ويكيبيديا

    "le texte des déclarations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نصوص البيانات
        
    • نصوص الكلمات
        
    • نص الإعلانات
        
    • نسخ البيانات
        
    • نص بيانين
        
    • نصوص التصريحات
        
    • النص الكامل للكلمات
        
    • في نصوص الإعلانات
        
    • إلى توزيع نصوص بياناتها
        
    • ونصوص البيانات
        
    • وفيما يتعلق بنصوص البيانات التي
        
    • يُدلي بها
        
    • نص بيانات
        
    • نصوص اﻹعلانات
        
    • نصي بيانين
        
    Seul le texte des déclarations qui seront faites le jour même sera accepté. UN ولن تقبل إلا نصوص البيانات التي ستلقى في اليوم نفسه.
    Les délégations sont invitées à soumettre à la Section des traités aujourd'hui 9 novembre 2001 au plus tard, le texte des instruments se rapportant aux traités, notamment le texte des déclarations et réserves éventuelles et, si besoin est, les pouvoirs pour vérification. UN عند اللزوم، نصوص البيانات والتحفظات، وحسب الاقتضاء، وثائق التفويض اللازمة للتحقق منها.
    Seul devra être remis le texte des déclarations qui seront faites le jour même. UN ولن تقبل إلا نصوص الكلمات التي ستلقى في يوم الاستلام.
    3. le texte des déclarations, réserves ou objections formulées par les États parties au sujet de la Convention figure dans le document CAT/C/2/Rev.5. UN 3 - ويرد نص الإعلانات والتحفظات والاعتراضات التي أبدتها الدول الأطراف فيما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CAT/C/2/Rev.5.
    2. En combien d'exemplaires le texte des déclarations doit-il être remis pour distribution dans la salle de l'Assemblée générale? Où et quand dois-je remettre ces documents? UN 2 - كم عدد نسخ البيانات المطلوب توزيعها في قاعة الجمعية العامة؟ أين ومتى يمكن تقديمها؟
    Lettre datée du 23 mars (S/1994/334), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant le texte des déclarations publiées, respectivement, les 22 et 23 mars 1994 par le service de presse du Ministère azerbaïdjanais de la défense. UN رسالة مؤرخة ٢٣ آذار/مارس (S/1994/334) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أذربيجان، يحيل بها نص بيانين صادرين عن الدائرة الصحفية في وزارة الدفاع في أذربيجان في ٢٢ و ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤ على التوالي.
    On trouvera au chapitre IV (section II) de l'Annuaire 1993-1994 de la Cour le texte des déclarations déposées par ces États. UN وترد نصوص التصريحات التي أودعتها هذه الدول، في الفرع الثاني من الفصل الرابع من " حولية محكمة العدل الدولية ١٩٩٣-١٩٩٤ " .
    154. le texte des déclarations faites par les délégations lors de l'examen du point 9 de l'ordre du jour figure dans les transcriptions in extenso non revues par les services d'édition (COPUOS/Legal/T.683 à 685 et 691). UN 154- ويرد في المحاضر الحرفية غير المنقحة COPUOS/Legal/T.683-685) و (691 النص الكامل للكلمات التي ألقتها الوفود أثناء مناقشة البند 9 من جدول الأعمال.
    97. La Cour a examiné le texte des déclarations et le libellé des restrictions en vue de rechercher si les restrictions querellées peuvent se dissocier des instruments d'acceptation ou si elles en forment partie intégrante et indivisible. UN 97- ونظرت المحكمة في نصوص الإعلانات وفي فحوى القيود لمعرفة ما إذا كان يمكن فصل القيود المتنازع عليها عن صكوك القبول، أو ما إذا كانت تلك القيود تشكل جزءا أصليا لا ينفصل عنها.
    Pour gagner du temps, le texte des déclarations liminaires prononcées par les représentants du Secrétariat pourrait être distribué à l'avance aux délégations. UN ولتسهيل العملية أكثر، يمكن أن تعمم نصوص البيانات الاستهلالية التي يقدمها موظفو الأمانة العامة على الوفود مسبقا.
    Seul le texte des déclarations qui seront faites le jour même sera accepté. UN ولن تقبل إلا نصوص البيانات التي ستلقى في اليوم نفسه.
    Seul le texte des déclarations qui seront faites le jour même sera accepté. UN ولن تقبل إلا نصوص البيانات التي ستلقى في اليوم نفسه.
    Seul le texte des déclarations qui seront faites le jour même sera accepté. UN ولن تقبل إلا نصوص البيانات التي ستلقى في اليوم نفسه.
    Seul le texte des déclarations qui seront faites le jour même sera accepté. UN ولن تقبل إلا نصوص البيانات التي ستلقى في اليوم نفسه.
    Seul devra être remis le texte des déclarations qui seront faites le jour même. UN ولن تُقبَل إلا نصوص الكلمات التي ستُلقى في اليوم نفسه.
    Seul devra être remis le texte des déclarations qui seront faites le jour même. UN ولن تقبل إلا نصوص الكلمات التي ستلقى في يوم الاستلام.
    le texte des déclarations, réserves ou objections formulées par les États parties au sujet de la Convention figure sur le site Web de l'ONU (www.un.org − index du site : Traités). B. Sessions du Comité UN 3 - ويمكن الحصول على نص الإعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي أبدتها الدول الأطراف فيما يتعلق بالاتفاقية من موقع الأمم المتحـدة الشبكي (www.un.org - Site index - treaties).
    le texte des déclarations, réserves ou objections formulées par les États parties au sujet de la Convention figure sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies (http://treaties.un.org). UN 3- ويمكن الحصول على نص الإعلانات التي قامت بها الدول الأطراف أو التحفظات أو الاعتراضات التي أبدتها فيما يتعلق بالاتفاقية من موقع الأمم المتحدة الشبكي (http://treaties.un.org).
    2. En combien d'exemplaires le texte des déclarations doit-il être remis pour distribution dans la salle de l'Assemblée générale? Où et quand dois-je remettre ces documents? UN 2 - كم عدد نسخ البيانات المطلوب توزيعها في قاعة الجمعية العامة؟ أين ومتى يمكن تقديمها؟
    Si les délégations souhaitent que le texte des déclarations soit distribué à toutes les autres délégations, aux observateurs, aux institutions spécialisées, aux interprètes, aux rédacteurs de comptes rendus analytiques et aux rédacteurs de communiqués de presse, elles devront en remettre 350 exemplaires. UN وعلى الوفود الراغبة في أن يصار إلى توزيع نصوص بياناتها على جميع الوفود والمراقبين والوكالات المتخصصة والمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر والموظفين الصحافيين، توفير 350 نسخة منها.
    Seuls les documents officiels de la réunion de haut niveau consacrée à la biodiversité portant la cote des documents de l'Assemblée générale et le texte des déclarations qui seront prononcées en séance plénière seront distribués dans la salle de l'Assemblée générale. UN 13 - ولا تُوزع في قاعة الجمعية العامة إلا الوثائق الرسمية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي، التي تحمل رمز وثائق الجمعية العامة، ونصوص البيانات التي ستلقى في الجلسات العامة.
    le texte des déclarations remis au secrétariat sera reproduit et distribué pendant la Conférence dans la (les) langue(s) dans laquelle (lesquelles) il aura été reçu. UN وفيما يتعلق بنصوص البيانات التي تحال إلى الأمانة فستُستنسَخ وتُوزَّع أثناء المؤتمر باللغة (اللغات) التي ترد بها.
    Ce rapport contiendra également le texte des déclarations qu'aura pu faire le Président ainsi qu'un résumé technique des débats tenus au cours de la troisième session. UN كما سيتضمن التقرير البيانات التي يُدلي بها الرئيس، إن وُجِدت، فضلاً عن ملخص تقني للمداولات خلال الدورة الثالثة.
    Il a publié aussi des communiqués de presse contenant le texte des déclarations faites par le Secrétaire général au sujet de la question de Palestine et de la situation dans les territoires arabes occupés. UN كما أصدرت نشرات صحفية اضافية تضمنت نص بيانات اﻷمين العام المتعلقة بقضية فلسطين والحالة في اﻷراضي العربية المحتلة.
    2. le texte des déclarations, des réserves ou des objections faites par les États parties au sujet de la Convention figurent dans le document CRC/C/2/Rev.2. UN ٢ - وترد في الوثيقة CRC/C/2/Rev.2 نصوص اﻹعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات المقدمة من الدول اﻷطراف بشأن الاتفاقية.
    Lettre datée du 4 avril (S/1994/387), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant le texte des déclarations publiées, respectivement, les 3 et 4 avril 1994 par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ٤ نيسان/ابريل (S/1994/387) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أذربيجان، يحيل بها نصي بيانين صادرين عن وزارة خارجية أذربيجان، مؤرخين ٣ و ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤، على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد