136. le texte du projet d'article 22 examiné par le Groupe de travail était libellé comme suit : | UN | ٦٣١ - كان نص مشروع المادة ٢٢ بالصيغة التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي : |
143. le texte du projet d'article examiné par le Groupe de travail se lisait comme suit : | UN | ٣٤١ - كان نص مشروع المادة ٥٢ الذي نظر فيه الفريق العامل كما يلي : |
14. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٤١ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
La décision de la CDI d'inclure dans son rapport le texte du projet d'articles qui n'a pas encore été officiellement adopté devrait contribuer à l'achèvement des travaux sur ce texte en temps voulu. | UN | وقال إن قرار اللجنة تضمين تقريرها نص مشاريع المواد التي لم تُعتَمد رسمياً بعد سيُيسَّر إنجاز العمل بشأن النص في حينه. |
32. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٢٣ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
39. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٩٣ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
42. le texte du projet d'article examiné par la Convention était le suivant : | UN | ٢٤ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
50. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٠٥ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
52. le texte du projet d'article examiné par le Groupe de travail était le suivant : | UN | ٢٥ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
55. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٥٥ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
59. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٩٥ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
68. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٨٦ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
72. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٢٧ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
78. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٨٧ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
86. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٦٨ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
91. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ١٩ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
97. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٧٩ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
Le lien entre ces articles doit être rendu plus clair dans le texte du projet d'articles. | UN | ويتعين توضيح العلاقة بين هذه المواد في نص مشاريع المواد. |
Son énoncé dans le texte du projet d'articles contribuerait considérablement à ce qu'il soit généralement accepté en droit international. | UN | وإدراج المبدأ في نص مشاريع المواد سوف يسهم بدرجة كبيرة في قبوله عامة في القانون الدولي. |
La délégation du Royaume-Uni préfère la formulation qui figure entre crochets dans le texte du projet d'article. | UN | وقال المتحدث إن وفده يفضل الصياغة التي وردت بين أقواس معقوفة في نص مشروع المادة. |
Notant qu'il s'agissait d'une disposition courante dans de nombreuses conventions internationales, il a approuvé quant au fond le texte du projet d'article 2. | UN | ولاحظ الفريق العامل أن ذلك النص يمثل نصا قياسيا واردا في اتفاقيات دولية عديدة، ومن ثم وافق على مضمون النص الوارد في مشروع المادة 2. |
121. le texte du projet d'article 2 examiné par le Groupe de travail était le suivant: | UN | 121- وكان نص مشروع المادة 2 بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي: |
La délégation de l'Espagne, dit l'orateur, préférerait maintenir le texte du projet d'article 38 dans la mesure où l'insertion d'autres données du contrat pourrait poser problème. | UN | ووفده يفضل الإبقاء على النص الحالي لمشروع المادة 38 بالنظر إلى إدراج بيانات إضافية في العقد يمكن أن تتسبب في مشاكل. |
Les points les plus importants du règlement, dégagés par les parties elles-mêmes, ont été abordés parallèlement aux travaux sur le texte du projet d'accord. | UN | وعولجت أهم قضايا التسوية، التي حددتها اﻷطراف بوصفها القضايا الرئيسية، بالتوازي مع العمل المتعلق بنص مشروع الاتفاق. |
197. le texte du projet d'article 75 tel qu'il était actuellement rédigé a été appuyé. | UN | 197- أُعرب عن التأييد لنص مشروع المادة 75 بصيغته الحالية. |
le texte du projet d'article 51, adopté en première lecture, était le suivant : | UN | ' ' وفيما يلي نص مشروع المادة 51 بصيغته المعتمدة في القراءة الأولى: |