؤرخة ٣٢ آب/أغسطس )S/21618( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل يوغوسلافيا، يحيل بها نص مذكرة شفوية مؤرخة في التاريخ نفسه، وموجهة إلى اﻷمين العام من الوزير الاتحادي للشؤون الخارجية ليوغوسلافيا.
    Note du Secrétaire général datée du 24 août (S/21617), communiquant le texte d'une note verbale, datée du 23 août 1990, que lui avait adressée l'observateur de la République de Corée, et annexe. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٤٢ آب/أغسطس )S/21617(، يعمم بها نص مذكرة شفوية مؤرخة ٣٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من المراقب عن جمهورية كوريا، وضميمتها.
    Lettre datée du 24 août (S/21631), adressée au Secrétaire général par le représentant de Chypre, transmettant le texte d'une note verbale datée du 23 août 1990, adressée au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères de Chypre. UN رسالة مؤرخة ٤٢ آب/أغسطس )S/21631( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل قبرص، يحيل بها نص مذكرة شفوية مؤرخة ٣٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ وموجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية قبرص.
    Lettre datée du 29 août (S/21680), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Iraq, transmettant le texte d'une note verbale datée du 8 août 1990 adressée à l'ambassade des Etats-Unis à Bagdad par le Ministère iraquien des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ٩٢ آب/أغسطس )S/21680( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق، يحيل بها نص مذكرة شفوية مؤرخة ٨ آب/أغسطس ٠٩٩١ موجهة إلى سفارة الولايات المتحدة في بغداد من وزارة خارجية العراق.
    Le Secrétaire général communique par la présente au Conseil économique et social le texte d'une note verbale de la Mission permanente de l'ex-République yougoslave de Macédoine auprès de l'Organisation des Nations Unies datée du 27 décembre 2010 (voir annexe). UN ويبلغ الأمين العام المجلس بموجب هذا بمذكرة شفوية مؤرخة 27 كانون الأول/ ديسمبر 2010 موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    Veuillez trouver ci-joint le texte d'une note verbale datée du 30 janvier 1997, adressée à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies par la Mission permanente de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies. Je vous serais reconnaissant de bien vouloir le faire distribuer comme document du Comité des relations avec le pays hôte. UN أرجو أن تتكرموا بتعميم نص المذكرة الشفوية المرفقة والمؤرخة ٠٣ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ الموجهة من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية للجنة العلاقات مع البلد المضيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد